Hôm nay,  

Triển Lãm & Hội Thảo “từ Cuộc Di Tản Đến Di Sản: 50 Năm Hành Trình Người Mỹ Gốc Việt”

17/11/202512:10:00(Xem: 679)

trien lam

  

Kính thưa quý đồng hương, quý vị trưởng thượng, quý thân hữu và quý thân hào nhân sĩ trong cộng đồng người Việt hải ngoại:

Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (VHM) trân trọng thông báo cuộc Triển lãm & Hội thảo “Từ Cuộc Di Tản Đến Di Sản: 50 Năm Hành Trình Người Mỹ Gốc Việt,” sẽ diễn ra tại Bowers Museum (2002 N. Main St, Santa Ana, CA 92706) vào cuối tuần này, từ Thứ Sáu đến Chủ Nhật, ngày 21–23 tháng 11, 2025, mở cửa từ 10:00 sáng đến 6:00 chiều mỗi ngày.

Chương trình được tổ chức nhân dịp 50 năm kỷ niệm ngày kết thúc Chiến tranh Việt Nam và sự hình thành cộng đồng người Việt tỵ nạn tại Hoa Kỳ—một dấu mốc lịch sử quan trọng đối với nhiều thế hệ người Việt hải ngoại.

TINH THẦN & TẦM NHÌN CỦA CHƯƠNG TRÌNH

Chúng tôi ý thức sâu sắc rằng lịch sử của cộng đồng người Việt hải ngoại được hình thành từ nỗi đau, mất mát, tù đày, và hành trình vượt thoát đầy nguy hiểm — nhưng cũng từ những bước ngoặt thành công, những cố gắng xây dựng bền bỉ của biết bao cá nhân và gia đình suốt nửa thế kỷ qua. VHM trân trọng tất cả những hy sinh và đóng góp ấy, và luôn xem di sản của cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng sản là nền tảng cho mọi hoạt động của mình. Điều đó được minh chứng qua 10 năm nỗ lực bảo tồn lịch sử của chúng tôi, đặc biệt là Triển lãm về Cải Cách Ruộng Đất & Di Cư 1954 trong năm 2024 và Lễ Tưởng Niệm 50 Năm Kết Thúc Chiến Tranh (1975–2025) đã được đồng tổ chức cùng USS Midway vào tháng Tư vừa qua.

Đồng thời, sau 50 năm, cộng đồng chúng ta đã trở nên đa dạng hơn—gồm nhiều thế hệ, nhiều góc nhìn và nhiều trải nghiệm khác nhau. Như bất kỳ cộng đồng nào, sự đa dạng ấy đôi khi đi kèm với những khác biệt quan điểm. VHM tin rằng chỉ khi chúng ta cho nhau cơ hội để lắng nghe những khác biệt ấy trong một không gian tôn trọng, bao dung, thấu hiểu và có trách nhiệm, chúng ta mới có thể thấu hiểu nhau sâu sắc hơn, để hàn gắn những đổ vỡ và mất mát kéo dài từ chiến tranh, lưu đày, cũng như những khoảng cách giữa các thế hệ, bối cảnh sống và nhân sinh quan khác nhau.

Vì vậy, cuộc Triển lãm & Hội thảo năm nay được thiết kế với mục tiêu:

· bảo tồn ký ức trung thực về lịch sử,

· tôn vinh sức sống của cộng đồng tỵ nạn,

· tạo không gian đối thoại lành mạnh giữa các thế hệ,

· và xây dựng những nhịp cầu hiểu biết và cảm thông giữa các thế hệ.

NHỮNG ƯU TƯ CỦA MỘT SỐ ĐỒNG HƯƠNG

Chúng tôi ghi nhận những ý kiến quan tâm, bao gồm từ các cá nhân và hội đoàn, và xin trân trọng cảm ơn tinh thần đóng góp xuất phát từ tình yêu thương của cộng đồng. Chúng tôi hiểu rằng, đối với nhiều người, bất kỳ điều gì nhắc đến những đau thương của chiến tranh và lưu đày đều có thể khiến quý vị ưu tư hoặc làm dấy lên nhiều cảm xúc mạnh.

Chúng tôi xin khẳng định rằng VHM trước hết tôn trọng những giá trị và kinh nghiệm đã hình thành cộng đồng người Việt tỵ nạn. Những hoạt động và lời mời của chúng tôi không nhằm cổ vũ bất kỳ quan điểm chính trị hay hình thức tuyên truyền nào đi ngược lại ký ức chung ấy. Việc có mặt của các diễn giả thuộc nhiều thế hệ khác nhau được xem như cơ hội để mở rộng đối thoại, lắng nghe và tìm hiểu lẫn nhau trong tinh thần tôn trọng và thấu hiểu. Trong suốt chương trình, Ban Tổ Chức sẽ đồng hành cùng diễn giả và khách tham dự để định hướng cuộc thảo luận theo tinh thần xây dựng, nhân bản, và phù hợp với bối cảnh chung của cộng đồng người Việt hải ngoại.

Mục tiêu của chúng tôi không phải là phân định đúng–sai, vì đó là quyền suy nghĩ và phán xét riêng của mỗi cá nhân. Chúng tôi muốn tạo nên một không gian tôn trọng và bao dung để lịch sử và hiện thực được nói lên từ nhiều trải nghiệm khác nhau—trong sự tôn trọng những hy sinh của thế hệ đi trước, sự thấu hiểu những thực tại mà thế hệ hôm nay đang đối diện, và niềm hy vọng hướng về một tương lai tốt đẹp hơn cho thế hệ mai sau.

CHƯƠNG TRÌNH & KHÁCH MỜI

 

Ngày 1 — Thứ Sáu, 21/11

•            Khai mạc triển lãm (10:00 AM)

•            Phiên thảo luận 1: Cuộc Di Tản & Sự Hình Thành Cộng Đồng (1:15–3:15 PM)

o            Diễn giả: Ts. Jason R. Nguyễn, Ts. Trần Ann Ngọc, Ông Nam Lộc Nguyễn, Ts. Elwing Sương Gonzalez, Ts. Ý Thiên Nguyễn; Điều hợp viên: Ts. Duyên Bùi

•            Chiếu phim: Finding the Virgo (3:30–5:30 PM)

o            Diễn giả: Ls. Lauren Vương Ngọc Lan; Điều hợp viên: Đạo diễn Đức Nguyễn


Ngày 2 — Thứ Bảy, 22/11

•            Triển lãm: (10:00 AM)

•            Phiên thảo luận 2: Chính trị, Kinh doanh & Giáo dục (11:00–1:00 PM)

o            Diễn giả: Th.S. Cathy Beaupain, Ts. Annie Bích-Loan Dương, Ts. Trí C. Trần, Bà Frances Thế Thủy Nguyễn, Bs. Tâm Thành Nguyễn, Nghị viên Thái Việt Phan; Điều hợp viên: Th.S. Joseph Nguyễn

•            Phiên thảo luận 3: Chấn thương tâm lý, Sự im lặng & Chữa lành (1:45–3:15 PM)

o            Diễn giả: Ts. Suzie Xuyên Đông, Đạo diễn Đức Nguyễn, Ts. Thảo Hà; Điều hợp viên: Diễn viên Quyên Ngô

•            Phiên thảo luận 4: Văn hóa & Nghệ thuật Qua Các Thế Hệ (3:30–5:30 PM)

o            Diễn giả: Dược sĩ Ysa Lê, Nhà hảo tâm Linh Kochan, Xướng ngôn viên Diệu-Quyên Nguyễn-Khoa, Ls. Đỗ Phủ Nguyễn, Nhà báo Titi Mary Trần, Nhà báo Dzũng Đỗ; Điều hợp viên: Ts. Jason R. Nguyễn


Ngày 3 — Chủ Nhật, 23/11

•            Triển lãm: (10:00 AM)

•            Phiên thảo luận 5: Gìn giữ ký ức & Kho lưu trữ (11:00–12:30 PM)

o            Diễn giả: Ts. Stephen Maxner, Giám tuyển Julia Huỳnh, Ông Châu Thụy, Ts. Dịu Hương Nguyễn; Điều hợp viên: Ts. Ý Thiên Nguyễn

•            Phiên thảo luận 6: Nhịp Cầu Nối Các Thế Hệ (1:30–3:30 PM)

o            Diễn giả: Ts. Pauline Đồng, Phó thị trưởng Thu-Hà Nguyễn, Diễn viên Quyên Ngô, Nhà hoạt động Tracy La, Cô Jolynna Đặng; Điều hợp viên: Ts. Duyên Bùi

•            Lễ bế mạc: 3:30–4:00 PM

LỜI MỜI TRÂN TRỌNG

Chúng tôi kính mời quý vị đến tham dự – không chỉ để xem, mà để chứng kiến những cố gắng không ngừng nghỉ của chúng tôi, và góp tiếng nói giúp chúng tôi phục vụ cộng đồng tốt hơn.

Không gian hội thảo chúng tôi xây dựng là:

· Mở rộng – nhưng không vô nguyên tắc.

· Đa thanh – nhưng không hỗn loạn.

· Tôn trọng khác biệt – nhưng không xem nhẹ nỗi đau lịch sử.


VHM tin rằng chỉ khi cùng hiện diện, cùng lắng nghe, cùng chia sẻ, cùng cảm thông và bao dung thì chúng ta mới có thể thực sự xây dựng một cộng đồng mạnh mẽ, nhân bản, và vững mạnh cho các thế hệ mai sau.

Chân thành cảm ơn quý vị đã tin tưởng, bảo vệ và đồng hành cùng Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt trong hành trình gìn giữ ký ức và hàn gắn di sản chiến tranh.

Trân trọng kính mời, và mong được đón tiếp quý vị.

Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (VHM)

Châu Thụy Giám Đốc & Sáng lập viên

Ts. Alex-Thái Đình VõTrưởng Ban Hội Thảo & Triển Lãm

HồngTiên Trần - Đồng Trưởng Ban

Triển Lãm & Hội Thảo
“TỪ CUỘC DI TẢN ĐẾN DI SẢN: 50 NĂM HÀNH TRÌNH NGƯỜI MỸ GỐC VIỆT”

 

Kính thưa quý đồng hương, quý vị trưởng thượng, quý thân hữu và quý thân hào nhân sĩ trong cộng đồng người Việt hải ngoại:

Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (VHM) trân trọng thông báo cuộc Triển lãm & Hội thảo “Từ Cuộc Di Tản Đến Di Sản: 50 Năm Hành Trình Người Mỹ Gốc Việt,” sẽ diễn ra tại Bowers Museum (2002 N. Main St, Santa Ana, CA 92706) vào cuối tuần này, từ Thứ Sáu đến Chủ Nhật, ngày 21–23 tháng 11, 2025, mở cửa từ 10:00 sáng đến 6:00 chiều mỗi ngày.

Chương trình được tổ chức nhân dịp 50 năm kỷ niệm ngày kết thúc Chiến tranh Việt Nam và sự hình thành cộng đồng người Việt tỵ nạn tại Hoa Kỳ—một dấu mốc lịch sử quan trọng đối với nhiều thế hệ người Việt hải ngoại.

TINH THẦN & TẦM NHÌN CỦA CHƯƠNG TRÌNH

Chúng tôi ý thức sâu sắc rằng lịch sử của cộng đồng người Việt hải ngoại được hình thành từ nỗi đau, mất mát, tù đày, và hành trình vượt thoát đầy nguy hiểm — nhưng cũng từ những bước ngoặt thành công, những cố gắng xây dựng bền bỉ của biết bao cá nhân và gia đình suốt nửa thế kỷ qua. VHM trân trọng tất cả những hy sinh và đóng góp ấy, và luôn xem di sản của cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng sản là nền tảng cho mọi hoạt động của mình. Điều đó được minh chứng qua 10 năm nỗ lực bảo tồn lịch sử của chúng tôi, đặc biệt là Triển lãm về Cải Cách Ruộng Đất & Di Cư 1954 trong năm 2024 và Lễ Tưởng Niệm 50 Năm Kết Thúc Chiến Tranh (1975–2025) đã được đồng tổ chức cùng USS Midway vào tháng Tư vừa qua.

Đồng thời, sau 50 năm, cộng đồng chúng ta đã trở nên đa dạng hơn—gồm nhiều thế hệ, nhiều góc nhìn và nhiều trải nghiệm khác nhau. Như bất kỳ cộng đồng nào, sự đa dạng ấy đôi khi đi kèm với những khác biệt quan điểm. VHM tin rằng chỉ khi chúng ta cho nhau cơ hội để lắng nghe những khác biệt ấy trong một không gian tôn trọng, bao dung, thấu hiểu và có trách nhiệm, chúng ta mới có thể thấu hiểu nhau sâu sắc hơn, để hàn gắn những đổ vỡ và mất mát kéo dài từ chiến tranh, lưu đày, cũng như những khoảng cách giữa các thế hệ, bối cảnh sống và nhân sinh quan khác nhau.

Vì vậy, cuộc Triển lãm & Hội thảo năm nay được thiết kế với mục tiêu:
· bảo tồn ký ức trung thực về lịch sử,
· tôn vinh sức sống của cộng đồng tỵ nạn,
· tạo không gian đối thoại lành mạnh giữa các thế hệ,
· và xây dựng những nhịp cầu hiểu biết và cảm thông giữa các thế hệ.

NHỮNG ƯU TƯ CỦA MỘT SỐ ĐỒNG HƯƠNG

Chúng tôi ghi nhận những ý kiến quan tâm, bao gồm từ các cá nhân và hội đoàn, và xin trân trọng cảm ơn tinh thần đóng góp xuất phát từ tình yêu thương của cộng đồng. Chúng tôi hiểu rằng, đối với nhiều người, bất kỳ điều gì nhắc đến những đau thương của chiến tranh và lưu đày đều có thể khiến quý vị ưu tư hoặc làm dấy lên nhiều cảm xúc mạnh.

Chúng tôi xin khẳng định rằng VHM trước hết tôn trọng những giá trị và kinh nghiệm đã hình thành cộng đồng người Việt tỵ nạn. Những hoạt động và lời mời của chúng tôi không nhằm cổ vũ bất kỳ quan điểm chính trị hay hình thức tuyên truyền nào đi ngược lại ký ức chung ấy. Việc có mặt của các diễn giả thuộc nhiều thế hệ khác nhau được xem như cơ hội để mở rộng đối thoại, lắng nghe và tìm hiểu lẫn nhau trong tinh thần tôn trọng và thấu hiểu. Trong suốt chương trình, Ban Tổ Chức sẽ đồng hành cùng diễn giả và khách tham dự để định hướng cuộc thảo luận theo tinh thần xây dựng, nhân bản, và phù hợp với bối cảnh chung của cộng đồng người Việt hải ngoại.

Mục tiêu của chúng tôi không phải là phân định đúng–sai, vì đó là quyền suy nghĩ và phán xét riêng của mỗi cá nhân. Chúng tôi muốn tạo nên một không gian tôn trọng và bao dung để lịch sử và hiện thực được nói lên từ nhiều trải nghiệm khác nhau—trong sự tôn trọng những hy sinh của thế hệ đi trước, sự thấu hiểu những thực tại mà thế hệ hôm nay đang đối diện, và niềm hy vọng hướng về một tương lai tốt đẹp hơn cho thế hệ mai sau.

CHƯƠNG TRÌNH & KHÁCH MỜI

Ngày 1 — Thứ Sáu, 21/11

  • Khai mạc triển lãm (10:00 AM)
  • Phiên thảo luận 1: Cuộc Di Tản & Sự Hình Thành Cộng Đồng (1:15–3:15 PM)
    • Diễn giả: Ts. Jason R. Nguyễn, Ts. Trần Ann Ngọc, Ông Nam Lộc Nguyễn, Ts. Elwing Sương Gonzalez, Ts. Ý Thiên Nguyễn; Điều hợp viên: Ts. Duyên Bùi
  • Chiếu phim: Finding the Virgo (3:30–5:30 PM)
    • Diễn giả: Ls. Lauren Vương Ngọc Lan; Điều hợp viên: Đạo diễn Đức Nguyễn

Ngày 2 — Thứ Bảy, 22/11

  • Triển lãm: (10:00 AM)
  • Phiên thảo luận 2: Chính trị, Kinh doanh & Giáo dục (11:00–1:00 PM)
    • Diễn giả: Th.S. Cathy Beaupain, Ts. Annie Bích-Loan Dương, Ts. Trí C. Trần, Bà Frances Thế Thủy Nguyễn, Bs. Tâm Thành Nguyễn, Nghị viên Thái Việt Phan; Điều hợp viên: Th.S. Joseph Nguyễn
  • Phiên thảo luận 3: Chấn thương tâm lý, Sự im lặng & Chữa lành (1:45–3:15 PM)
    • Diễn giả: Ts. Suzie Xuyên Đông, Đạo diễn Đức Nguyễn, Ts. Thảo Hà; Điều hợp viên: Diễn viên Quyên Ngô
  • Phiên thảo luận 4: Văn hóa & Nghệ thuật Qua Các Thế Hệ (3:30–5:30 PM)
    • Diễn giả: Dược sĩ Ysa Lê, Nhà hảo tâm Linh Kochan, Xướng ngôn viên Diệu-Quyên Nguyễn-Khoa, Ls. Đỗ Phủ Nguyễn, Nhà báo Titi Mary Trần, Nhà báo Dzũng Đỗ; Điều hợp viên: Ts. Jason R. Nguyễn

Ngày 3 — Chủ Nhật, 23/11

  • Triển lãm: (10:00 AM)
  • Phiên thảo luận 5: Gìn giữ ký ức & Kho lưu trữ (11:00–12:30 PM)
    • Diễn giả: Ts. Stephen Maxner, Giám tuyển Julia Huỳnh, Ông Châu Thụy, Ts. Dịu Hương Nguyễn; Điều hợp viên: Ts. Ý Thiên Nguyễn
  • Phiên thảo luận 6: Nhịp Cầu Nối Các Thế Hệ (1:30–3:30 PM)
    • Diễn giả: Ts. Pauline Đồng, Phó thị trưởng Thu-Hà Nguyễn, Diễn viên Quyên Ngô, Nhà hoạt động Tracy La, Cô Jolynna Đặng; Điều hợp viên: Ts. Duyên Bùi
  • Lễ bế mạc: 3:30–4:00 PM

LỜI MỜI TRÂN TRỌNG

Chúng tôi kính mời quý vị đến tham dự – không chỉ để xem, mà để chứng kiến những cố gắng không ngừng nghỉ của chúng tôi, và góp tiếng nói giúp chúng tôi phục vụ cộng đồng tốt hơn.

Không gian hội thảo chúng tôi xây dựng là:
· Mở rộng – nhưng không vô nguyên tắc.
· Đa thanh – nhưng không hỗn loạn.
· Tôn trọng khác biệt – nhưng không xem nhẹ nỗi đau lịch sử.

VHM tin rằng chỉ khi cùng hiện diện, cùng lắng nghe, cùng chia sẻ, cùng cảm thông và bao dung thì chúng ta mới có thể thực sự xây dựng một cộng đồng mạnh mẽ, nhân bản, và vững mạnh cho các thế hệ mai sau.

Chân thành cảm ơn quý vị đã tin tưởng, bảo vệ và đồng hành cùng Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt trong hành trình gìn giữ ký ức và hàn gắn di sản chiến tranh.

Trân trọng kính mời, và mong được đón tiếp quý vị.

Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (VHM)
Châu Thụy – Giám Đốc & Sáng lập viên
Ts. Alex-Thái Đình Võ – Trưởng Ban Hội Thảo & Triển Lãm
HồngTiên Trần - Đồng Trưởng Ban

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.
Tại nhà hàng White Palace 1 Thành phố Westminster Nam California vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025 Hội Ái Hữu Cựu Nữ Sinh Gia Long Nam California do Cô Đinh Minh Thu làm Hội Trưởng đã tổ chức Đại Hội cựu Nữ Sinh Gia Long 2025 với chủ đề: “50 Năm Ly Hương & Tạ Ơn Thầy Cô”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.