Hôm nay,  

CIA: Phá Vỡ Bom Quần Lót Của al-Qaeda Định Nổ Máy Bay

5/9/201200:00:00(View: 6477)
WASHINGTON - CIA đã phá hỏng 1 âm mưu đầy tham vọng của al-Qaeda nhắm đánh phi cơ bay đến Hoa Kỳ bằng bom quần lót vào khoảng thời gian kỉ niệm 1 năm cái chết của Bin Laden.

Vật nổ này không dùng kim loại, tinh vi hơn, với hệ thống kích hoả cải tiến.

FBI đang tìm hiểu bom mới này để biết nó có lọt qua đuợc trạm kiểm soát tại phi trường và làm rơi phi cơ hay không. Điều chưa rõ là máy dò toàn thân hành khách có khám phá đuợc không.

Nghị sĩ Diane Feinstein (DC-California) là chủ tịch ủy ban tình báo Hạ Viện tiết lộ với phóng viên hồi chiều Thứ Hai: bà đã đuợc báo cáo về vật nổ không thể khám phá bị bắt trên đường đưa lên phi cơ bay tới Hoa Kỳ. Nhưng, chưa có kế hoạch thay đổi các biện pháp an ninh phi trường. Thủ phạm đánh bom, xuất phát từ Yemen, chưa chọn mục tiêu hay mua vé máy bay khi CIA can thiệp, bắt quả bom quần lót - chưa rõ điều gì xẩy ra với nghi can.

Phát ngôn viên Bạch Ốc Caitlin Hayden cho hay TT Obama hay tin về âm mưu này trong tháng qua, và đuợc bảo đảm rằng vật nổ ấy không đe dọa công chúng. TT đã cảm ơn các nhà chuyên môn chống khủng bố đã dự phần vào công việc xuất sắc đòi hỏi khả năng ngoại lệ và tinh thần trách nhiệm cao.

Chiến dịch chống bom đuợc tiết lộ ngay cả trong lúc Bạch Ốc và Bộ nội an trấn an công chúng rằng không có âm mưu tấn công Hoa Kỳ vào thời điểm đánh dấu 1 năm vụ truy sát Bin Laden, như tham vu báo chí Jay Carney tuyên bố hôm 26-4. Qua ngày 1-5, Bộ nội an loan báo "Chúng tôi không có thông tin khả tín về âm mưu tấn công khủng bố trùng hợp với ngày Bin Laden bị diệt".

Sứ mạng của CIA là tuyệt mật, đến mức các nhà lập pháp cao cấp không đuợc báo cáo khi vụ việc đuợc tiết lộ.


Thông tấn AP hay tin âm mưu bom quần lót bị phá hỏng trong tuần qua, nhưng đồng ý không phổ biến ngay theo yêu cầu của Bạch Ốc và CIA, vì chiến dịch tình báo còn tiếp diễn - AP quyết định công bố từ chiều Thứ Hai, tuy Bạch Ốc định chính thức loan báo vào ngày Thứ Ba.

1 thông cáo của FBI ghi "Vật nổ này không bao giờ là mối đe dọa với công chúng - chính phủ Hoa Kỳ đang làm việc với các đối tác quốc tế để giải quyết các quan ngại về vật nổ này".

Chưa biết ai chế bom quần lót mới này, nhưng giới tình báo chống khủng bố ngờ là chuyên viên chất nổ Ibrahim Hasan al-Asiri hay các thuộc hạ của y. Al-Asiri chế bom quần lót đầu tiên và 2 quả bom làm bằng vỏ hộp mực của máy in điện toán cho vào bưu kiện gửi máy bay. 2 quả bom mạnh này suýt thành công.

Chi nhánh khủng bố Yemen chịu 1 số tổn thất cùng với các thắng lợi gần đây - hôm chủ nhật, thủ lãnh al-Quso bị phi cơ không người lái truy sát ở tỉnh Shabwa. Y là đối tượng ưu tiên truy nã của FBI - y có liên quan với vụ đánh bom khu trục hạm USS Cole và đuợc tin là người thay thế giáo sĩ al-Awlaki đã bị diệt trong năm qua.

Gián điệp xâm nhập al-Qaeda phá vỡ âm mưu đánh bom đã an toàn rời khỏi Yemen - người này đã có thể mang bom quần lót mới qua vương quốc Saudi Arabia.
Phòng thí nghiệm của FBI tại Quantico (Virginia) đã nhận đuợc quả bom ấy.

Sáng Thứ Ba, cố vấn chống khủng bố John Brennan xác nhận qua chương trình "Good Morning America" bom ấy không là mối đe dọa sống - ông Brennan không tiết lộ quy chế của nghi can đánh bom. Ông cho hay: không thể biết có những kẻ đánh bom tại đào hay không.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.