Hôm nay,  

Ra Mắt Sách Nhật Tuấn “đi Về Nơi Hoang Dã”

10/04/200100:00:00(Xem: 5826)
Quận Cam (Nguyễn Ngân) - Đúng 1 giờ ngày 7/4/01 tại hội trường Little Saigon Radio gần 100 thân hữu đã có mặt tham dự buổi ra mắt cuốn Đi Về Nơi Hoang Dã của nhà văn Nhật Tuấn.

Cuốn truyện này đã được xuất bản năm 1988 tại Sai Gòn trong thời kỳ được gọi là cởi trói văn nghệ một thời với "Thiên Đường Mù"ø của Dương Thu Hương, “Mùa Lá Rụng Trong Vườn” của Ma Văn Kháng, "Ly Thân" của Trần Mạnh Hảo hay "Nỗi Buồn Chiến Tranh" của Bảo Ninh. Và đây là lần in thứ tư.

Trong phần giới thiệu sách các nhà văn: Nguyễn Mộng Giác, Hoàng Khởi Phong, Nguyễn Xuân Nghĩa đã lần lượt nói về bối cảnh ra đời của Đi Về Nơi Hoang Dã cũng như tại sao cùng một lúc với Thiên Đường Mù, Ly Thân, Nỗi Buồn Chiến Tranh ..v..v..bị chính quyền CS đánh phá kịch liệt mà Nhật Tuấn lại không" và nguyên nhân nào Đi về nơi hoang đã được tái bản tại Hoa Ky,ø theo các nhà văn trên Nhật Tuấn mặc dù không đề cập đến l nhân vật nào của chế độ CS cũng như không hề nhắc tới chính quyền CS trong tác phẩm của mình nhưng thật ra, bàng bạc trong từng chương Nhật Tuấn đã vẽ nên l bức tranh khá hoàn chỉnh về thực chất cũng như sự lừa dối của chế độ với toàn dân mà đại diện là 5 nhân vật trong cuộc hành trình đến l địa danh không thực.

Cục trưởng cục an ninh văn hóa là Quang Phòng đã nói: Nếu đánh thì phải đánh ĐI VỀ NƠI HOANG DÃ chứ không phải là Thiên đường mù hay Ly thân.

Phần thứ hai buổi ra mắt là phần mạn đàm cùng khán thính giả kéo dài khoảng 30 phút sau đó nhà văn Nhật Tiến là anh ruột của nhà văn Nhật Tuấn đã lên cám ơn các mạnh thường quân đã bảo trợ cũng như quan khách tham dự buổi ra mắt sách.

Sách in trên giấy trắng tốt đề giá 12 mỹ kim tại Hoa kỳ gởi ra ngoài là 15 mỹ kim do Huyền Trân xuất bản, có bán ở tất cả các tiệm sách lớn Quận Cam. Độc giả cũng có thể gởi mua tại P.O BOX 1670, Garden Grove, CA 92842.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.