Hôm nay,  

Phóng Viên Không Biên Giới Tố CSVN Đàn Áp Báo Dân Chủ

8/23/200600:00:00(View: 2473)

(Bản Tin của Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ thông tin về sự kiện: Hội Phóng Viên Không Biên Giới tố cáo và lên án Việt Cộng đàn áp những nhà báo độc lập. Bản tin viết như sau).

Từ hơn một tuần nay, người Việt Nam ở trong nước và hải ngoại nhận được thông tin về một chiến dịch khủng bố, sách nhiễu thô bạo của nhà cầm quyền Việt cộng đối với nhiều nhà báo độc lập khi biết những người này sắp cho ra tờ báo Tự Do Dân Chủ. Công an mật vụ cộng sản đã đồng loạt cưỡng chế, áp giải và câu lưu nhà báo Nguyễn Khắc Toàn (phó tổng biên tập), nhà văn Hoàng Tiến (tổng biên tập), luật sư Nguyễn Văn Đài (biên tập viên), kỹ sư Bạch Thái Dương (thiết kế mẫu báo) và nhà giáo Dương Thị Xuân (thư ký tòa soạn). Các nạn nhân bị thẩm vấn suốt hàng chục tiếng đồng hồ, liên tục trong nhiều ngày từ thứ bảy 12 tháng 8 năm 2006. Họ nhứt quyết không chịu ký tên vào biên bản hỏi cung.

Tất cả năm người đều đối ứng rất mạnh mẽ và quyết liệt phản đối hành vi độc đoán và phi pháp của những cán bộ thuộc guồng máy áp chế của ngụy quyền. Riêng nhà báo Nguyễn Khắc Toàn còn tuyệt thực suốt ngày để phản đối vụ chà đạp nhân quyền trắng trợn và nghiêm trọng này.

Tin tức cho biết thêm rằng mấy mươi công an mật vụ, không trình pháp lệnh xét nhà, đã xông vào tư gia các nhà dân chủ đối kháng, lục soát và tịch thu điện thoại di động, trang bị vi tính và tài liệu, gồm cả sách báo bị coi là ‘’vi phạm luật thông tin báo chí’, ‘’tuyên truyền chống lại nhà nước CH XH CN VN’. Phong cách và thái độ của năm nhà trí thức chân chính làm nhớ đến tựa đề một bài nhận định đầu tháng tư năm nay của ông Nguyễn Khắc Toàn: ‘’Bạo quyền không thể dập tắt được sức mạnh của Lương tri!’’

Tin tức khẩn trương về chiến dịch khủng bố nói trên vừa được phản ảnh đậm nét trong một Thông cáo của Phóng Viên Không Biên Giới phổ biến chiều ngày 21 tháng 8 năm 2006 từ Paris, Pháp quốc. Tổ chức quốc tế bênh vực quyền Tự do Báo chí đã cực lực tố cáo và lên án nhà nước Việt cộng đàn áp thô bạo và lộ liễu năm nhà báo độc lập để ngăn chận họ ấn hành tờ Tự Do Dân Chủ.

Sau khi bị câu lưu, thẩm vấn kéo dài, hăm he dọa nạt tại các đồn công an mật vụ, năm nhà dân chủ đối kháng còn bị cấm hội họp và ra khỏi thủ đô. Dù vậy, họ vẫn không nhân nhượng trước áp lực của ngụy quyền. Họ vẫn hy vọng có thể ra được số báo đầu tiên vào ngày 2 tháng 9 tới đây. Đó là một tờ báo độc lập, bí mật, ‘’bất hợp lệ’’ và ‘’bị cấm’’ vì không có giấy phép của bộ Văn hóa Thông tin cộng sản và không đưa đi kiểm duyệt trước.

Giống như tờ báo bí mật Tự Do Ngôn Luận ra đời đầu năm nay, được phổ biến trên Internet và chắc là cũng được in trên giấy tại Huế, thủ phủ tỉnh Thừa Thiên. Tổng biên tập tờ Tự Do Ngôn Luận ‘’bất hợp lệ’’ và ‘’bị cấm’’, linh mục Chân Tín từng là nạn nhân của những biện pháp đàn áp tương tự như ban biên tập tờ Tự Do Dân Chủ đang chờ ra mắt bạn đọc. 

Cũng như Phóng Viên Không Biên Giới, tất cả các tổ chức quốc tế tranh đấu cho Nhân Quyền đều biết rõ chế độ Hà nội coi giới truyền thông đại chúng như là những công cụ tuyên truyền cho đảng độc tài đang thống trị Việt Nam. Cho nên, không ai ngạc nhiên trước tin Việt cộng phát động chiến dịch khủng bố mới này.

Phóng Viên Không Biên Giới đòi nhà cầm quyền Hà nội chấm dứt sự sách nhiễu thô bạo đối với các nhà dân chủ đối kháng để cho tập san Tự Do Dân Chủ được xuất bản bình thường, nghĩa là không bị đảng cộng sản kiểm duyệt độc đoán. Và đòi đình chỉ sự phong tỏa trái phép để cho báo chí độc lập được nẩy nở tự do.

 Genève ngày 21.8.2006 

Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.