Hôm nay,  

Giải Nhân Quyền: DCCT, 2 Nhạc Sĩ, 1 Nhà Dân Chủ

09/12/201400:01:00(Xem: 6045)

San José, California.- (San José, California).--Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam (GNQVN) năm 2014 được tổ chức trọng thể cùng với Lễ Tưởng niệm Ngày Quốc tế Nhân Quyền lần thứ 66 tại một địa điểm rất khang trang là Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng Seven Trees thuộc thành phố San José và chiều Chủ nhật, ngày 7 tháng 12 năm 2014. Ngoài khoảng 200 đồng hương và đại diện các hội đoàn người Việt còn có một số viên chức chính quyền địa phương và đại diện Human Rights Watch và Amnesty International. Đặc biệt năm nay có sự tham dự của 3 khôi nguyên GNQVN của những năm trước là GS Nguyễn Chính Kết (2006), nhà văn Trần Khải Thanh Thủy (2009), và TS Cù Huy Hà Vũ (2011) đi cùng phu nhân là LS Nguyễn Thị Dương Hà.

blank
Quang cảnh buổi Lễ Trao Giải Nhân Quyền VN 2014 tại TP San José, California.

GNQVN được Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam (MLNQVN) thành lập từ 2002 nhằm tuyên dương những cá nhân hoặc đoàn thể đã có những thành tích đấu tranh bất bạo động vì quyền làm người của nhân dân Việt Nam. Từ ngày thành lập đến nay đã có 31 cá nhân và một tổ chức được vinh danh. Các khôi nguyên GNQVN năm nay gồm Dòng Chúa Cứu Thế Việt Nam, nhà hoạt động nhân quyền Nguyễn Bắc Truyển, và hai nhạc sĩ Trần Vũ Anh Bình và Việt Khang.

Đây là lần đầu tiện lễ trao GNQVN được tổ chức tại thành phố San José do sự phối hợp giữa MLNQVN và nhiều đoàn thể tại địa phương và được sự yểm trợ tinh thần của một số tổ chức ở xa như Hội Cựu Tù Nhân Lương Tâm Việt Nam tại quốc nội. Trong những năm trước lễ trao GNQVN được tiến hành tại một số thành phố có đông người Việt cư ngụ ở Hoa Kỳ và các quốc gia trên thế giới như Melbourne (Úc, 2011), Montréal (Canada, 2012), Paris (Pháp, 2013).

Mở đầu buổi lễ trao giải là phần chào cờ, mặc niệm, và nghi thức thắp nến tưởng nhớ các tù nhân lương tâm hiện đang bị giam cầm trong các nhà tù cộng sản. Sau phần chào mừng quan khách của nhà báo Huỳnh Lương Thiện trong vai trò Trưởng Ban Tổ Chức, Tiến sĩ Nguyễn Bá Tùng, Trưởng ban Phối Hợp MLNQVN nói về ý nghĩa của Ngày Quốc Tế Nhân Quyền lần thứ 66 trong bối cảnh nhân quyền không những tiếp tục bị vi phạm mà có chiều hướng gia tăng tại Việt Nam, đặc biệt là việc chính quyền đẩy mạnh việc dùng bạo lực trấn áp các nhà hoạt động nhân quyền. Ông cũng đề cập đến mục đích của GNQVN không những chỉ để tuyên dương sự quả cảm và thành tích đấu tranh bất bạo động cho nhân quyền của các khôi nguyên mà còn là để bày tõ sự liên đới của cộng đồng người Việt hải ngoại đối với cuộc đấu tranh bền bỉ và kiên cường của tất cả những chiến sĩ nhân quyền trong nước.

blank
Nhà báo Huỳnh Lương Thiện, Trưởng Ban Tổ Chức chào đón quan khách.

Cao điểm của buổi lễ là phần tuyên dương và trao giải được thực hiện một cách trang trọng bằng hai thứ tiếng Việt và Anh. LM Nguyễn Đình Đệ thay mặt Dòng Chúa Cứu Thế Việt Nam nhận. bản tuyên dương từ TS Nguyễn Bá Tùng; Bà Jane Đỗ Bùi, thuộc Hội Phụ Nữ Vì Nhân Quyền thay mặt nhà hoạt động nhân quyền Nguyễn Bắc Truyển nhận bản tuyên dương từ LS Nguyễn Hữu Thống; và cô Nam Yến thuộc tổ chức Tuổi Trẻ Yêu Nước Hải Ngoại nhận thay cho hai nhạc sĩ Việt Khang và Trần Vũ Anh Bình từ LS Đoàn Thanh Liêm.

Sau mỗi lần tuyên dương, cả hội trường rất hoan hỷ và phấn khởi được thấy tận mặt, nghe tận tai tiếng nói chân tình của những khôi nguyên hoặc đại diện qua những đoạn video được phát trên màn hình lớn, gồm LM Phạm Trung Thành, Giám Tỉnh Dòng Chúa Cứu Thế Việt Nam, Ông Nguyễn Bắc Truyển, và Ông Trần Văn Việt, bào huynh của nhạc sĩ Trần Vũ Anh Bình thay mặt cho em và nhạc sĩ Việt Khang.

Tiếp theo là phần phát biểu tán dương của một số giới chức chính quyền Hoa Kỳ tại địa phương gồm có bà Cindy Chavez, GSV Quận Clara; Ông Sam Licardo tân Thị trưởng TP San José; Ông Jose Esteves, Thị trưởng TP Milpitas; ông Kansen Chu, Nghị viên TP San José; LS Nguyễn Tâm, tân Nghị viên TP San José; và đại diện của Dân biểu liên bang Zoe Lofgren.

blank
Ông Brad Adams, Giám đốc Điều hành Khu vực Á châu của Human Rights Watch, phát biểu.

Cũng như lần trao giải năm 2013 tại Paris với sự tham gia hỗ trợ của hai tổ chức nhân quyền quốc tế là Reporters Sans Frontières và Avocats Sans Frontières France, lễ trao giải năm nay tại San José cũng nhận được sự hỗ trợ của Human Rights Watch và Amnesty International với hai đại diện là Ông William Butkus, Field Organizer của Miền Tây Hoa Kỳ của Ân Xá Quốc Tế, và ông Ông Brad Adams, Giám đốc Điều hành Khu vực Á châu của Human Rights Watch. Ông Brad Adams được Ban Tổ Chức mời phát biểu như là diễn giả chính của buổi lễ.

Sau hết là phần phát biểu của TS Cù Huy Hà Vũ với tư cách là người nhận GNQVN năm 2011, lúc ông đang bị giam cầm trong nhà tù cộng sản. Nhân dịp nầy LS Đoàn Thanh Liêm thay mặt MLNQVN trao tận tay TS Cù Huy Hà Vũ bản vinh danh mà người đại diện của ông nhận thay vào năm 2011.

Buổi lễ chấm dứt với một số tiết mục văn nghệ chiến đấu xuất sắc do những đoàn thể bảo trợ GNQVN 2014 thực hiện. Đồng hương tham dự ra về, mang trong lòng nỗi ưu tư về tình hình nhân quyền bi đát tại quê nhà và lòng thương cảm cho hoàn cảnh của các nhà hoạt động nhân quyền, nhưng vẫn luôn tin tưởng vào một ngày mai tươi sáng trong đó nhân phẩm và nhân quyền của người Việt Nam phải được tôn trọng, bảu vệ, và phát huy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Tái Chiếm Cổ Thành Quảng Trị (UBXDTD) vừa công bố một văn thứ gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh Hoa Kỳ để phản đối bộ phim Mưa Đỏ của Cộng Sản Việt Nam. Đây là một nỗ lực tuyên truyền quy mô, có kế hoạch của nhà cầm quyền CSVN nhằm bóp méo sự thật, thay đổi lịch sử để đầu độc dư luận thế giới cũng như những thế hệ sinh sau cuộc chiến Việt Nam. Bức thư do Luật Sư Trần Thái Văn soạn thảo thay mặt cho UBXDTD gởi đến Hàn Lâm Viện Điện Ảnh để phản đối việc tham dự tuyển chọn dự Giải Oscar trong phân loại phim ngoại quốc nêu ra những lý do chính
Ngày 19 tháng 9 năm 2025, Tổng thống Trump đã ký ban hành quy định yêu cầu một số hồ sơ xin chiếu khán H-1B mới phải nộp thêm khoản phí 100,000 Mỹ kim. Quy định này có hiệu lực từ ngày 21 tháng 9 năm 2025. Ngày 20 tháng 10 năm 2025, Sở di trú đã ban hành hướng dẫn làm rõ những ai phải nộp và không phải nộp khoản phí này.
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 8 tháng 11, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Public Works, địa chỉ 13802 Newhope Street.
Trong bối cảnh thế giới hiện nay đang đối mặt với xung đột, chia rẽ, cực đoan, và chiến tranh, Học viện Tin Lành Tutzing ( Evangelische Tutzing Akademie) đã tổ chức một chương trình hội thảo nhằm tìm hiểu và thảo luận về cách các phong trào xã hội – từ nhân quyền, dân chủ, hòa bình đến sinh thái – đã góp phần thúc đẩy tiến bộ xã hội, đồng thời tìm hiểu điều kiện, động lực và giới hạn của chúng trong bối cảnh hiện tại.
Trưa Chủ Nhật 2 tháng 11, 2025 tại Viện Bảo tàng Di Sản Người Việt, 13962 Seaboard Cir, Garden Grove, CA 92704, Viện Nghiên Cứu Lịch Sử Văn Hóa Việt Nam đã tổ chức ra mắt hai tác phẩm :50 Năm Nhìn Lại của 17 tác giả và Đường Lối Cai Trị Của Phủ Toàn Quyền Đông Dương của tác giả Ngô Thị Quý Linh. Tham dự buổi ra mắt sách rất đông thân hào nhân sĩ, giáo chức và những người tha thiết với vận mệnh dân tộc đã đến tham dự, ngồi chật kín hội trường. Mở đầu buổi lễ với nghi thức chào cờ Việt Nam Cộng Hòa, Hoa Kỳ và phút mặc niệm để tưởng nhớ công ơn tổ tiên, anh hùng liệt nữ đã hy sinh vì Tổ Quốc
Hội thảo lưu ý cư dân rằng mặc dù chính quyền liên bang đang cắt giảm ngân sách, California vẫn có nhiều chương trình cấp tiểu bang hỗ trợ các cộng đồng cần sự giúp đỡ.
Theo các nhà nghiên cứu và cựu quan chức liên bang, việc chính quyền Trump xem xét lại chương trình hỗ trợ thực phẩm lớn nhất quốc gia sẽ khiến hàng triệu người mất trợ cấp, gây áp lực lên ngân sách tiểu bang và chuỗi cung ứng thực phẩm của quốc gia, đồng thời có nguy cơ cản trở mục tiêu của chương trình “Làm Cho Nước Mỹ Khỏe Mạnh Trở Lại” của chính quyền này.
Lâu lắm tại Quận Cam, thủ phủ tị nạn người Việt Nam hải ngoại có một tang lễ đặc biệt với mấy trăm người đến dự gồm giới cầm bút, truyền thông, văn thi sĩ, nhạc sĩ, hoạt động cộng đồng, để tưởng nhớ, tôn vinh và tiễn đưa nhà giáo- nhà văn Doãn Quốc Sỹ vừa qua đời ngày 14-10-2025 tại Quận Cam, California, hưởng đại thọ 103 tuổi...
Vào ngày 23/10/25, tại Mission Inn Hotel & Spa Riverside, đã diễn ra cuộc hội thảo “California Connects” (Kết Nối California), với sự tham gia của các tổ chức cộng đồng, tổ chức từ thiện, các nhà lãnh đạo địa phương và giới truyền thông báo chí. Đơn vị tài trợ sự kiện này là Văn phòng Hợp tác Cộng đồng và Truyền thông Chiến lược (OCPSC, được thành lập vào năm 2024), trực thuộc Văn phòng Dịch vụ và Gắn kết Cộng đồng (GO-Serve) của thống đốc California. Đây là một trong số tám sự kiện tương tự được lên lịch trên toàn tiểu bang trong tháng 10 và tháng 11 năm nay. Cuộc hội thảo đầu tiên là tại San Francisco vào ngày 8 tháng 10, tiếp theo là Los Angeles, Anaheim, Sacramento, Riverside, Oxnard và Fresno.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Chủ Nhật ngày 26 tháng 10 năm 2025, Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế Lần Thứ 13 để phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang. Trước giờ hội chợ y tế bắt đầu, hàng trăm cư dân đã đến sớm sắp hàng chờ đợi. Hội chợ Y Tế chính thức mở cửa vào lúc 9 giờ sáng, trong lời phát biểu lúc khai mạc hội chợ Y Tế Bà Janet Nguyễn cho biết: Hội Chợ Y Tế Kỳ nầy, Bà rất hân hạnh hợp tác với Phòng khám miễn phí Lestonnac, Hiệp hội Bác Sĩ người Mỹ gốc Việt tại Nam California và Memo để tổ chức Một chương trình Hội Chợ Y tế miễn phí. Bà cảm ơn tất cả các tổ chức thiện nguyện, các cơ quan xã hội, các tổ hợp y tế, các cơ quan truyền thông… có mặt tại hội chợ để hướng dẫn cư dân tìm hiểu về các dịch vụ y tế.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.