WASHINGTON - Bà Lilly Ledbetter, nổi tiếng với vụ kiện chủ nhân sau khi khám phá lương trả của bà kém đồng nghiệp nam giới, gây cảm hứng văn bản luật đầu tiên mà TT Obama ký ban hành khi mới nhậm chức, đã chỉ trích ứng viên TT Mitt Romney khi ông này từ chối trả lời sẽ ký luật ấy hay không.
Bà Lebbetter tuyên bố với phóng viên "Tôi mất trên 20 năm để có câu trả lời về sự bất công mà tôi phải chịu - nên tôi biết chờ đợi công lý là thế nào. Tôi biết đấu tranh vì công lý là thế nào. Nhưng ông Romney thông báo với tôi và hàng triệu phụ nữ rằng ông không cam kết tranh đấu cùng chúng tôi, vì chúng tôi".
Vào ngày National Equal Pay, hôm Thứ Ba, là 1 ngày sau khi ông Romney tránh né câu hỏi về Lilly Ledbetter Fair Pay Act, giám đốc của đảng bộ CH New Hampshire gọi luật ấy là "cẩm nang phát cho luật sư" cho phép phụ nữ kiện chủ nhân không cần thiết.
Bà Ledbetter phát biểu "Ông Romney và đảng bộ New Hampshire cần xét lại rằng đây không chỉ là việc liên quan đến phụ nữ, mà cũng là về gia đình, về an ninh kinh tế - Tôi biết ông Obama tin vào những giá trị ấy". Năm 1998, bà Ledbetter kiện hãng Goodyear - tòa tối cao đứng về phiá chống lại bà, vì lẽ bà chờ 6 năm sau, là quá thời hạn để kiện. Nhưng, Lilly Ledbetter Fair Pay nối dài thời gian phụ nữ có thể kiện chủ về luơng không công bằng theo giới tính.
Ông Romney cho biết sẽ không thu hồi Fair Pay Act, nhưng khi ký giả Diane Sawyer hỏi sẽ ký ban hành luật Fair Pay hay không, ông đáp "Tôi sẽ không quay lui và xem xét các luật có trước. Nhưng chắc chắn tôi ủng hộ lương công bằng cho phụ nữ và tôi không có ý định thay đổi luật ấy, tôi không nghĩ là có lý do để thay đổi".
Hôm Thứ Ba, giám đốc đảng bộ CH New Hampshire là ông Toory Tozzola cho rằng luật về lương công bằng mở đuờng cho các kiện cáo vô nghĩa.
Bà Ledbetter cả quyết: thực tế là lương của phụ nữ hiện nay vẫn chỉ bằng 77% đồng nghiệp phái nam, và trả công công bằng là cần thiết.
Bà Lebbetter tuyên bố với phóng viên "Tôi mất trên 20 năm để có câu trả lời về sự bất công mà tôi phải chịu - nên tôi biết chờ đợi công lý là thế nào. Tôi biết đấu tranh vì công lý là thế nào. Nhưng ông Romney thông báo với tôi và hàng triệu phụ nữ rằng ông không cam kết tranh đấu cùng chúng tôi, vì chúng tôi".
Vào ngày National Equal Pay, hôm Thứ Ba, là 1 ngày sau khi ông Romney tránh né câu hỏi về Lilly Ledbetter Fair Pay Act, giám đốc của đảng bộ CH New Hampshire gọi luật ấy là "cẩm nang phát cho luật sư" cho phép phụ nữ kiện chủ nhân không cần thiết.
Bà Ledbetter phát biểu "Ông Romney và đảng bộ New Hampshire cần xét lại rằng đây không chỉ là việc liên quan đến phụ nữ, mà cũng là về gia đình, về an ninh kinh tế - Tôi biết ông Obama tin vào những giá trị ấy". Năm 1998, bà Ledbetter kiện hãng Goodyear - tòa tối cao đứng về phiá chống lại bà, vì lẽ bà chờ 6 năm sau, là quá thời hạn để kiện. Nhưng, Lilly Ledbetter Fair Pay nối dài thời gian phụ nữ có thể kiện chủ về luơng không công bằng theo giới tính.
Ông Romney cho biết sẽ không thu hồi Fair Pay Act, nhưng khi ký giả Diane Sawyer hỏi sẽ ký ban hành luật Fair Pay hay không, ông đáp "Tôi sẽ không quay lui và xem xét các luật có trước. Nhưng chắc chắn tôi ủng hộ lương công bằng cho phụ nữ và tôi không có ý định thay đổi luật ấy, tôi không nghĩ là có lý do để thay đổi".
Hôm Thứ Ba, giám đốc đảng bộ CH New Hampshire là ông Toory Tozzola cho rằng luật về lương công bằng mở đuờng cho các kiện cáo vô nghĩa.
Bà Ledbetter cả quyết: thực tế là lương của phụ nữ hiện nay vẫn chỉ bằng 77% đồng nghiệp phái nam, và trả công công bằng là cần thiết.
Cứ nghỉ khám thai, nghỉ đẻ đái... hoài hoài thì ai trả lương cho các ''sự cố'' nghỉ ấy ?!
Phụ nữ mần việc cho cơ sở của tui khi sắp xin nghỉ đẻ đái là tui phải lo tìm thuê mướn người làm khác tạm thời thay thế vào vị trị ấy... , và cái công sá tuyển nhân viên dù ''temporary'' cũng như lương tiền phải trả cho người làm việc tạm thời thường cao hơn lương nhân viên làm việc chính thức.
Ai bù lỗ cho tui cái khoản phải trả trội thêm ấy khi có một nhân viên nữ xin nghỉ đẻ đái ?!?!?!
Do những sự cố nêu trên mà tui phải trả lương phụ nữ thấp hơn lương nam giới chút đỉnh để sẵn sàng ''bù lỗ'' khi phụ nữ có sự cố khám thai và đẻ đái và đó là công bằng và chánh đáng.