Ngày 23 tháng 7 năm 2013, Thượng Nghị Sĩ Lou Correa với tư cách đại diện tiếng nói của cử tri gốc Việt đã gửi thư cho Tổng Thống Barack Obama và Quốc Hội Hoa Kỳ yêu cầu đặt vấn đề nhân quyền tại Việt Nam lên hàng đầu trong buổi họp tiếp xúc với Chủ tịch nước CSVN sắp diễn ra vào những ngày sắp tới. Các điểm chính mà Thượng Nghị Sĩ Lou Correa đã nhấn mạnh như sau:
Trong vai trò Thượng Nghị Sĩ tiểu bang, tôi rất hân hạnh được đại diện cho tiếng nói của những cư dân người Mỹ gốc Việt, nhất là trong vùng Little Saigon với cộng đồng người Việt tỵ nạn lớn nhất ở hải ngoại và tôi hãnh diện sát cánh với họ trong việc tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ tại Việt Nam. Từ ngày đầu người Việt Nam đặt chân trên đất Hoa Kỳ, họ đã không quên giá trị và sự hy sinh cho tự do, dân chủ. Họ đã tham gia và thành công trong mọi khía cạnh của cuộc sống tại Hoa Kỳ với trách nhiệm của người công dân trong suốt 38 năm qua. Bên cạnh đó, họ không từ bỏ sự tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam cho đến khi nào người dân Việt Nam thật sự được tự do và những thay đổi dân chủ được thực hiện và tôn trọng.
Trong khi đó, suốt trong nhiều năm qua, sau khi tái lập quan hệ Mỹ-Việt, chính phủ Việt Nam vẫn chưa thể hiện được những cam kết của họ trong việc tôn trọng các điều luật quốc tế như Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và Bản Giao Ước Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Việt Nam đã cam kết.
Những cuộc biểu tình, tuyệt thực đấu tranh cho nhân quyền của các nhà dân chủ, trí thức, nhà báo, bloggers…liên tiếp xảy ra cho thấy chính phủ Việt Nam đã không quan tâm đến những lời hứa của họ về việc tôn trọng nhân quyền, các quyền căn bản như tự do báo chí, tự do ngôn luận và tự do lập hội của người dân Việt Nam như đã được quy định trong Hiến Pháp Việt Nam.
Hiện nay, các vị lãnh đạo các tôn giáo và những người trí thức, sinh viên, dân oan khác đang bị giam giữ trong tù hoặc quản thúc tại gia; và theo như những thông tin có được, chỉ trong năm vừa qua, ít nhất là 50 nhà đấu tranh vì nhân quyền tại Việt Nam đã bị bắt giam một cách tùy tiện.
Tôi tin là Hoa Kỳ nên dùng sự quan hệ và tầm ảnh hưởng của mình để làm tất cả những gì có thể nhằm yểm trợ cho người dân Việt Nam đạt được thành công trong khát vọng đòi hỏi công lý và tự do.
Tôi hy vọng là Tổng Thống Barack Obama và Quốc Hội Hoa Kỳ đại diện cho cử tri của chúng ta xem xét kỹ lưỡng mức độ nghiêm túc và sự cam kết của Chính Phủ Việt Nam về việc tôn trọng nhân quyền và các quyền tự do căn bản của người dân trước thực trạng hiện nay tại Việt Nam, và đặt những vấn đề này lên hang đầu với chủ tịch nước CSVN.
Trân trọng,
Thượng Nghị Sĩ tiểu bang Lou Correa
Trong vai trò Thượng Nghị Sĩ tiểu bang, tôi rất hân hạnh được đại diện cho tiếng nói của những cư dân người Mỹ gốc Việt, nhất là trong vùng Little Saigon với cộng đồng người Việt tỵ nạn lớn nhất ở hải ngoại và tôi hãnh diện sát cánh với họ trong việc tranh đấu cho nhân quyền và dân chủ tại Việt Nam. Từ ngày đầu người Việt Nam đặt chân trên đất Hoa Kỳ, họ đã không quên giá trị và sự hy sinh cho tự do, dân chủ. Họ đã tham gia và thành công trong mọi khía cạnh của cuộc sống tại Hoa Kỳ với trách nhiệm của người công dân trong suốt 38 năm qua. Bên cạnh đó, họ không từ bỏ sự tranh đấu cho nhân quyền tại Việt Nam cho đến khi nào người dân Việt Nam thật sự được tự do và những thay đổi dân chủ được thực hiện và tôn trọng.
Trong khi đó, suốt trong nhiều năm qua, sau khi tái lập quan hệ Mỹ-Việt, chính phủ Việt Nam vẫn chưa thể hiện được những cam kết của họ trong việc tôn trọng các điều luật quốc tế như Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và Bản Giao Ước Quốc Tế về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà Việt Nam đã cam kết.
Những cuộc biểu tình, tuyệt thực đấu tranh cho nhân quyền của các nhà dân chủ, trí thức, nhà báo, bloggers…liên tiếp xảy ra cho thấy chính phủ Việt Nam đã không quan tâm đến những lời hứa của họ về việc tôn trọng nhân quyền, các quyền căn bản như tự do báo chí, tự do ngôn luận và tự do lập hội của người dân Việt Nam như đã được quy định trong Hiến Pháp Việt Nam.
Hiện nay, các vị lãnh đạo các tôn giáo và những người trí thức, sinh viên, dân oan khác đang bị giam giữ trong tù hoặc quản thúc tại gia; và theo như những thông tin có được, chỉ trong năm vừa qua, ít nhất là 50 nhà đấu tranh vì nhân quyền tại Việt Nam đã bị bắt giam một cách tùy tiện.
Tôi tin là Hoa Kỳ nên dùng sự quan hệ và tầm ảnh hưởng của mình để làm tất cả những gì có thể nhằm yểm trợ cho người dân Việt Nam đạt được thành công trong khát vọng đòi hỏi công lý và tự do.
Tôi hy vọng là Tổng Thống Barack Obama và Quốc Hội Hoa Kỳ đại diện cho cử tri của chúng ta xem xét kỹ lưỡng mức độ nghiêm túc và sự cam kết của Chính Phủ Việt Nam về việc tôn trọng nhân quyền và các quyền tự do căn bản của người dân trước thực trạng hiện nay tại Việt Nam, và đặt những vấn đề này lên hang đầu với chủ tịch nước CSVN.
Trân trọng,
Thượng Nghị Sĩ tiểu bang Lou Correa
Gửi ý kiến của bạn