Hôm nay,  

Boston: Hội Chợ Xuân Mậu Tý

02/02/200800:00:00(Xem: 3757)

THƯ MỜI   

Boston, Ngày 05, Tháng 1, Năm 2008 

Kính gởi: Quý vị lãnh đạo tinh thần các tôn giáo, quý hội đoàn, đoàn thể, đồng hương, và các anh chị em sinh viên học sinh   

Kính thưa quý vị: Để chúng ta có thể bước vào năm mới trong không khí ấm cúng và đầy hương vị quê hương, chúng tôi trân trọng kính mời quý vị đến tham dự Hội Chợ Xuân Mậu Tý – Mùa Xuân và Hy Vọng. Hội Chợ sẽ được tổ chức vào ngày Thứ Bảy, ngày 2 tháng 2, năm 2008 tại Hội Trường Bayside Expo Center, 200 Mount Vernon St., Dorchester, MA 02125.  Chương trình Hội Chợ Xuân gồm có: 10giờ sáng – 5giờ chiều: Văn nghệ và hội chợ 

 Chương trình nghi lễ năm nay sẽ có phần tưởng niệm cuộc Thảm Sát Tết Mậu Thân và vấn đề Trường Sa-Hoàng Sạ.

 Văn nghệ gồm các tiết mục ca múa nhạc kịch do sinh viên học sinh, tổ chức, hội đoàn, và các ca sĩ trong vùng Boston đảm trách. Đặc biệt có sự góp mặt của bốn ca sĩ Dương Triệu Vũ và Chosen đến từ California. 

 Hội chợ gồm nhiều gian hàng trò chơi, giải trí lành mạnh, quảng cáo của các cơ sở thương mại, triển lãm văn hóa phong tục tập quán của dân tộc, ẩm thực, v.v. Các trò chơi như đá banh, chọi bóng rổ, thảy vòng, nhảy trong vòng hơi sẽ chắc chắn mang đến sự thú vị cho các con em của quý vị. Đặc biệt Làng Việt Nam sẽ gợi đến cho quý đồng hương những nét mang đầy màu sắc dân tộc như hội chợ hoa, ông đồ, thầy bói, và đền Hùng Vương.    

 Chương trình xổ số với giải độc đắc trị giá $5000 và 10 giải khuyến khích, mỗi giải $100.

 Giá vé vào cửa $5, miễn phí cho trẻ em dưới 3.5 ft. 

 8giờ tối – 12giờ khuya: Dạ vũ mừng xuân 

 Buổi dạ vũ sẽ có sự góp mặt của bốn ca sĩ Cardin, Như Loan, Dương Triệu Vũ và Chosen đến từ California. 

 Giá vé vào cửa mua trước $25, học sinh $20, tại cửa $30.

Chúng tôi mong mỏi sự hiện diện đông đảo của quý đồng hường để chúng ta cùng nhau đón Xuân.   T.M. Ban Tổ Chức Hội Chợ Xuân Mậu Tý

Nguyễn Thị Đan Thanh    

Trưởng Ban Tổ Chức Tet In Boston 2008  

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.