Hôm nay,  

DB Loretta Sanchez Và Các Nhà Lập Pháp Họp Báo: Tố CSVN Đàn Áp Nhân Quyền Trước Khi Tư Sang Tới Mỹ

24/07/201300:00:00(Xem: 7823)
Washington, D.C. – Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-46), đồng Chủ tịch Nhóm Congressional Caucus on Vietnam tổ chức buổi họp báo với sự hỗ trợ của Dân Biểu Ed Royce (CA-40), Chủ tịch Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ; Dân Biểu Alan Lowenthal (CA-47), thành viên Ủy Ban Đối Ngoại Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ; Dân Biểu Chris Smith (NJ-4), Dân Biểu Susan Davis (CA-53) vào ngày Thứ Ba, 23 tháng 7 năm 2013 trước khuôn viên toà nhà Quốc Hội tại thủ đô Washington DC, Hoa Kỳ.

Tại buổi họp báo, các nhà lập pháp Hoa Kỳ đã đồng lòng nhấn mạnh về tình trạng đàn áp nhân quyền ngày càng tồi tệ tại Việt Nam. Ls Lê Quốc Quân, blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, Ts Cù Huy Hà Vũ, blogger Phạm Viết Đào, Sv Phương Uyên, Nguyên Kha, Ns Việt Khang, Paulus Lê Sơn là vài tên tuổi đã được mọi người đặc biệt quan tâm.

Cuộc họp báo cũng có sự hiện diện của Bà Isabel Rutherfurd đại diện Tổ chức Nhà Tự Do (Freedom House), Bà Delphine Halgand đại diện Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới (Reporters Withot Borders), Ông Hoàng Tứ Duy đại diện Đảng Việt Tân, Bs. Nguyễn Thể Bình đại diện Ủy Ban Vận Động Nhân Quyền Việt Nam, Gs. Nguyễn Ngọc Bích đại diện Hội Nghị Người Việt Toàn Quốc tại Hoa Kỳ, Bà Kim Thu đại diện Đài truyền hình SBTN, và ông Đoàn Hữu Định Chủ tịch cộng đồng Việt Nam vùng DC, Maryland và Virginia.
db_loretta_sanchez_ls_mocs_community1_resized
Hình ảnh DB Loretta Sanchez họp báo tại Thủ Đô Washington.
Dưới đây là nguyên văn lời phát biểu được soạn trước của Dân Biểu Loretta Sanchez:

“As you know, this press conference comes in advance of the President of the Socialist Republic of Vietnam, Mr. Truong Tan Sangs visit to the White House on Thursday.

“We stand here today because the deteriorating human rights situation in Vietnam is unacceptable.

“Over 50 Vietnamese human rights advocates have been held in arbitrary detention this year alone, a clear indication that the Hanoi regime has intensified its efforts to crack down on the rights of advocates, bloggers and grassroots organizers.

“Hanoi is muting the voices of its people by censoring the Internet, sponsoring cyber-attacks, blocking access to websites and infiltrating the private Internet accounts of activists.

“I find it even more troubling that the Vietnamese government seeks to increase its weapons arsenal for a military whose top priority is security of the communist regime.

“That is why we have strived to educate Congress and work with the Administration and the State Department to confront the Hanoi regimes atrocious human rights policies.

“The Congressional Caucus on Vietnam has consistently urged the Administration to make human rights a priority by designating Vietnam as a Country of Particular Concern and by making human rights the foundation for the two countries bilateral relationship.

“As the second highest ranking Democrat on the House Armed Services Committee, I believe clear benchmarks must be established for the Vietnamese government.

“Vietnam must honor its citizens basic rights, including 1) religious liberty, 2) freedom of association and assembly, and 3) freedom of opinion in order to improve its relations with the United States.

“I have met with the former United States Trade Representative Ron Kirk – whose agency is tasked with all trade negotiations - to discuss the possible impacts of the Trans-Pacific Partnership that the United States is negotiating with Vietnam.

“The Ambassador assured me the Administration will stress that improving human rights in Vietnam is vital to developing a more cooperative trade relationship with Vietnam.

“I will continue to work with the newly appointed United States Trade Representative, Ambassador Michael Froman, to use this opportunity to strengthen human rights protections for the people of Vietnam.

“I will stress again, a free trade agreement - specifically the Trans-Pacific Partnership - must be met with benchmarks and we call upon President Obama to carry this message on Thursday.

“In a recent joint letter family members of blogger Nguyen Van Hai, human rights attorney Le Quoc Quan and 33 other families of the victims of government-orchestrated repression in Vietnam called on the President to make human rights issues a priority for a continuing successful bilateral relationship. Today, we echo those sentiments and send a strong message to President Obama.

“As we expand our nations diplomatic relations with the Vietnamese government leaders and further engage in the Pacific, we must urge them to embrace reforms that would improve governance, protect human rights, and advance political freedoms.”

Congresswoman Loretta Sanchez is proud to represent Californias 46th Congressional District, which includes the cities of Anaheim, Santa Ana, and parts of the cities of Garden Grove and Orange in Orange County. She serves as Ranking Member of the House Armed Services Subcommittee on Tactical Air and Land Forces and the second ranked Democrat on the Committee on Homeland Security. Rep. Sanchez is also a member of the fiscally conservative Blue Dog Coalition and sits on the bipartisan, bicameral Joint Economic Committee.

United States House of Representatives
1114 Longworth House Office Building Washington, DC 20515
Phone: 202-225-2965 Fax: 202-225-5859

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhiều thành viên trong cộng đồng, đặc biệt là giới trẻ, nay ghi danh là cử tri Dân Chủ. Lý do là nhiều người nhận ra rằng những giá trị mà Đảng Dân Chủ theo đuổi mang lại nhiều lợi ích thiết thực cho cộng đồng gốc Việt.
Gói lập pháp mà Hạ viện Hoa Kỳ vừa thông qua vào ngày 26 tháng 4 năm 2023 với tỷ lệ hẹp sẽ cắt giảm chi tiêu liên bang trong thập kỷ tới đồng thời tăng mức trần nợ. Một biện pháp cắt giảm trong dự luật do Đảng Cộng Hòa hậu thuẫn sẽ hạn chế quyền tiếp cận Medicaid đối với hàng triệu người Mỹ. Khoảng 1 trong 4 người Mỹ có bảo hiểm y tế thông qua chương trình Medicaid, chương trình này chủ yếu phục vụ những người có thu nhập thấp và người khuyết tật và được chính phủ liên bang và các tiểu bang đồng tài trợ. Nếu luật được Đảng Cộng hòa ủng hộ thắng thế, chính phủ liên bang sẽ yêu cầu những người trưởng thành được bảo hiểm bởi Medicaid từ 19 đến 55 tuổi và không có con hoặc những người phụ thuộc khác phải dành 80 giờ mỗi tháng để làm công việc được trả lương, đào tạo nghề hoặc phục vụ cộng đồng.
Chúng tôi muốn chia sẻ một số câu hỏi quan trọng mà chúng tôi nhận được từ độc giả. Hy vọng quý vị sẽ thấy chúng hữu ích. Nếu quý vị có thêm câu hỏi liên quan đến những điều bên dưới hoặc xung quanh các chủ đề về Medicare, Medicaid, Đạo luật Chăm sóc Giá cả phải chăng hoặc các vấn đề khác, quý vị có thể liên hệ với chúng tôi theo 3 cách. Chúng tôi sẽ trả lời tất cả các câu hỏi của quý vị một cách kịp thời.
Tại địa chỉ Clara Studio, số 15138 Goldenwest Cir Westminster CA 92683 v ào l úc 12 giờ trưa Thứ Bảy ngày 6 tháng 5 năm 2023 International Talent And Me (ITAM ) giới thiệu trò chơi Luyện tập và rèn luyện kỷ năng đã tổ chức lễ cắt băng tái khai trương sau những năm đại dịch Covid-19 tạm ngưng hoạt động
Tại Trường Trung Học Horace Mann Middle School, San Diego, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ, Cộng Đồng Phật Giáo San Diego, Nam California đã long trọng tổ chức Đại Lễ Phật Đản Phật Lịch 2567 (2023 DL) vào Thứ Bảy và Chủ Nhật, ngày 06 và 07 tháng 5 năm 2023 thành công viên mãn, với sự chứng minh tham dự của hàng trăm chư tôn giáo phẩm, chư tôn đức Tăng Ni, hàng ngàn đồng hương Phật tử và cư dân trong vùng
Sáng Thứ Bảy ngày 6 tháng 5 Năm 2023, tại Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt 13962 Seaboard Circle, Garden Grove, Viện Bảo Tàng Di Sản Người Việt (Vietnamese Heritage Museum-VHM) đã tổ chức Lễ Ra Mắt Con Thuyền Hy Vọng
Có một ước mơ của người Việt sành ăn xứ Bolsa: làm sao các nhà hàng Việt Nam phục vụ món ăn “5 sao” của dân mình, nhưng đồng thời có phong cách phục vụ khách hàng “5 sao” của nhà hàng Mỹ?
Vào trưa ngày 05/03/2023, tại trường tiểu học DeMille Elementary, Wells Fargo, United Way Orange County đã kết hợp tổ chức thực hiện dự án vẽ tranh tường cho các em học sinh trường.
Cũng dễ hiểu khi Người dân California thấy thời tiết ẩm ướt gần đây và đang tự hỏi điều này có ý nghĩa gì đối với nguồn nước của California. Quý vị có thể hỏi, khi trời mưa, tôi có cần tiết kiệm nước hay không? Hành động của tôi có thể thay đổi được điều gì không? Sự thật là, tiết kiệm nước cần phải là phong cách sống của tất cả người dân California để bảo đảm rằng chúng ta có đủ nước cho sinh hoạt hàng ngày hiện nay và trong tương lai. Sau đây là 10 thói quen hàng ngày mà quý vị có thể áp dụng thành phong cách sống của mình để tiết kiệm nước:
Vào ngày 30 tháng Tư, 2023 vừa qua, để tưởng niệm Quốc Hận lần thứ 48, ngày Cộng Sản Hà Nội cưỡng chiếm miền Nam Việt Nam. Một buổi họp mặt thật ý nghĩa và cảm động do tổ chức V-RAP (Vietnamese Refugees Assistance Project) thực hiện đã được diễn ra tại “Nhà Thờ Nhỏ” của linh mục Peter Prayoon Namwong, thuộc tỉnh Korat, cách Bangkok, Thái Lan khoảng 300 kilometers. V-RAP là một tổ chức thiện nguyện, bất vụ lợi, có thành viên ở nhiều quốc gia lớn như Hoa Kỳ, Úc Châu, Canada và ngay tại Thái Lan. Được thành lập với mục đích hỗ trợ cho việc định cư người Việt tị nạn đang tạm trú tại các nước Đông Nam Á.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.