Hôm nay,  

Tang Lễ Thầy Nguyễn Khắc Kham

3/16/200700:00:00(View: 5957)

San Jose: Tang Lễ Thầy Nguyễn Khắc Kham

San Jose (Tổng hợp)-  Tin thầy giáo Nguyễn Khắc Kham, một người cống hiến suốt đời cho việc dạy học và truyền bá văn hóa Việt Nam vừa mãn phần ngày 8 tháng 3 năm 2007, hưởng thọ 100 tuổi gây xúc động cho nhiều người.

Sáng thứ năm ngày 15 tháng 3, tại nhà quàn Darling&Fisher, góc đường Santa Clara và đường số 10, hơn một trăm người gồm tang quyến, những học trò của thầy, và những kính mến thầy Nguyễn Khắc Kham đã đến tiễn đưa thầy lần cuối cùng.

Trưởng nam của thầy là ông Nguyễn Nhật Tân đã nói lời cám ơn và sau đó đã tụng kinh cầu siêu bằng tiếng Nhật. Được biết thầy Kham du học và có vợ người Nhật.

Những người dự tang lễ đa số đều lớn tuổi, là những người họat động văn hóa giáo dục trong cộng đồng. Như giáo sư Lưu Khôn năm nay đã hơn 70 tuổi, từng là giáo sư đại học Văn Khoa Sài Gòn, cũng là học trò của Thầy Kham, ông  mang khăn tang để tưởng nhớ tình thầy trò.

Giáo sư Nguyễn Khắc Kham sinh năm 1908 tại Hà Nội, tốt nghiệp cử nhân Luật Khoa và Văn Khoa tại đại học Paris năm 1934. Dạy học từ năm 1946, viết văn viết báo từ năm 1939 các báo Tiểu Thuyết Thứ Bảy, Trung Bắc Tân Văn, Trung Bắc Chủ Nhật, Hội Viên Hội Khai Trí Tiến Đức.

Năm 1954 vào Sài Gòn dạy học tiếp ở các trường trung học và đại học Văn Khoa, Giám đốc thư viện quốc gia, có chân trong nhiều ủy ban văn hóa quốc gia và quốc tế.

Sau năm 1975, Thầy Kham ở hải ngọai vẫn tiếp tục công tác văn hóa. Thầy đã biên sọan nhiều sách, nhiều bài vở bằng tiếng Pháp, tiếng Việt, tiếng Nhật, tiếng Anh.

Cố giáo sư Nguyễn Đình Hòa, cũng là học trò đã có mấy dòng viết về thầy Kham: "Đại lão giáo sư họ Nguyễn có một sự nghiệp văn hóa thật vẻ vang cả trong nước lẫn ngòai nước. Cụ là một nhà mô phạm đúng nghĩa của danh từ này, và đã từng tận tụy đào tạo nhiều thế hệ học sinh, sinh viên người Việt…"

Vĩnh biệt Thầy Nguyễn Khắc Kham, nhà giáo dục và văn hóa lớn của Việt Nam.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.