Hôm nay,  

Các Hãng, Đồng Bào Góp Sức Cứu Trợ ‘áo Ấm Tình Thương’

10/13/200500:00:00(View: 6227)
Thiện nguyện viên tiếp nhận 400 túi đeo lưng học trò của hãng xe khách Long Thành và 100 chiếc khác của hãng điện thoại Đông Nam Á (thường gọi là hãng Nam Lộc), và đưa vào văn phòng chiến dịch Áo Ấm Tình Thương, cạnh tiệm Lee's Sanwiches, đường Bolsa (ảnh Hiền Nguyễn).
Westminster (VB) -- Đáp ứng lời kêu gọi của tổ chức thiện nguyện Renew Hope Project trong chiến dịch "Áo Ấm Tình Thương", nhiều công ty và đồng bào đã đến văn phòng thu nhận phẩm vật, để trao tặng các vật phẩm cứu trợ đồng bào nạn nhân hai cơn bão lụt Katrina và Rita. Văn phòng này đặt tại số 9251 Bolsa, cạnh nhà hàng Hải Đô và tiệm bánh mì Lee's Sanwiches.
Trong ngày đầu của chiến dịch lạc quyên áo ấm còn mới để giúp các trẻ em nạn nhân thiên tai từ mẫu giáo đến 8 tuổi, được phát động vào sáng Thứ Tư 12-10, công ty Lee's Sanwiches miền Nam Cali đã mang đến hàng trăm phiếu tặng bánh mì và cà phê cho những đồng bào nào có từ tâm đem vật phẩm đến cứu trợ. Theo những thiện nguyện viên có mặt tại chỗ để tiếp nhận phẩm vật và xếp vô thùng, phẩm vật áo ấm đồng bào tặng nạn nhân Katrina và Rita, tương đối còn tốt, gần đúng với lời kêu gọi của tổ chức thiện nguyện Renew Hope Project. Tổ chức này mong nhận 2,000 chiếc áo ấm còn mới, để các trẻ em nạn nhân bão lụt dùng để mặc đi học hằng ngày.

Cũng trong buổi sáng khởi đầu chiến dịch Áo Ấm Tình Thương, chiếc xe đò của Công Ty xe khách Long Thành đã mang đến tặng 500 chiếc túi đeo lưng học trò còn mới nguyên, do công ty xe đò này (400 cái) và công ty điện thoại Nam Lộc (100 cái) tặng các em nạn nhân bão lụt.
Xe đò Long Thành chạy tuyến đường Westminster – San Diego mỗi ngày, và bãi đậu xe ở chợ ABC. Công Ty điện thoại Nam Lộc có tên là Đông Nam Á, văn phòng ở góc Mac Fadden và Magnolia. Lee's Sanwiches là công ty thường bảo trợ những sinh hoạt trong cộng đồng, đáng kể là việc góp một ngân khoản đáng kể cho Hội HTT cứu trợ nạn nhân sóng thần Tsunami trước đây, yểm trợ thực phẩm cho đại nhạc hội cứu trợ ở Grand Bolsa, cho ngày vui trung thu tại Civic Cen ter, ..v..v.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.