Hôm nay,  

Đại Hội Đảng Cộng Hòa Hướng Về Nạn Nhân Bão Gustav

02/09/200800:00:00(Xem: 4738)

LS Nguyễn Quang Trung cùng với gần 400 đại biểu California dự buổi tường trình cập nhật cho sáng thứ Hai về những  thay đổi trong Đại hội Cộng Hòa vì bão Gustav. (Ảnh Nguyên Phương)

LTS:  Phái đoàn dân cử gốc Việt gồm Dân biểu Trần Thái Văn, Luật sư Nguyễn Quang Trung (Phó Chủ Tịch Học Khu Garden Grove), Phó thị trưởng Andy Quách (Westminster), Luật sư Dina Nguyễn (Garden Grove), Ông Diệp Miên Trường (Giám đốc Sở Vệ Sinh Đặc khu Midway City) và ký giả  Nguyên Phương  sẽ tường trình hàng ngày, cũng như ảnh hưởng bão Gustav vào Đại Hội Đảng Cộng Hoà toàn quốc, tổ chức từ 1 đến 4-9  tại St Paul, Minnesota.

St Paul, MN -- Cả hai thành phố song sinh (Twin Cities) Minneapolis-St Paul đã chuẩn bị xong và tưng bừng đón chào khoảng 4,500 đại biểu và 45,000 khách thăm viếng nhân  dịp Đại hội Đảng Cộng Hoà  toàn quốc họp để đề cử ứng cử viên Tổng thống và Phó Tổng thống. Mới hơn một ngày vừa qua, khi Thượng Nghị Sĩ John McCain tuyên bố chọn nữ Thống Đốc Tiểu bang Alaska Sarah Palin làm nhân vật thứ hai trong liên danh tranh cử, toàn thể các đảng viên đảng Cộng hoà nôn nóng để gặp người nữ Thống đốc này.

Cùng lúc, bão Gustav tiến vào bờ biển các tiểu bang Đông Nam Hoa Kỳ, dân trong vùng đang di tản vì bão Gustav tới, nhà cửa có thể tan nát như cách đây 3 năm khi bảo Katrina đánh vào tiểu bang Louisiana.

Mỗi năm vùng vịnh của các tiểu bang Florida, Alabama, Louisiana, Texas đều phải hứng chịu những cơn bão tố dữ dội từ tháng 6 đến cuối tháng 11.  Bão Gustav đã đến bờ biển tiểu bang Louisiana sáng thứ Hai.

TNS John McCain đã yêu cầu tất cả đại biểu và khách tham dự đại hội hướng về dân chúng các vùng sắp gặp thiên tai của bão Gustav và yêu cầu Ban tổ chức cắt giảm chương trình  đại hội một cách giản dị để quan tâm nhiều hơn đến dân chúng vùng thiên tai.

Ông Robert “Mike” Ducan, chủ tịch đảng Công Hoà toàn quốc cho biết trước cơn bão Gustav,  Đại hội đảng lần này chỉ thi hành những thủ tục cần thiết mà pháp luật đòi hỏi để  hợp thức hóa TNS John McCain và Thống đốc Sarah Palin được chính thức là đại diện cho đảng Cộng Hoà tranh cử Tổng thống nhiệm kỳ 2008-2012.

Rick Davis, Giám đốc Tranh cử của TNS McCain đã sửa chương trình toàn bộ từng ngày tùy ảnh hưởng bão. Chương trình nguyên thủy của Thứ Hai có nhiều diễn thuyết chính trị từ Đệ nhất Phu Nhân Laura Bush, Tổng Thống Bush, Phó Tổng thống Dick Cheney, Thống đốc Arnold Schwarzenegger đã bị hủy bỏ.

Thay vì có mặt tại  thành phố St Paul  tối thứ Hai để diễn thuyết trước Đại họi đảng toàn quốc, Tổng thống Bush đã có mặt tại Louisiana, cùng với viên chức địa phương cao cấp họp bàn đối phó cơn bão đang đe dọa tiểu bang này.

Buổi liên hoan của Công ty Medtronic khoản đãi gần 400 đại biểu California, dự định vào tối thứ Hai đã được thay thế vào cuộc gây quỹ cho hội Hồng Thập Tự để giúp nạn nhân bão lụt. Công ty Medtronic sẽ tặng thêm cho cho các nạn nhân bão lụt $125,000 đầu tiên nếu các đại biểu này tặng cho Hồng Thập Tự tối thiểu $125,000.

Ngoài ra, TNS McCain còn chỉ thị cho Ban Tổ chức Đại Hội Đảng Cộng Hoà toàn quốc, tài trợ nhiều chuyến bay đặc biệt để đưa các đại biểu thuộc các vùng có thể bị bão tàn phá trở về nguyên quán để di tản gia đình của họ đến nơi cư trú an toàn.

Cuối tuần qua và sáng thứ Hai, nhiều đại biểu đã đáp các chuyến bay DC-9  từ phi trường Minneapolis-St Paul để đến Jackson, Mississipi, tất cả phí tổn chuyên chở do Ban Tranh Cử của TNS McCain đài thọ.

Trả lời ký giả Martin Wiskol của tờ Orange County Register phát hành tại Quận Cam, đang có mặt tại St Paul, Dân biểu Văn cho biết ưu tiên hàng đầu của TNS John McCain là trợ giúp các nạn nhân trong vùng bão lụt trong đó có gia đình của nhiều đại biểu đang có mặt tại Đại hội.

“Chúng ta không thể vui chơi, thảo luận chính trị trong lúc các tiểu bang Đông Nam Hoa Kỳ đang bị bão lụt. Tôi thán phục lòng nhân ái của TNS McCain đã nhanh chóng kêu gọi mọi người hướng  tâm về vùng bão lụt, cung cấp tất cả phương tiện trong khả năng của ông”, Dân biểu Văn lên tiếng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.