Hôm nay,  

Lễ Xuống Tĩc Cho 4 Ni Cơ Tại Chùa Diệu Quang

05/05/199900:00:00(Xem: 18846)
Bài Lưu Kim Chi
Vào lúc 11 giờ sáng thứ Bảy, ngày một tháng 5, 1999, nhằm ngày vía Phật Mẫu chuẩn đề, ngày 16 tháng 3 âm lịch, một lễ thí phát quy y cho bốn ni cô được cử hành tại chùa Diệu Quang, tọa lạc tại số 11811 Euclid, thành phố Garden Grove.
Hòa thượng Thích Chơn Thành, Viện chủ chùa Liên Hoa, Garden Grove, Ni sư Liên Chi, Viện chủ Tịnh Thất Ngọc Thiền, Hawthorne và Ni sư Diệu Từ, Viện chủ chùa Diệu Quang, đồng chứng minh lời phát nguyện và lễ xuống tóc của bốn Ni cô.
Bốn Ni cô tuổi từ ngoài bốn mươi đến ngoài sáu mươi, pháp danh là: Diệu Lương, Quảng Tịnh, Diệu Trà và Nguyên Quang, đã có những giây phút thật xúc động và thật kiên quyết khi các vị đối trước Phật Đài và Chư tôn Đức đọc lời phát nguyện quy y, và ngay sau lưng của các vị là con cháu, anh chị em, chồng và các bạn đạo, nước mắt chảy dài, đọc kinh hộ niệm.

Các Chư Tôn Đức, Chứng minh Sư đều ngỏ lời khuyến tấn bốn vị ni cô đã dõng mãnh gia nhập hàng Bồ Tát Sơ Địa, và các bạn đồng đạo đến tiễn đưa đều tặng những vần thơ và các lời chúc lành nhất, cũng như y áo và vật dụng tùy thân, sửa soạn cho một cuộc hành trình tu tập các lời Phật dạy.
Xuất giá hay xuất gia đều là hai đường đi, một đằng về đời, một đằng theo đạo, đều phải hội đủ phước duyên, mới có thể thực hiện được.
Có nhiều vị Phật Tử có ý định xuất gia nhưng không phải ai cũng thực hiện được, vì nghiệp duyên mỗi người mỗi khác.
Bốn vị Ni cô: Diệu Lương, Quảng Tịnh, Diệu Trà và Nguyên Quang, đã hội đủ phước duyên, dũng mãnh nâng gươm trí huệ, cắt đứt sợi dây ràng buộc của thế sự, thệ nguyện bước trên con đường tu học để cứu chúng độ sanh, đó cũng là một duyên lành cho cộng đồng Phật giáo Việt Nam tại hải ngoại.
Nguyện xin Chư phật gia hộ cho hạnh nguyện của bốn vị Tát sơ địa được viên mãn.
“Thế trừ tu phát,
Đương nguyện chúng sanh,
Viễn ly phiền não,
Cứu cánh tịch diệt”.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.