Hôm nay,  

Hải Lục Không Quân Mỹ Dồn Về Vùng Địa Trung Hải

22/09/200100:00:00(Xem: 4351)
YOKOSUKA - Mẫu hạm Kitty Hawk đã rời Nhật Bản, trực chỉ Ấn Độ Dương, và hạm đội Anh do chiến hạm Cornwall dẫn đầu cũng đã di chuyển tới Địa Trung Hải. Chiếc Cornwall được nhìn thấy vượt kênh Suez hồi sáng nay.

Các viên chức Hải Quân Hoa Kỳ không bình luận về sứ mạng của mẫu hạm Kitty Hawk trọng tải 81,123 tấn, chở 70 phi cơ. Một viên chức Cục Phòng Vệ Nhật Bản nói : các khu trục hạm Nhật lưu lại trong hải phận của Nhật, và vì mục đich tăng cường an ninh, tàu Nhật đã hộ tống mẫu hạm Kitty Hawk trong phạm vi hải phận của Nhật. Phi cơ của mẫu hạm Kitty Hawk tập luyện đêm từ cuối tuần qua.

Hôm Thứ Năm, khu trục hạm USS Essex đã rời bến Nhật Bản. Các viên chức Hoa Kỳ xác nhận tin của báo New York Times, theo đó Tướng không quân Charles Wald đã được phái tới vùng Vịnh Ba Tư hồi đầu tuần này. Với 2 mẫu hạm đã có sẵn tại chỗ, và 1 mẫu hạm đang tới nơi, hải quân Hoa Kỳ có hơn 225 phi cơ sẵn sàng tác chiến.

Không quân Hoa Kỳ có gần 200 chiếc khác đặt căn cứ trong vùng. Mặt khác, các vận tải cơ KC-135 chở xăng đã lập cầu không vận, tiếp tế trên không cho các oanh tạc cơ vượt Đại Tây Dương. TRong diễn văn tại Quốc Hội tối qua, TT nhắc lại 1 lần nữa rằng "quân đội hãy sẵn sàng".

Bản tin khác cho biết, Ngũ Giác Đài đang tăng cường lực lượng bố phòng lãnh thổ đồng thời với việc mở rộng sự hiện diện quân sự tại vùng Vịnh Ba Tư. Không Quân hôm Thứ Năm thông báo đã động viên 5000 quân trừ bị, gồm 29 đơn vị ở 24 tiểu bang. Một đơn vị pháo đài bay B-52 sẽ rời căn cứ Barksdale (Louisiana) và 1 đơn vị oanh tạc cơ B-1 sẽ rời căn cứ Robins (Georgia) để tới các căn cứ tiền phương Vùng Vịnh.

Ngoài ra, các vận tải cơ đã trở thành cầu không vận, tiếp tế nhiên liệu cho các chiến đấu cơ và oanh tạc cơ trên đường vượt Đại Tây Dương. Một số đơn vị chiến đấu cơ trừ bị được huy động vào vai trò bảo vệ lãnh thổ.

Bộ Trưởng Quốc Phòng Donald Rumsfeld cho biết không quân Hoa Kỳ sẽ không tung ra những cú đấm knock-out như trong chiến tranh Kuwait 1991, khác đệ nhị Thế Chiến, chiến tranh Hàn Quốc và chiến tranh VN. Ông nói: chiến dịch quân sự của Hoa Kỳ vẫn chưa kết liễu nguy cơ khủng bố.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.