Hôm nay,  

Nato Dội Bom Trúng Bệnh Viện, Nhà Các Đại Sứ Thụy Điển, Tbn, Na Uy

5/21/199900:00:00(View: 7505)
BELGRADE (AP).- Hôm Thứ Năm phi cơ của khối NATO và Hoa kỳ đã dội bom xuống Belgrade và những vùng phụ cận, trúng nhằm một bịnh viện làm cho 3 người chết. Các tư thất của những viên đại sứ Thụy điển, Tây Ban Nha và Na Uy cũng bị trúng bom.
Ngoại Trưởng Thụy Điển Anna Lindh gọi việc bom trúng tư thất đại sứ là "không chấp nhận được," và chỉ trích NATO về việc dùng bom nơi dân cư đông và nói vụ tấn công này nhấn mạnh nhu cầu phải tìm giải pháp chính trị.
Những cuộc dội bom hôm qua là dữ dội nhứt từ sau khi tòa đại sứ Trung quốc bị dội bom tới nay. Khối NATO nhìn nhận rằng một quả bom do tia laser điều khiển đã chệch mục tiêu 450 yards và trúng vào một cao ốc nhưng không biết thiệt hại như thế nào.
Những cuộc dội bom nầy đã xảy ra chỉ mấy giờ sau khi TT Milosevic tuyên bố chấp nhận những nguyên tắc tổng quát về một kế hoạch hòa bình cho Kosovo nhưng yêu cầu rằng các chi tiết liên quan phải đươc thương thuyết trực tiếp với LHQ.
Trong một bản tuyên bố ngắn, văn phòng của ông Milosevic nói rằng giải pháp chỉ có thể được tìm thấy bằng chính trị và trong khuôn khổ LHQ, và với một sự tham dự tích cực của Nam Tư, bắt đầu với những nguyên tắc của nhóm G-8. Bản tuyên bố đó cho biết rằng các cuộc nói chuyện sẽ được tiếp tục vào hôm thứ hai tại Belgrade.

Việc ông Milosevic đòi có những cuộc nói chuyện nhiều hơn nữa với LHQ cho thấy rằng chẳng có sự đáp ứng các yêu cầu của khối NATO để chấm dứt dội bom. Trong 5 điều kiện của NATO để chấm dứt dội bom có việc yêu cầu Nam Tư phải rút 40.000 quân của họ ra khỏi Kosovo, việc người tị nạn hồi hương và sự hiện diện của một lực lượng quốc tế được võ trang đầy đủ để duy trì hòa bình.
Tổng thư ký LHQ, ông Kofi Annan, hiện đang đi thăm người tị nạn ở bắc phần Albania, có để lời kêu gọi rằng LHQ nên có một vai trò then chốt trong việc giải quyết cuộc tranh chấp ở Kosovo.
Nhóm G-8 đã thử dự thảo một dự án quyết nghị cho Hội Đồng Bảo An LHQ, ủng hộ các đòi hỏi của khối NATO để gỡi cho Milosevic, có thể qua tay của Nga và Trung quốc, hai quốc gia chống lại việc dội bom ở Nam Tư.
Các nhân vật chính thức của 8 bộ ngoại giao của nhóm G-8 đã thảo xong một dự án quyết nghị nhưng có một số điều khoản của nghị quyết còn bỏ ngỏ cho những cuộc thảo luận sau nầy.
Trong khi đó thì có tin cho biết rằng quân du kích Kosovo đã phục kích một đoàn quân Nam Tư và đã giết chết được 20 binh sĩ Nam Tư trong đó một trung tá.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.