Hôm nay,  

Tại Sao Đàn Ong Sợ Đàn Bà

05/02/201000:00:00(Xem: 30502)

Tại Sao Đàn Ong Sợ Đàn Bà

Tại sao quý ông sợ quý bà"


Nguyễn Thượng Chánh, DVM


Đây là một bài phỏng dịch và tóm tắt các điểm chánh của tác phẩm nổi tiếng thế giới “Pourquoi les hommes ont peur des femmes”, viết bởi cố Giáo sư Jean Cournut, một nhà phân tâm học (psychanalyste) lỗi lạc của Pháp.
Tác phẩm được Quadrige/Presses Universitaires de France xuất bản năm 2006.
Tất cả những điều viết ra dưới đây, đều là ý của Giáo sư Jean Cournut.
Người viết cố gắng hết mình để diễn đạt lại bằng lời văn...giản dị đối với một tác phẩm vô cùng phức tạp, với hy vọng giúp cho bạn đọc có thêm một cái nhìn và cái suy nghĩ mới, khác xa với cái nhìn và cái suy nghĩ mà chúng ta vẫn thường có về người đàn ông và người đàn bà.
Jean Cornut est membre titulaire de la Société Psychanalytique de Paris dont il est actuellement le président. Il a obtenu le prix Maurice Bouvet de Psychanalyse en 1984 et a été depuis élu membre permanent du jury de ce prix. Il a déjà publié aux PUF L'ordinaire de la passion et Epỵtre aux OEdipiens.
Thuở khai thiên lập địa (Néo - Génèse)
Adam hoàn toàn được hạnh phúc. Có nơi ăn chốn ở, nhưng trần truồng. Anh ta thỏa mãn với cuộc sống tại địa đàng riêng biệt của mình. Nhờ biết cách tự túc nên Adam không cảm thấy thiếu thốn cái gì hết.
Đối với cuộc vui xác thịt, anh ta tự mình thỏa mãn lấy.
Đối với cuộc vui tinh thần thì anh ta tự nói một mình ên để anh ta nghe.
Vì chưa có một siêu ngã (surmoi) dẫn dắt, Adam phải tạo ra Chúa qua hình ảnh của mình để được phù hộ và duy trì những gì tốt đẹp nhất trong đời. Vườn địa đàng (Eden) có đó, Niết bàn (Nirvana) cũng có đó nhưng chẳng đem ích lợi gì thêm hơn nữa.
Adam mới nói với Chúa: «Hãy tạo cho tôi một cái khác biệt (altérité)».
Chúa bèn lấy một phần nhỏ trên thân thể Adam để tạo ra một người khác, theo kiểu nhân bản vô tính (clôner). Chúa có thể tạo ra hằng hà sa số người giống Adam như đúc, anh ta có thể nhìn vào gương và sẽ thấy muôn ngàn hình ảnh của mình trong đó.
Nhưng không, chỉ có Chúa mới hiểu tại sao. Thay gì tạo ra copy của Adam, Chúa lại tạo ra một sự khác biệt.
Eva xuất hiện trước mặt Adam. Hai người nhìn nhau bở ngỡ... Người nầy thấy mình không hoàn toàn giống y người kia.
Adam không hiểu mô tê gì hết!
Cái vật đó, hay sự thiếu vật đó trên thân thể Eva làm Adam hết sức bối rối. Ngược lại, hình như Eva cũng dùng cái vật kia để làm cái gì đó...
Thôi thì đành phải chấp nhận sự khác biệt vậy.
Adam mới nói với Eva hãy lo việc nội trợ đi. Để tui lo phần suy nghĩ cũng như lo việc bảo vệ Eva.
Tuy thế, Adam vẫn cảm thấy không được yên tâm cho lắm.
Adam không bao giờ hiểu được nên anh vẫn lo sợ.
Chúa bèn nói với Eva: «Adam sẽ điều khiển con (ton homme te gouvernera) và con phải đẻ trong sự đau đớn (tu enfanteras dans la douleur)».
Eva không nói gì hết, nhưng hình như lúc vui đùa với các phụ nữ khác, thỉnh thoảng Eva la hét lên trong niềm cực cảm tột cùng của chín tầng mây. Bằng cách nào, và tại sao"
Một ngày nọ,vì không chịu nổi nữa, Adam mới nói với Chúa: «Hãy cho tôi biết được niềm hoan lạc (béatitude) của đàn bà». Và Chúa đã cho Adam biết được điều đó…
(và chính điều khác biệt trên đã mang đến cho người đàn ông biết bao là hoan lạc cũng như là khổ đau trong đời! Lời người viết).
Tại sao đàn ông sợ đàn bà
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ nghĩ đàn bà là hiện thân cho một loại tình dục đầy thú tính và man rợ (page 08).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’elles incarnent, pensent ils, la sexualité animale, sauvage».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ nghĩ đàn bà là hiện thân cho sự chết chóc (nhưng đồng thời cũng đem đến sự sống và những giá trị thật sự của nó (page 09).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’elles incarnent, pensent –ils, la mort (mais aussi la vie et les «vraies valeurs)»
-Đàn ông sợ đàn bà, và vì sợ đàn bà, nên đàn ông do dự mỗi khi muốn xáp đến họ, có thể tại vì các ông lý tưởng hóa các bà, hoặc các ông nghĩ rằng đàn bà quá nguy hiểm (page 09).
«Ayant peur des femmes, les hommes hésitent à les aborder soit parce qu’ils les idéalisent, soit parce que, pensent-ils, elles sont dangereuses».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ ngại không thể thỏa mãn được các bà và sẽ bị các bà trả thù (page 10).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’ils ont peur de ne pas pouvoir les satisfaire (et qu’elles se vengent».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì theo họ nghĩ đàn bà rất quỷ quái (page 11).
«Les hommes ont peur des femmes parce que, pensent –ils, elles sont diaboliques».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ nghĩ đàn bà là hiện thân cho sự thụ động để bị hay được xỏ trong lúc làm tình (page 14).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’elles incarnent, pensent-ils, la passivité pénétrée».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì các bà có nhiều bí mật và có bùa hộ mệnh (page 16).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’elles ont des secrets et des talismans».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ sợ các bà không chung thủy (page 19).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’ils ont peur qu’elles ne soient pas fidèles».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ không bao giờ dám đoan chắc rằng mình là tác giả của cái bào thai (page 20).
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’ils ne sont jamais parfaitement certains de leur paternité».
-Đàn ông sợ đàn bà, vì họ nghĩ rằng đàn bà thèm muốn dương vật của họ (page 21).
 (theo Freud đàn bà không có duơng vật nên bị mang mặc cảm bị thiến complexe de castration ").
«Les hommes ont peur des femmes parce qu’ils pensent qu’elles ont envie de leur pénis à eux les hommes».
Mối quan hệ giữa đàn ông với đàn bà theo cha đẻ ngành phân tâm học Sigmund Freud (1856-1939).
Theo Freud, đàn bà đáng ngại thật về phương diện tình dục.
Trả thù là ý tưởng sâu kín họ thường xuyên ôm ấp và mong muốn.
Đối với đàn bà, bị phá trinh (défloration) không những chỉ được xem như bị hiếp dâm (viol) đau đớn, nhưng đây còn là một vết thương ái kỷ (blessure narcissique) mà chị ta rất hận thù đối với người đàn ông đã gây ra việc đó.
Bởi lẽ nầy, ngày xa xưa, thường có những nghi lễ, tập tục phá trinh được tổ chức để tránh cho người chồng khỏi bị vợ trách móc sau nầy (page 62).
Đàn ông xem sự khác biệt về bộ phận sinh dục ở đàn bà như hình ảnh họ đã bị thiến đi (castration). Không có dương vật có nghĩa là đàn bà đã bị thiến.
Bởi lý do trên, người ta nghĩ rằng bằng mọi cách, và bằng bất cứ giá nào, trong vô thức, người đàn bà cũng phải tìm cách thu hồi lại từ người đàn ông bộ phận mà chị ta đã mất.
Đó là lý do tại sao người đàn bà bị hoạn hay thiến (castratrice) rất ư là nguy hiểm…
Mối quan hệ giữa đàn ông và đàn bà vừa có vẻ lãng mạn và gợi tình, nhưng cũng vừa bao gồm một thứ tình cảm tiêu cực (page 63).
Người đan ông rất sợ tình dục sexualité như một xung năng tràn đầy (poussée pulsionnelle débordante), khó khống chế được (maitriser), và hơn nữa khó làm cho cao cả lên (sublimer).
Họ sợ tình dục như một chức năng tạm bợ (fonction précaire), yếu đuối (vulnérable), không thể kiểm soát nổi trong mọi hoàn cảnh tốt cũng như xấu.
Họ sợ tình dục như một thôi thúc không được thỏa mãn theo bản chất, vì các lý do cấm kỵ làm cản trở sự bộc phát của nó.
Đàn ông sợ tình dục vì nó đặt họ trước sư hiện diện của những người đàn bà và trong bối cảnh Ơ Đíp (contexte oedipien), mối quan hệ nầy phải chịu sự chi phối của mặc cảm bị thiến (complexe de castration).
Theo Freud, mối ưu tư huyết mạch của người đàn ông là nỗi lo âu bị thiến (angoisse de castration).
Chú giải thêm của người viết
1-Complexe d’Œdipe-Oedipus complex là gì" (Mặc cảm Ơ Đíp, Phức cảm Ơ Đíp)
Chính Freud là người đầu tiên, năm 1910, đã mượn huyền thoại Cổ Hy Lạp để mô tả hiện tượng tình dục ở thiếu nhi nhỏ tuổi (sexualité enfantine).


Đây là hiện tượng tâm lý và hormone ở nhóm trẻ em từ 2 đến 6 tuổi trong mối quan hệ với cha mẹ.
Chuyện được rút ra từ bi kịch Sophocle...
d’dipe là một hài nhi bị cha mẹ vứt bỏ khi sanh ra.
Lý do là, thầy bói nói đứa bé chỉ mang đến điều bất hạnh cho cha mẹ nó sau nầy: «nó sẽ giết cha nó và sẽ lấy mẹ nó»…
Khi lớn lên, Œdipe rời bỏ cha mẹ nuôi. Trên bước đường lưu lạc nó gây sự với một người đàn ông tên Laios và giết chết người nầy. Điều mà Oedip không biết: người đó chính là cha ruột của mình. Và sau đó, Oedip chiếm lấy Jocaste, vợ của người bị giết mà không mảy may biết rằng người đàn bà đó cũng chính là mẹ ruột của mình.
Khi Œdipe khám phá ra sự thật thì anh ta bị dày vò và vô cùng hối hận. Để tự trừng phạt, anh ta bèn tự móc bỏ hai con mắt cùa mình.
Thảm kịch nầy nói lên trong bất cứ mọi hành động của chúng ta đều có vô thức (inconscience) dự phần vào.
Cho dù đối với bất kỳ một nền văn hóa nào, một xã hội nào, tất cả trẻ em đều phải trải qua cơn lửa ham muốn nhục tính (sensuel), hay là hưng phấn, nứng (érotique) trước mặt cha hoặc mẹ khác phái tính. Có cháu thì biểu hiện ra rất rõ rệt (chim chào cờ ở bé trai), có đứa thì biểu lộ ra một cách kín đáo hơn…nên cũng khó nhận biết được.
Đây là một cơn «khủng hoảng» tạm thời chỉ kéo dài 3 năm (từ 3 đến 6 tuổi) mà thôi.
The Oedipus complex, in psychoanalytic theory, is a group of largely unconscious (dynamically repressed) ideas and feelings which centre around the desire to possess the parent of the opposite sex and eliminate the parent of the same sex.[1][2] According to classical psychoanalytic theory, the complex appears during the so-called "oedipal phase" of libidinal and ego development; i.e. between the ages of three and five, though oedipal manifestations may be detected earlier.
2-Mặc cảm bị thiến hay mặc cảm hoạn (complexe de castration)
http://www.dicopsy.com/castration-complexe.htm
-Do vô thức điều khiển, hiện tượng nầy phải được cảm nhận dưới gốc độ của những cảm xúc. Được gầy dựng từ biểu tượng một dương vật thẳng đứng (phallus). 
Mặc cảm hoạn biểu lộ ra dưới nhiều cách khác nhau ở các bé trai và các bé gái. Cháu trai thì sợ đánh mất đi cái hình ảnh mà cậu ta thấy từ bố. Cháu gái thì bù đấp lại sự thiếu thốn của mình bằng cách chơi poupée.
Theo các nhà phân tâm học, mặc cảm Œdipe kéo theo sự lo âu bị thiến (angoisse de castration) tạo nên một cú sốc quan trọng cho đương sự.
Sự lo sợ trên có thể bộc phát ra khi bệnh nhân mắc phải bệnh lý rối loạn thần kinh vào lứa tuổi trưởng thành.
-Mặc cảm hoạn được xem như nền mống trong thuyết phân tâm học về sự sinh sản (génèse) ra bệnh lý rối loạn thần kinh hay rối nhiễu tâm (névrose) trong đó bao gồm:
* sự lo sợ mất nam tính, không còn là đàn ông nữa (dévirilisé) đồng nghĩa với một sự trừng phạt *hoặc nói rộng ra là sự ngăn chặn (blocage) khả năng xác nhận bản ngã (affirmation de soi) của mình và sự giải phóng (émancipation) tư tưỏng gắn liền vào một tình cảm huyễn tưởng (fantasme) của mặc cảm tội lỗi.
1) Inconscient, ce complexe doit se percevoir sous l'angle des émotions.
Construit à partir du symbole phallique, le complexe de castration prend des allures différentes chez le petit garçon et chez la petite fille, lorsqu'il se déclenche.
Le premier craint de perdre ce qu'il a à la vue de son père, la seconde s'aperçoit de son manque et cherche à le combler, au moyen d'un bébé par exemple. Le complexe d'Oedipe et l'angoisse de castration qui l'accompagne constituent un choc fondamental pour l'individu, selon les psychanalystes.
Cette angoisse peut ressurgir chez l'adulte névrosé.
Le déroulement du complexe de castration et les constructions mentales qui sont élaborées à ce moment chez l'enfant ont des conséquences sur toute sa vie future.
2) Complexe de base dans la théorie psychanalytique de la genèse des névroses, consistant dans l'angoisse d'être dévirilisé par punition, ou plus généralement dans le blocage de l'affirmation de soi et de l'émancipation lié à un sentiment fantasmique (imaginaire) de culpabilité.
Kết luận
Trong bất kỳ một thời đại nào, trong bất kỳ một xã hội nào, đàn ông cũng đều chiếm thế thượng phong đối với đàn bà.
Nhưng họ lại sợ. Tại sao"
Hay tại vì đàn bà là hiện thân của một nữ giới gợi dục (sexuel), man rợ (sauvage), hưởng thụ khoái lạc (jouissant), nguy hiểm, không thỏa mãn (insatiable), chết chóc (mortel), gây tử vong (mortifère), lạnh lùng (glacial), đồng tính nữ lesbien, không chung thủy (infidèle), bí mật, ham muốn (envieux), loạn luân (incestueux), chiếm lĩnh (possessif), ngột ngạt (étouffant), độc đoán (castrateur), bị thải trừ (exclu), đòi hỏi (exigeant), thụ động (passif), khổ dâm (masochisme), hoạn (châtré), không tiêu biểu (irreprésentable)...
Giới tính nữ là mối đe dọa thường trực cho nhóm dương vật (ordre phallique), tức là nhóm đàn ông.
Người ta không hiểu tại sao đàn bà cũng đồng thời vừa có dâm tính, và vừa có tình mẫu tử (érotico maternel) một cách cuồng nhiệt được!
Constat historique et culturel: partout et de tout temps, les hommes dominent les femmes. Pourquoi " parce qu'ils en ont peur.
Pourquoi " Parce qu'elles incarnent selon eux un féminin sexuel, sauvage, jouissant, dangereux, insatiable, mortel, mortifère, glacial, lesbien, infidèle, mystérieux, envieux, incestueux, possessif, étouffant, castrateur, exclu, exigeant, passif, masochiste, châtré, à tout le moins irreprésentable.
Ce féminin menace selon eux en permanence l'ordre phallique, il est surtout incompréhensiblement et follement érotico-maternel. Ils ne savent pas ou ne veulent pas admettre ou reconnaỵtre, dans leur approche unique et dominatrice du monde, que c'est aussi leur "part de féminin" à eux qui les perturbe et les angoisse.
Các ông sợ các bà nhưng đồng thời có thể các ông cũng ham muốn chiếm đoạt các bà.
Thông thường thì đàn ông chiếm lĩnh các vị trí cao hơn đàn bà.
Trong mọi trường hợp, các ông thường viện ra được đủ các lý lẽ xác đáng, nhưng họ lại không thể nói rõ lý do tại sao vậy.
Các ông sợ các bà nhưng cũng không hiểu thật sự tại sao họ lại phải lo sợ như vậy.
Dựa vào kiến thức sâu rộng về tư tưởng Freud, đồng thời kèm theo nhiều bổ túc tham chiếu văn học rất giá trị, Giáo sư Jean Cournut đã phân tách các khía cạnh của sự «khác biệt», bao gồm oedipe, nỗi lo sợ bị thiến, sự thống trị và sự từ chối nữ giới.
Si les hommes ont peur des femmes et que peut-être ils les envient, en tout cas ils les dominent, toujours en se donnant de bonnes raisons mais sans trop savoir pourquoi. ...
ils croient le savoir un peu, ils l'avouent parfois, ils le nient presque toujours. en fait les hommes ont peur des femmes parce qu' ils ne savent pas vraiment pourquoi ils en ont peur. " s'appuyant sur une bonne connaissance de la pensée freudienne complétée de nombreuses références littéraires, jean cournut analyse les aspects de cette " altérité " engendrant oedipe, peur de la castration, domination, refus du féminin.
Tham Khảo :
- Ngụy Hữu Tâm. Chân dung nhà tâm lý học-Sigmund Freud và học thuyết phân tâm
http://chungta.com/PortletBlank.aspx/E87168AED88D45648F671CE3F2BB4818/View/Con-Nguoi/Chan_dung_nha_tam_ly_hoc-Sigmund_Freud_va_hoc_thuyet_phan_tam/"print=15017222
- Việt Báo.VN. Nỗi sợ của đàn ông
http://vietbao.vn/Doi-song-Gia-dinh/Noi-so-cua-dan-ong/10976292/111/
-          Œdipe et complexe d’Œdipe
http://psychiatriinfirmiere.free.fr/infirmiere/formation/document/psychologie/oedipe.htm
Montreal, Feb 04, 2010

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Việc thuốc trị béo phì Zepbound mới được thông qua đã bổ sung thêm lựa chọn cho các loại thuốc giúp giảm cân, nhưng nó cũng đi kèm với những thách thức về chi phí và khả năng tiếp cận, giống như các loại thuốc giảm cân khác trong cùng nhóm. Các loại thuốc trong nhóm này gồm chất chủ vận (agonists), hay chất bắt chước các hormone tự nhiên trong ruột có ảnh hưởng đến quá trình trao đổi chất của cơ thể và tín hiệu đói phát ra từ não. Nhưng các loại thuốc đã được chuẩn thuận, các phiên bản tổng hợp của các hormone này, là những phân tử có kích thước lớn nên quá trình sản xuất khá tốn kém và mất thời gian. Điều này khiến cho thuốc có giá cả đắt đỏ và ngày càng khan hiếm
Bên cạnh việc đi du lịch, thời gian quây quần bên gia đình và những lễ hội tưng bừng, mùa lễ cũng có liên quan đến việc tăng nguy cơ mắc bịnh tim, đột quỵ và nhịp tim không đều. Theo một nghiên cứu được trình bày tại British Cardiovascular Society đầu năm nay, kỳ nghỉ lễ năm nay có thể còn nguy hiểm hơn bình thường vì Giáng sinh rơi vào thứ Hai. Nghiên cứu mới phát hiện rằng nguy cơ lên cơn đau tim vào thứ Hai cao hơn so với các ngày khác trong tuần.
Mỗi năm, ở Hoa Kỳ có nửa triệu người chết vì các nguyên nhân liên quan đến hút thuốc, trong khi ước tính có khoảng 16 triệu người đang sống với các bệnh mãn tính liên quan đến hút thuốc lá, như bệnh phổi tắc nghẽn mãn tính, các bệnh tim mạch, đột quỵ hoặc ung thư. Những rủi ro của việc hút thuốc thì chắc ai cũng đã biết rõ, nhưng cai thuốc vẫn là một việc rất khó khăn, khiến nhiều người bỏ cuộc giữa chừng; họ cho rằng dù gì thì sức khỏe cũng đã tổn thương rồi. Tuy nhiên, theo nhiều nghiên cứu, cai thuốc luôn có nhiều lợi ích.
Ngày 8 tháng 12, Cơ Quan Kiểm Soát Thực-Dược phẩm Hoa Kỳ đã phê duyệt liệu pháp chỉnh sửa gen CRISPR/Cas9 đầu tiên trên thế giới. Phương pháp điều trị này được gọi là Casgevy, nhắm vào bệnh hồng cầu hình lưỡi liềm (sickle cell), giúp cơ thể bệnh nhân tạo ra huyết sắc tố khỏe mạnh. Ở những người mắc bệnh hồng cầu hình lưỡi liềm, huyết sắc tố bất thường khiến cho các tế bào hồng cầu trở nên cứng và có hình lưỡi liềm, có thể gây tắc nghẽn mạch máu. Đến tháng 3 năm 2024, FDA sẽ ra quyết định liệu liệu pháp tương tự có thể được sử dụng để điều trị bệnh beta-thalassemia, một chứng rối loạn làm giảm sản xuất huyết sắc tố, hay không.
Mấy tháng nay chúng ta nghe nói nhiều đến bệnh phổi, “hội chứng phổi trắng” (White Lung Syndrome” và dịch sưng phổi hay “pneumonia” ở trẻ em bên Trung Quốc và ở Mỹ với tin đồn rằng có con vi khuẩn hay siêu vi mới gây ra bệnh này.
Số ca nhiễm vi rút hợp bào hô hấp (RSV) gia tăng, bệnh cúm đang lây lan rộng rãi và số lượng bệnh nhân phải vào bệnh viện cấp cứu ngày càng tăng. Tốt nhất là nên thực hiện các biện pháp phòng ngừa để bảo vệ bản thân, khách khứa và gia đình quý vị. Theo một cuộc khảo sát của tổ chức vô vụ lợi KFF (trước đây gọi là Kaiser Family Foundation), một nửa người dân Hoa Kỳ dự định thực hiện các biện pháp bảo vệ sức khỏe trong mùa lễ này. Một số lo lắng về nguy cơ mắc bệnh của chính mình; những người khác muốn bảo vệ người thân vì các loại bệnh hô hấp rất dễ lây truyền.
11 năm trước, các khoa học gia Jennifer Doudna và Emmanuelle Charpentier lần đầu tiên mô tả một phương pháp mới để chỉnh sửa gen, được gọi là CRISPR, trong một bài báo khoa học. Phát hiện mới rất quan trọng và đã giúp cho hai khoa học gia đoạt giải Nobel Hóa học năm 2020: nó có thể thay đổi cách điều trị các căn bệnh di truyền. Vào ngày 8 tháng 12 năm 2023, Cơ Quan Kiểm Soát Thực-Dược Phẩm Hoa Kỳ (FDA) đã chính thức chuẩn thuận phương pháp điều trị đầu tiên dựa trên công nghệ này ở Hoa Kỳ.
Dù lệnh cấm đã được công bố rộng rãi và có hiệu lực, người dân California – kể cả trẻ vị thành niên – vẫn có thể mua thuốc lá điện tử có hương vị trên mạng. Điều này được chỉ ra qua một nghiên cứu mới được xuất bản trên JAMA Network Open. Vào ngày 21 tháng 12 năm 2022, California ban hành Senate Bill 793 của Thượng viện, cấm bán hầu hết các sản phẩm thuốc lá có hương vị (flavored tobacco), bao gồm cả thuốc lá điện tử (e-cigarettes), cho mọi người ở mọi lứa tuổi. Shisha, các loại xì gà cao cấp và thuốc lá không khói (loose-leaf tobacco) được miễn khỏi luật này.
Theo một nghiên cứu được công bố trên tạp chí Nature, tình trạng buồn nôn và nôn mửa thường xảy ra trong giai đoạn ba tháng đầu của thai kỳ chủ yếu do một loại hormone gây ra. Các nhà nghiên cứu cho biết phát hiện này có thể dẫn tới những phương pháp điều trị tốt hơn cho tình trạng ốm nghén, kể cả những trường hợp hiếm gặp, nguy hiểm đến tánh mạng.
Thời tiết thay đổi có thể khiến cho tâm trạng và cảm xúc thay đổi theo, mùa lễ cũng có thể gây ra những thay đổi trong tâm trạng và hành vi của mọi người. Vào khoảng thời gian này trong năm, sẽ có nhiều người trong chúng ta cảm thấy căng thẳng, lo lắng và bực bội hơn bình thường. Những nguyên nhân gây căng thẳng có thể dẫn tới nguy cơ cao về các bệnh tim mạch, ngộ độc rượu và cả tỷ lệ tử vong do đột quỵ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.