Hôm nay,  

Thuốc Theo Toa Giá Rẻ, Bán Qua Bưu Điện, Phone, Net

20/02/200100:00:00(Xem: 7319)
Để có thuốc theo toa vừa túi tiền là một quan tâm chủ yếu đối với cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Mới đây, Tổng Thống George Bush, trong một trong những hành động chính thức đầu tiên, đã đưa đề nghị chi trả thuốc theo toa cho hàng triệu người cao niên nghèo. Khi người Mỹ gốc Việt già đi, nhu cầu thuốc theo toa giá rẻ sẽ tăng vọt và trở thành quan trọng chủ yếu cho chất lượng đời sống của họ. Tuy nhiên, giá của thuốc theo toa đã tăng 20% mỗi năm. Nhu cầu thuốc cuả dân chúng đã tăng tới 2.5 tỉ toa thuốc năm 1999, với dự kiến 4 tỉ vào năm 2004, trong khi con số các dược sĩ có phẩm chất giảm xuống.

Làm cách nào chúng ta bảo đảm có được thuốc theo toa khả dụng cho sức khỏa của quá nhiều người Mỹ gốc Việt" PacificCare mới đây đã cho các viên chức dân cử và giới truyền thông 1 chuyến đi tham quan tại một giải pháp khả thể - Prescription Solutions, trung tâm dược phẩm bán qua bưu điện có giấy phép lớn nhất tại California. Mở cửa hồi tháng 7/2000, cơ sở rộng 84,000 square-feet này tại Carlsbad chứa đựng các máy móc tự động và kỹ thuật mới nhất để một cách chính xác và hiệu quả gói được 30,000 toa thuốc mỗi ngày qua bưu điện, với phẩm chất, giá rẻ và năng suất nhiều hơn trước giờ. Cơ sở cũng cung cấp giải pháp cho tình hình thiếu hụt dược sĩ tại Hoa Kỳ, và kiểm soát mỗi toa thuốc tới 15 lần, giảm thiểu trường hợp cho thuốc sai toa, vốn là nguyên nhân gây 7,000 người chết mỗi năm.

Prescription Solutions đang cải tiến sự tiếp cận thuốc theo toa cho tất cả dân Mỹ bằng cac1h tăng những cac1h tìm được những loại thuốc cứu mạng này. Các thành viên của PacifiCare và Secure Horizons có thể đặt mua thuốc 24 giờ/ngày, hoặc qua bưu điện, qua điện thoại ở số 1 (800) 562-6223, hay qua online ở địa chỉ RxSolutions.com .

Thuốc cho ta một phương tiện hữu hiệu để chữa trị, kiểm soát, ngăn cản hay đáp ứng nhiều trường hợp nan y và đau đớn. Thuốc có thể kéo dài mạng người và cải tiến phẩm chất đời sống. Mục tiêu Prescriptions Solutions là giữa cho thuốc lúc nào cũng vừa túi tiền và dễ tìm cho mọi dân Mỹ khỏe mạnh vào thế kỷ 21.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.