Hôm nay,  

Boston: Vận Động Cho 2 Dự Luật Nhân Quyền VN

24/12/201300:00:00(Xem: 2524)
Sau đây là lá thư từ nhiều nhân sĩ trí thức và nhiều hội đoàn cộng đồng Việt ở vùng Boston trong nỗ lực vận động trực tiếp tới Thượng Nghị Sĩ Elizabeth Warren (D-Mass) Cho 2 Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam Ngày 20/12/2013.

Thư viết như sau.

Ngày 20 Tháng 12 năm 2013

Kính gởi:

Ông Roger Lau

Ông Jason Burrell

Văn phòng Thượng nghị sĩ Elizabeth Warren

JFK Federal Building

15 New Sudbury Street

Boston, MA 02203

Kính hai Ông Roger & Jason,

Cảm ơn hai Ông đã đến gặp chúng tôi tại Trung tâm Cộng đồng sáng nay. Chúng tôi rất cảm ơn sự giúp đỡ của hai Ông để Thượng nghị sĩ Warren lưu ý đến mối quan tâm của chúng tôi về tình trạng nhân quyền tồi tệ tại Việt Nam. Chúng tôi cần và rất biết ơn sự ủng hộ và dẫn đạo của Bà cho Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam năm 2013 (HR 1897) và Dự Luật Chế tài về Nhân Quyền Việt Nam (S.929)

Như chúng ta đã biết, các Dự luật đã thông qua Hạ viện với sự hỗ trợ áp đảo của cả hai đảng, gồm cả của cựu Dân biểu Markey trước đây. Các Dự luật nầy không chỉ biểu hiện mối quan tâm của người Mỹ gốc Việt chúng tôi, mà còn là nền tảng tinh thần của đất nước Hoa kỳ. Vì vậy, chúng tôi hy vọng rằng, Thượng nghị sĩ Warren có thể đồng bảo trợ và tiếp tục dẫn đạo thông qua hai dự luật này, vì chúng tôi tin hai đạo luật nầy sẽ áp đặt ảnh hưởng sâu đậm đặc biệt về cách chính phủ Việt Nam đối xử với công dân của mình.

Kể từ khi chiến tranh Việt Nam kết thúc năm 1975, nhân dân Việt Nam đã phải chịu đựng sự tàn bạo và áp bức của chế độ độc tài. Việt Nam hiện nay là nước vi phạm nhân quyền tệ hại nhất và là kẻ thù tồi tệ nhất của nền dân chủ ở Đông Nam Á. Chính phủ thật sự ngăn chặn tất cả các hình thức bất đồng chính trị, sử dụng một loạt các biện pháp đàn áp. Tự do ngôn luận, lập hội và hội họp công cộng được kiểm soát chặt chẽ. Hoạt động tôn giáo bị sách nhiễu, hăm dọa và bỏ tù. Trung tâm cai nghiện của nhà nước khai thác sức lao động của tù nhân buộc phải sản xuất hàng hóa cho thị trường nội địa và xuất khẩu. Hệ thống tư pháp hình sự thiếu độc lập và hoạt động theo sự chỉ đạo của chính phủ và độc đảng cầm quyền.

Kể từ ngày 4 tháng 6 năm nay, tình hình đã xấu đi nhiều. Sau đây là trích đoạn từ thông cáo báo chí gần đây nhất của Human Rights Watch, ngày 20 tháng 6 năm 2013:

• Ngày 7 Tháng 6, 2013, năm người đàn ông được cho là nhân viên cảnh sát tấn công blogger Nguyễn Hoàng Vi (còn gọi là An Đỗ Nguyễn), 26 tuổi và nhà hoạt động pháp lý Phạm Lê Vương Các trên một con đường trong thành phố Hồ Chí Minh. Theo các blogger Việt Nam, những kẻ tấn công đã theo sát Nguyễn Hoàng Vi và gia đình trong nhiều ngày, đánh đập cô bất tỉnh, gây nhiều chấn thương cần điều trị tại bệnh viện. Nguyễn Hoàng Vi là một nhân vật nổi bật trong sinh hoạt Internet cũng bị tấn công vào hai ngày 5 & 6 tháng 5, 2013, sau khi dẫn đầu trong cố gắng tổ chức cuộc “dã ngoại nhân quyền” tại thành phố Hồ Chí Minh.

• Ngày 13 tháng 6, cảnh sát đến nhà bắt blogger Phạm Viết Đào, 61 tuổi, tại Hà Nội, cũng viện dẫn lý do “lợi dụng tự do dân chủ”, theo thông báo của Bộ Công an, báo trước có thể bị truy tố theo Điều luật 258. Trên trang mạng cá nhân, tương tự như ông Trương Duy Nhất, ông đã chỉ trích của một số nhà lãnh đạo chính quyền tại Việt Nam.

• Vào ngày 15, Đinh Nhật Uy đã bị bắt theo Điều luật 258. Em anh là Đinh Nguyên Kha bị kết án 8 năm tù vào ngày 16 Tháng 5 năm 2013, chỉ vì đã phân phối truyền đơn chỉ trích chính sách đối ngoại và đối nội của nhà nước. Đinh Nhật Uy, 30 tuổi, bị bắt giữ tại tỉnh Long An sau khi tung ra một chiến dịch trên Internet kêu gọi trả tự do cho người anh và đăng tải hình ảnh và tài liệu trên trang mạng Facebook của mình. Anh bị buộc tội “xuyên tạc sự thật và làm ảnh hưởng xấu đến uy tín của cơ quan nhà nước”, theo bản tin chính thức của hãng tin VNA.

Vào ngày 8 tháng 12 năm 2013, công an Việt Nam tấn công tàn bạo các nhóm sinh viên đang phân phối Tuyên ngôn Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc tại nhiều công viên tại Sài Gòn (Tp Hồ Chí Minh). Nhiều sinh viên bị đánh đập tàn nhẫn và nhiều người đã bị bắt giữ. Chính phủ cũng tống xuất cô Nguyễn Phương Uyên ra khỏi đại học mà cô đang theo học.

Thay mặt cho hơn 50,000 người Mỹ gốc Việt tại tiểu bang Massachusetts, chúng tôi kêu gọi Thượng nghị sĩ Warren bảo trợ và dẫn đạo cho hai Dự luật Nhân Quyền Việt Nam năm 2013 (HR 1897) và Dự Luật Chế tài về Nhân Quyền Việt Nam (S.929) sớm thông qua Thượng viện Hoa kỳ. Thượng nghị sĩ Warren cũng có thể gửi một thông điệp hỗ trợ mạnh mẽ nhân quyền cho nhân dân Việt Nam bằng cách "bảo trợ" một tù nhân lương tâm Việt Nam. Hiện có ít nhất hơn 200 tù nhân nầy. Xin vui lòng cho chúng tôi biết nếu Bà có thể làm điều này.
nhan-quyen-y
Từ trái sang: Dược sĩ Trần Quang Tuấn, bà Lữ Thị Thu Trang, giáo sư Trần Văn Thành, ông Jason Burrell, ông Trần Tuấn Minh, ông Phạm Văn Nam, ông Roger Lau và cô Kate Nguyễn.

Chúng tôi thành tâm cảm ơn hai Ông và Thượng nghị sĩ Warren. Và chúng tôi mong sớm được hai Ông báo tin vui.

Trân trọng,

Phạm Văn Nam, Giám đốc Điều hành VietAID, Quincy, MA

Tiến sĩ Trần Văn Thành, Giáo sư Đại học Boston, Randolph, MA

Dược sĩ Trần Quang Tuấn, Kimmy Dược phòng, Dorchester, MA

Ông Trần Tuấn Minh, Liên minh Dân Chủ Việt Nam, Brighton, MA.


Bà Lữ Thị Thu Trang, Cựu tù nhân chính trị, Dorchester, MA

Cô Kate Nguyễn, Hội đồng người Mỹ gốc Việt Boston, Dorchester, MA

Cơ quan Phát triển Cộng đồng Việt Mỹ

42 Charles Street, Suite E

Dorchester, MA 02122

Tel: 617-822-3717

Fax: 617-822-3718

www.vietaid.org

* * *

December 20, 2013

Mr. Roger Lau

Mr. Jason Burrell

Office of Senator Elizabeth Warren

JFK Federal Building

15 New Sudbury Street

Boston, MA 02203

Dear Roger & Jason

Thank you very much for meeting with us at our Community Center this morning. We greatly appreciate your help to bring to Senator Warren's attention our concerns on the terrible and deteriorating human right conditions in Vietnam. We need and would be very grateful for her support and leadership for the Vietnam Human Rights Act of 2013 (H.R. 1897) and the Vietnam Human Rights Sanctions Act (S.929).

As we have mentioned, these bills have passed the House of Representatives with overwhelmingly bipartisan support, including that of then-Representative Markey. These bills illustrate not only our Vietnamese-Americans’ utmost concern, but also the foundation of American values. Therefore, we hope that Senator Warren can co-sponsor and support these two bills, which we believe will make a huge difference on how the Vietnamese government will treat its citizens.

Since the end of Vietnam War in 1975, Vietnamese people have suffered the cruelty and oppression of dictatorship. Vietnam now stands as the worst violator of human rights and the worst enemy of democracy in Southeast Asia. The government suppresses virtually all forms of political dissent, using a broad array of repressive measures. Freedom of expression, association, and public assembly are tightly controlled. Religious activists are harassed, intimidated, and imprisoned. State-run drug rehabilitation centers exploit detainees as forced laborers making goods for local markets and export. The criminal justice system lacks independence and operates under the direction of the government and party.

Since June 4th, the situation has already gotten worse. Following are excerpts from the press release from Human Rights Watch, dated June 20, 2013:

• On June 7, 2013, five men believed to be police officers assaulted 26-year-old blogger Miss Nguyen Hoang Vi (also known as An Do Nguyen) and legal activist Pham Le Vuong Cac on a Ho Chi Minh City street. According to Vietnamese bloggers, the attackers had been monitoring Nguyen Hoang Vi and her family for several days and beat her into unconsciousness, leaving wounds requiring hospital treatment. Nguyen Hoang Vi is a prominent Internet personality who was also attacked on May 5-6, 2013, after playing a leading role in an attempted “human rights picnic” in Ho Chi Minh City.

• On June 13, police arrested 61-year-old blogger Pham Viet Dao at his Hanoi home, also for “abusing democratic freedoms,” according to an announcement by the Ministry of Public Security, thus signaling his likely prosecution under article 258. His website, like that of Truong Duy Nhat, had been critical of a number of Vietnamese political leaders.

• On June 15, Dinh Nhat Uy was arrested pursuant to article 258. His younger brother, Dinh Nguyen Kha, had been sentenced to eight years in prison on May 16, 2013, for distributing leaflets critical of state foreign and domestic policies. Dinh Nhat Uy, 30, was arrested in Long An province after launching an Internet campaign calling for his brother’s release and posting pictures and notes on his Facebook account. He was accused of “distorting the truth and badly influencing the prestige of state organizations,” as the official news Agency VNA put it.

On December 8, 2013 Vietnamese police violently attacked student groups that were distributing the UN's Human Rights Declaration in Saigon's (Ho Chi Minh City)public parks. Many students were severely beaten and many were arrested. The government also expelled Miss Phuong-Uyen Nguyen from her college.

On behalf of more than 50,000 Vietnamese Americans in Massachusetts, we urge Senator Warren to sponsor and provide leadership in ushering the Vietnam Human Rights Act of 2013 (H.R. 1897) and the Vietnam Human Rights Sanctions Act (S.929) through the Senate. Senator Warren can also send a strong message of supporting human rights for Vietnamese people by "adopting" a Vietnamese prisoner of conscience. There are at least more than 200 of them. Please let us know if she can do this.

We thank you and Senator Warren from the bottom of our hearts. And we look forward to hearing from you soon.

Sincerely,

Nam Pham, Executive Director of VietAID, Quincy, MA

Dr. Thanh Tran, Professor, Boston College, Randolph, MA

Dr. Tuan Tran, Kimmy Pharmacy, Dorchester, MA

Mr. Minh Tran, Vietnamese Alliance for Democracy, Brighton, MA.

Mrs. Trang Lu, Former political prisoner, Dorchester, MA

Ms. Kate Nguyen, Boston Vietnamese American Council, Dorchester, MA

Vietnamese American Initiative for Development, Inc.

42 Charles Street, Suite E

Dorchester, MA 02122

Tel: 617-822-3717

Fax: 617-822-3718

www.vietaid.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hằng năm cứ vào dịp Tết Nguyên Đán các Thầy, Cô và cựu học sinh Bưởi Chu Văn An Nam California đều tổ chức họp mặt mừng Xuân, kỷ niệm ngày sinh của Thầy Chu Văn An. Tiệc mừng Tân Xuân Giáp Thìn 2024 của Hội Bưởi-Chu Văn An được tổ chức vào lúc 11 giờ trưa Thứ Bẩy ngày 17 tháng 02 năm 2024 tại nhà hàng Diamond Seafood số 1 (trên đường Lampson-và góc Beach)
Sáng Chủ Nhật 18-2-2024 nhằm Mùng 9 Tết Giáp Thìn, tại Tượng Đài Quang Trung trên đường Euclid thành phố Garden Grove, Nam Cali, nhiều đồng hương đến dự buổi lễ kỷ niệm chiến thắng Đống Đa của vua Quang Trung Xuân Kỷ Dậu 1789, do Hội Tây Sơn Bình Định thực hiện...
Hội Ái hữu trường Bưởi-Chu Văn An, Nam California tổ chức tiệc mừng Tân Xuân Giáp Thìn vào lúc 10:30 sáng thứ bảy ngày 17/2/2024 (mùng 8 Tết âm lịch), tại nhà hàng Diamond Seafood 1, thành phố Garden Grove...
WASHINGTON — Hôm nay, Dân biểu liên bang Michelle Steel (CA-45) và Lou Correa (CA-46) đã giới thiệu một nghị quyết lưỡng đảng công nhận những đóng góp của cộng đồng người Mỹ gốc Việt cho Hoa Kỳ. Quận Cam, California là quê hương của Little Saigon và gần 190,000 người Mỹ gốc Việt, biến đây trở thành cộng đồng người Việt hải ngoại lớn nhất trên thế giới bên ngoài Việt Nam.
ĐẠI NHẠC HỘI BẦU CỬ Rock The Vote Chủ Nhật ngày 18 tháng 2/2024 từ 12 giờ trưa tới 5 giờ chiều tại QT Golden Marketplace & Food Court 9772 Garden Grove Blvd., Garden Grove CA 92844 tổ chức bởi TNS Janet Nguyễn Vào cửa tự do - thức ăn trưa miễn phí.
HỘI CHỢ Y TẾ hoàn toàn miễn phí tổ chức bởi Senator Janet Nguyễn ngày 17 tháng 2/2024 từ 9 giờ sáng tới 2 giờ chiều tại Concorde Career College 12952 Euclid St, Garden Grove CA 92840 Nhãn khoa, Y khoa, Nha Khoa và nhiều nữa Hoàn toàn miễn phí
Vào năm 2021, Clever Care Health Plan Inc. (sau đây gọi là "Clever Care") đã đưa ra thị trường một Chương Trình Medicare Advantage được xây dựng dựa trên các dịch vụ nhạy cảm về văn hóa, với thiết kế nhằm duy trì các giá trị văn hóa của những người thụ hưởng chưa được phục vụ đầy đủ, bằng ngôn ngữ ưa thích của họ. Được thành lập bởi Myong Lee và Hiệp Phạm, Clever Care đã kết nối và duy trì thành công một cộng đồng chăm sóc sức khỏe chất lượng cao, kết hợp y học phương Tây với chăm sóc sức khỏe phương Đông thông qua các dịch vụ toàn diện bằng ngôn ngữ mà người thụ hưởng sử dụng. Dưới sự lãnh đạo của Myong, Clever Care đã đạt được mức tăng trưởng đáng kể về số lượng hội viên trong kỳ Ghi Danh Hàng Năm (AEP) vừa qua, và hiện đang được dự đoán là một trong 5 chương trình phát triển hàng đầu tại các quận hạt cốt lõi ở Miền Nam California. Chương trình này đã đạt mức tăng trưởng 112% so với cùng kỳ năm ngoái và hiện đang phục vụ hơn 22,000 hội viên.
Tết Nguyên Đán là một ngày lễ quan trọng đối với nhiều cộng đồng châu Á; cho dù là bạn ăn Tết với cộng đồng người Việt, Tết với người Trung Quốc, hay Seollal với cộng đồng người Hàn Quốc. Tết năm nay là năm Giáp Thìn - năm con rồng – là năm đặc biệt may mắn, nhất là với các gia đình mong chờ một năm may mắn, thành công, và những cơ hội mới. Năm nay, khi tôi suy ngẫm về kỳ nghỉ lễ và đặt ra những dự định cho cả năm; tôi đã chuẩn bị cho sự thành công của mình bằng cách hoàn thành và nộp Đơn Xin Hỗ Trợ Tài Chính Cho Sinh Viên Từ Liên Bang (không tính phí) (FAFSA) 2024-25 trước thời hạn ưu tiên ngày 2 tháng 4.
Khi nghĩ tới con số khoảng 2,000 sòng bài trên toàn nước Mỹ, gồm cả những sòng bài ở Las Vegas và New Jersey, quý vị sẽ hình dung ra được sự cạnh tranh căng thẳng tới mức nào. Và Pechanga Resort Casino, nằm ngay ngoài Temecula, Calif. lại vừa mới được mang tên sòng bài #1 ngoài Las Vegas bởi độc giả tạp chí Newsweek. Tờ báo phát hành toàn quốc này đã mời độc giả xếp hạng những sòng bài 'top 10' 'ngoài Vegas' của mình trong một cuộc thăm dò ý kiến 'online'. Cuộc tranh đua bao gồm cả những cơ sở đánh bài tại các vùng lâu đời như Reno, Nev., Miền Nam, Đông Nam, Tây Bắc Thái Bình Dương cùng những cơ sở khác ở Nam Cali. Kết thúc thời gian bầu chọn dài-nguyên-một-tháng, Pechanga đã là kẻ chiến thắng sau cùng.
Ngày 16 tháng Hai, 2024 – Năm Giáp Thìn đã đến! Để đảm bảo trái cây họ cam quýt mà quý vị tặng người thân trong dịp Tết Nguyên đán này là hiện thân của phúc lộc, may mắn và thịnh vượng, Chương Trình Phòng Chống Sâu Bệnh & Dịch Bệnh Gây Hại Giống Cây Cam Quýt (CPDPP) đề nghị các biện pháp thực hành tốt nhất sau đây để bảo vệ giống cây cam quýt quý hóa của California trong nhiều năm tới.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.