Hôm nay,  

Boston: Vận Động Cho 2 Dự Luật Nhân Quyền VN

24/12/201300:00:00(Xem: 2621)
Sau đây là lá thư từ nhiều nhân sĩ trí thức và nhiều hội đoàn cộng đồng Việt ở vùng Boston trong nỗ lực vận động trực tiếp tới Thượng Nghị Sĩ Elizabeth Warren (D-Mass) Cho 2 Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam Ngày 20/12/2013.

Thư viết như sau.

Ngày 20 Tháng 12 năm 2013

Kính gởi:

Ông Roger Lau

Ông Jason Burrell

Văn phòng Thượng nghị sĩ Elizabeth Warren

JFK Federal Building

15 New Sudbury Street

Boston, MA 02203

Kính hai Ông Roger & Jason,

Cảm ơn hai Ông đã đến gặp chúng tôi tại Trung tâm Cộng đồng sáng nay. Chúng tôi rất cảm ơn sự giúp đỡ của hai Ông để Thượng nghị sĩ Warren lưu ý đến mối quan tâm của chúng tôi về tình trạng nhân quyền tồi tệ tại Việt Nam. Chúng tôi cần và rất biết ơn sự ủng hộ và dẫn đạo của Bà cho Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam năm 2013 (HR 1897) và Dự Luật Chế tài về Nhân Quyền Việt Nam (S.929)

Như chúng ta đã biết, các Dự luật đã thông qua Hạ viện với sự hỗ trợ áp đảo của cả hai đảng, gồm cả của cựu Dân biểu Markey trước đây. Các Dự luật nầy không chỉ biểu hiện mối quan tâm của người Mỹ gốc Việt chúng tôi, mà còn là nền tảng tinh thần của đất nước Hoa kỳ. Vì vậy, chúng tôi hy vọng rằng, Thượng nghị sĩ Warren có thể đồng bảo trợ và tiếp tục dẫn đạo thông qua hai dự luật này, vì chúng tôi tin hai đạo luật nầy sẽ áp đặt ảnh hưởng sâu đậm đặc biệt về cách chính phủ Việt Nam đối xử với công dân của mình.

Kể từ khi chiến tranh Việt Nam kết thúc năm 1975, nhân dân Việt Nam đã phải chịu đựng sự tàn bạo và áp bức của chế độ độc tài. Việt Nam hiện nay là nước vi phạm nhân quyền tệ hại nhất và là kẻ thù tồi tệ nhất của nền dân chủ ở Đông Nam Á. Chính phủ thật sự ngăn chặn tất cả các hình thức bất đồng chính trị, sử dụng một loạt các biện pháp đàn áp. Tự do ngôn luận, lập hội và hội họp công cộng được kiểm soát chặt chẽ. Hoạt động tôn giáo bị sách nhiễu, hăm dọa và bỏ tù. Trung tâm cai nghiện của nhà nước khai thác sức lao động của tù nhân buộc phải sản xuất hàng hóa cho thị trường nội địa và xuất khẩu. Hệ thống tư pháp hình sự thiếu độc lập và hoạt động theo sự chỉ đạo của chính phủ và độc đảng cầm quyền.

Kể từ ngày 4 tháng 6 năm nay, tình hình đã xấu đi nhiều. Sau đây là trích đoạn từ thông cáo báo chí gần đây nhất của Human Rights Watch, ngày 20 tháng 6 năm 2013:

• Ngày 7 Tháng 6, 2013, năm người đàn ông được cho là nhân viên cảnh sát tấn công blogger Nguyễn Hoàng Vi (còn gọi là An Đỗ Nguyễn), 26 tuổi và nhà hoạt động pháp lý Phạm Lê Vương Các trên một con đường trong thành phố Hồ Chí Minh. Theo các blogger Việt Nam, những kẻ tấn công đã theo sát Nguyễn Hoàng Vi và gia đình trong nhiều ngày, đánh đập cô bất tỉnh, gây nhiều chấn thương cần điều trị tại bệnh viện. Nguyễn Hoàng Vi là một nhân vật nổi bật trong sinh hoạt Internet cũng bị tấn công vào hai ngày 5 & 6 tháng 5, 2013, sau khi dẫn đầu trong cố gắng tổ chức cuộc “dã ngoại nhân quyền” tại thành phố Hồ Chí Minh.

• Ngày 13 tháng 6, cảnh sát đến nhà bắt blogger Phạm Viết Đào, 61 tuổi, tại Hà Nội, cũng viện dẫn lý do “lợi dụng tự do dân chủ”, theo thông báo của Bộ Công an, báo trước có thể bị truy tố theo Điều luật 258. Trên trang mạng cá nhân, tương tự như ông Trương Duy Nhất, ông đã chỉ trích của một số nhà lãnh đạo chính quyền tại Việt Nam.

• Vào ngày 15, Đinh Nhật Uy đã bị bắt theo Điều luật 258. Em anh là Đinh Nguyên Kha bị kết án 8 năm tù vào ngày 16 Tháng 5 năm 2013, chỉ vì đã phân phối truyền đơn chỉ trích chính sách đối ngoại và đối nội của nhà nước. Đinh Nhật Uy, 30 tuổi, bị bắt giữ tại tỉnh Long An sau khi tung ra một chiến dịch trên Internet kêu gọi trả tự do cho người anh và đăng tải hình ảnh và tài liệu trên trang mạng Facebook của mình. Anh bị buộc tội “xuyên tạc sự thật và làm ảnh hưởng xấu đến uy tín của cơ quan nhà nước”, theo bản tin chính thức của hãng tin VNA.

Vào ngày 8 tháng 12 năm 2013, công an Việt Nam tấn công tàn bạo các nhóm sinh viên đang phân phối Tuyên ngôn Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc tại nhiều công viên tại Sài Gòn (Tp Hồ Chí Minh). Nhiều sinh viên bị đánh đập tàn nhẫn và nhiều người đã bị bắt giữ. Chính phủ cũng tống xuất cô Nguyễn Phương Uyên ra khỏi đại học mà cô đang theo học.

Thay mặt cho hơn 50,000 người Mỹ gốc Việt tại tiểu bang Massachusetts, chúng tôi kêu gọi Thượng nghị sĩ Warren bảo trợ và dẫn đạo cho hai Dự luật Nhân Quyền Việt Nam năm 2013 (HR 1897) và Dự Luật Chế tài về Nhân Quyền Việt Nam (S.929) sớm thông qua Thượng viện Hoa kỳ. Thượng nghị sĩ Warren cũng có thể gửi một thông điệp hỗ trợ mạnh mẽ nhân quyền cho nhân dân Việt Nam bằng cách "bảo trợ" một tù nhân lương tâm Việt Nam. Hiện có ít nhất hơn 200 tù nhân nầy. Xin vui lòng cho chúng tôi biết nếu Bà có thể làm điều này.
nhan-quyen-y
Từ trái sang: Dược sĩ Trần Quang Tuấn, bà Lữ Thị Thu Trang, giáo sư Trần Văn Thành, ông Jason Burrell, ông Trần Tuấn Minh, ông Phạm Văn Nam, ông Roger Lau và cô Kate Nguyễn.

Chúng tôi thành tâm cảm ơn hai Ông và Thượng nghị sĩ Warren. Và chúng tôi mong sớm được hai Ông báo tin vui.

Trân trọng,

Phạm Văn Nam, Giám đốc Điều hành VietAID, Quincy, MA

Tiến sĩ Trần Văn Thành, Giáo sư Đại học Boston, Randolph, MA

Dược sĩ Trần Quang Tuấn, Kimmy Dược phòng, Dorchester, MA

Ông Trần Tuấn Minh, Liên minh Dân Chủ Việt Nam, Brighton, MA.


Bà Lữ Thị Thu Trang, Cựu tù nhân chính trị, Dorchester, MA

Cô Kate Nguyễn, Hội đồng người Mỹ gốc Việt Boston, Dorchester, MA

Cơ quan Phát triển Cộng đồng Việt Mỹ

42 Charles Street, Suite E

Dorchester, MA 02122

Tel: 617-822-3717

Fax: 617-822-3718

www.vietaid.org

* * *

December 20, 2013

Mr. Roger Lau

Mr. Jason Burrell

Office of Senator Elizabeth Warren

JFK Federal Building

15 New Sudbury Street

Boston, MA 02203

Dear Roger & Jason

Thank you very much for meeting with us at our Community Center this morning. We greatly appreciate your help to bring to Senator Warren's attention our concerns on the terrible and deteriorating human right conditions in Vietnam. We need and would be very grateful for her support and leadership for the Vietnam Human Rights Act of 2013 (H.R. 1897) and the Vietnam Human Rights Sanctions Act (S.929).

As we have mentioned, these bills have passed the House of Representatives with overwhelmingly bipartisan support, including that of then-Representative Markey. These bills illustrate not only our Vietnamese-Americans’ utmost concern, but also the foundation of American values. Therefore, we hope that Senator Warren can co-sponsor and support these two bills, which we believe will make a huge difference on how the Vietnamese government will treat its citizens.

Since the end of Vietnam War in 1975, Vietnamese people have suffered the cruelty and oppression of dictatorship. Vietnam now stands as the worst violator of human rights and the worst enemy of democracy in Southeast Asia. The government suppresses virtually all forms of political dissent, using a broad array of repressive measures. Freedom of expression, association, and public assembly are tightly controlled. Religious activists are harassed, intimidated, and imprisoned. State-run drug rehabilitation centers exploit detainees as forced laborers making goods for local markets and export. The criminal justice system lacks independence and operates under the direction of the government and party.

Since June 4th, the situation has already gotten worse. Following are excerpts from the press release from Human Rights Watch, dated June 20, 2013:

• On June 7, 2013, five men believed to be police officers assaulted 26-year-old blogger Miss Nguyen Hoang Vi (also known as An Do Nguyen) and legal activist Pham Le Vuong Cac on a Ho Chi Minh City street. According to Vietnamese bloggers, the attackers had been monitoring Nguyen Hoang Vi and her family for several days and beat her into unconsciousness, leaving wounds requiring hospital treatment. Nguyen Hoang Vi is a prominent Internet personality who was also attacked on May 5-6, 2013, after playing a leading role in an attempted “human rights picnic” in Ho Chi Minh City.

• On June 13, police arrested 61-year-old blogger Pham Viet Dao at his Hanoi home, also for “abusing democratic freedoms,” according to an announcement by the Ministry of Public Security, thus signaling his likely prosecution under article 258. His website, like that of Truong Duy Nhat, had been critical of a number of Vietnamese political leaders.

• On June 15, Dinh Nhat Uy was arrested pursuant to article 258. His younger brother, Dinh Nguyen Kha, had been sentenced to eight years in prison on May 16, 2013, for distributing leaflets critical of state foreign and domestic policies. Dinh Nhat Uy, 30, was arrested in Long An province after launching an Internet campaign calling for his brother’s release and posting pictures and notes on his Facebook account. He was accused of “distorting the truth and badly influencing the prestige of state organizations,” as the official news Agency VNA put it.

On December 8, 2013 Vietnamese police violently attacked student groups that were distributing the UN's Human Rights Declaration in Saigon's (Ho Chi Minh City)public parks. Many students were severely beaten and many were arrested. The government also expelled Miss Phuong-Uyen Nguyen from her college.

On behalf of more than 50,000 Vietnamese Americans in Massachusetts, we urge Senator Warren to sponsor and provide leadership in ushering the Vietnam Human Rights Act of 2013 (H.R. 1897) and the Vietnam Human Rights Sanctions Act (S.929) through the Senate. Senator Warren can also send a strong message of supporting human rights for Vietnamese people by "adopting" a Vietnamese prisoner of conscience. There are at least more than 200 of them. Please let us know if she can do this.

We thank you and Senator Warren from the bottom of our hearts. And we look forward to hearing from you soon.

Sincerely,

Nam Pham, Executive Director of VietAID, Quincy, MA

Dr. Thanh Tran, Professor, Boston College, Randolph, MA

Dr. Tuan Tran, Kimmy Pharmacy, Dorchester, MA

Mr. Minh Tran, Vietnamese Alliance for Democracy, Brighton, MA.

Mrs. Trang Lu, Former political prisoner, Dorchester, MA

Ms. Kate Nguyen, Boston Vietnamese American Council, Dorchester, MA

Vietnamese American Initiative for Development, Inc.

42 Charles Street, Suite E

Dorchester, MA 02122

Tel: 617-822-3717

Fax: 617-822-3718

www.vietaid.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm học sắp kết thúc, nhiều học sinh đang mong đợi kỳ nghỉ hè. Đối với phụ huynh, đây cũng là thời điểm bận rộn, cố gắng tìm cách để giữ con mình tham gia vào các hoạt động tích cực và có ích khi trường học đang trong kỳ nghỉ. Điều này đồng nghĩa với việc khuyến khích học sinh tham gia học hè, làm việc để kiếm tiền, hoặc cho các em thư giãn. Một lựa chọn thay thế đáng cân nhắc là giúp học sinh tiến xa hơn trong hành trình giáo dục của mình, bằng cách ghi danh khóa học với chương trình kép tại trường cao đẳng cộng đồng tại địa phương.
Hôm nay, Covered California thông báo rằng hơn 158,000 cư dân California vẫn được tiếp tục có bảo hiểm sức khỏe nhờ chương trình ghi danh chuyển đổi từ Medi-Cal sang Covered California trong năm vừa qua. Bắt đầu từ tháng 4 năm 2023, sau khi kết thúc yêu cầu về bảo hiểm liên tục của chính quyền liên bang đưa ra trong đại dịch COVID-19, Medi-Cal đã tiếp tục quá trình gia hạn bằng cách xác định lại khả năng hội đủ điều kiện của hơn 15 triệu thành viên. Vào tháng 5 năm 2023, Covered California và Bộ Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe (Department of Health Care Services - DHCS) đã bắt đầu chương trình ghi danh chuyển đổi từ Medi-Cal sang Covered California. Hai cơ quan này quản lý chương trình Medi-Cal của California.
Càng sống lâu hơn, tỉ lệ người dân California phải đối mặt với bệnh Alzheimer hiện đang cao hơn bao giờ hết. Số người mắc bệnh Alzheimer và các chứng mất trí nhớ (ADRD) dự đoán sẽ tăng gấp đôi trong 20 năm tới.
Ngày 19 tháng 6 năm 2024, vào ngày này cách nay 58 năm, Chủ Tịch Hội Đồng Lãnh Đạo Quốc Gia VNCH, Trung Tướng Nguyễn Văn Thiệu đã ban hành Sắc lệnh lấy ngày 19 tháng 6 hàng năm làm ngày Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Từ sau năm 1975 đến nay, mỗi năm tại hải ngoại, ở đâu có các quân nhân QL/VNCH ở đó có tổ chức kỷ niệm Ngày Quân Lực. Năm nay tại Nam California buổi lễ được long trọng tổ chức tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ vào lúc 5 giờ 30 chiều Thứ Bảy ngày 15.6.2024 dưới sự chủ tọa của Trung tá Mũ Đỏ La Trinh Tường.
Nếu tháng 11 này tái đắc cử, ông Trump sẽ có nhiều kế hoạch tham vọng hơn: trục xuất và giam giữ di dân quy mô lớn, đóng băng các danh mục nhập cư hợp pháp...
Từ ngày 1 tháng 1 năm 2023, Bộ Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe (DHCS) đã bổ sung các dịch vụ “bà đỡ” (doula) dưới dạng phúc lợi được chi trả cho những thành viên Medi-Cal
Khi Ngày Của Cha sắp đến, bạn có suy tư về tầm ảnh hưởng mạnh mẽ của việc bỏ thuốc lá đối với sức khỏe và làm gương cho những người chung quanh, nhất là thế hệ trẻ không? Cho dù cai thuốc vì sức khỏe của chính mình hay bạn muốn hỗ trợ người thân cai, thực hành các bước để cai có thể tạo nên một thành quả đáng kể.
Pechanga Resort Casino hân hạnh kính mời quý vị đến tham dự chương trình nhạc hội chủ đề “Anh Trai Vượt Thời Gian” sẽ được tổ chức vào lúc 8 giờ tối ngày Thứ Bảy 29 tháng Sáu, 2024 tới đây trên sân khấu Pechanga Theater. Trong thế giới âm nhạc, chúng ta gặp rất nhiều khuôn mặt nam nữ nghệ sĩ trẻ đẹp, tài năng xuất hiện. Hầu hết đều đem đến cho khán giả những chất giọng mới lạ và thu hút. Khách yêu văn nghệ không ngừng được thưởng thức thêm nhiều tiếng hát, lời ca ngày càng phong phú và đa dạng. Trong số những nghệ sĩ đó có những giọng ca nổi bật và ngày càng trở nên điêu luyện, hấp dẫn khiến cho khán giả khó có thể bỏ qua không tìm nghe mỗi khi họ góp tiếng hát trong một chương trình. Sắp tới đây, chúng tôi sẽ mời quý vị đến để gặp, để nghe những giọng ca đó.
Hôm nay, Wilton Rancheria và đối tác Boyd Gaming Corporation đã chính thức công bố và vạch ra kế hoạch thú vị để mở rộng cho Sòng bạc Sky River Casino, khai trương lần đầu tiên vào ngày 15 tháng 8 năm 2022. Nằm ở vị trí thuận tiện ngay gần Quốc lộ Highway 99 ở Elk Grove, các kế hoạch mở rộng trong tương lai cho Sky River Casino bao gồm mở rộng diện tích sàn chơi, thêm phòng Mức cược Cao (High Limit Room), thêm khách sạn hiện đại 300 phòng, spa sang trọng, hồ bơi ngoài trời ngoạn mục, kèm không gian hội họp, sự kiện và giải trí sáng tạo. Điểm nhấn kiến trúc sẽ là sảnh trung tâm mở ấn tượng trong khách sạn, cho phép khách đến thăm tầm nhìn ngoạn mục lên bầu trời phía trên - một trong nhiều điểm đặc trưng tôn vinh mối liên hệ chặt chẽ của Bộ lạc với thiên nhiên.
Mỗi mùa xuân đến, hoa mai hoa đào đua nhau nở, pháo nổ tưng bừng chào đón những ngày mới của năm. Từ người lớn đến trẻ nhỏ, ai cũng xúng xính trong bộ quần áo mới, quây quần bên mâm bánh chưng bánh tét, chúc tết, tặng nhau phong bì lì xì may mắn (lucky money) màu đỏ, đó là lúc chúng ta rất vui vì ai cũng được thêm một tuổi và trưởng thành hơn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.