Hôm nay,  

Nam Cali: Vận Động Đưa Csvn Vào Danh Sách Cpc Họp Báo

02/12/201000:00:00(Xem: 4614)

Nam Cali: Vận Động Đưa CSVN Vào Danh Sách CPC Họp Báo

Hình ảnh buổi họp báo về vận động đưa CSVN vào CPC.


Westminster (Bình Sa)- - Lúc 10:30 sáng Thứ Tư ngày 1 tháng 12 tại Câu Lạc Bộ Văn Hóa Truyền Thông Báo Chí ( Nhà hàng ZEN), Ủy Ban Vận Động đưa cộng sản Việt Nam trở lại danh sách CPC tổ chức họp báo ra mắt thành phần Ủy Ban Điều Hợp. Mở đầu Nhà Báo Lý Kiến Trúc, Giám Đốc Câu Lạc Bộ Văn Hóa người đứng ra bảo trợ buổi họp báo, lên nói qua lý do buổi họp.
Tiếp theo phần nghi thức chào quốc ky, phút mặc niệmø do Ông Hoa Thế Nhân điều khiển, Sau đó cô Nhã Trân lên giới thiệu thành phần tham dự, về phía báo chí nhận thấy có Nhà báo Hoàng Phúc biên tập viên tuần báo Sài Gòn Times, Nhà Văn Ninh Thuận báo Việt Herald, ký giả Thanh Phong báo Viễn Đông, ký giả Đoàn Trọng báo Việt Weekly, ký giả Thanh Huy Việt Báo, ký giảù Khúc Minh Radio Bolsa, nhà báo Nguyễn Phương Hùng KBC Hải Ngoại...
Về phía Ủy Ban có: Ông Nguyễn Tấn Lạc Điều Hợp Viên Ủy Ban, Ông Vũ Hoàng Hải Phó Nội Vụ, Ông Hứa Qúi Phó Nội Vụ, Ông Trần Văn Minh Phó Ngoại Vụ, Ông Phạm Trần Anh Ủy Viên Liên Lạc Hội Đoàn, Ông Hoa Thế Nhân Ủy Viên Liên Lạc Hội Đoàn, Ông Đỗ Đức Tiết Ủy Viên Thông Tin Báo Chí, Bà Phạm Diệu Chi Ủy Viên Tài Chánh, Ông Trần Đức Nguyên Ủy Viên và một số thành viên hiện diện. . .
Tiếp theo Ông Nguyễn Tấn Lạc lên cho biết sự hình thành của Ủy Ban. Ông nói: "... Trước sự đàn áp tôn giáo dã man như Thái Hà, Đồng Chiêm, Bát Nhã và sự gia tăng bắt bớ đàn áp những nhà đấu tranh dân chủ trong nước chúng ta không thể thụ động đứng nhìn để cộng sản tác oai tác quái trên lưng đại đa số dân chúng xác xơ ỏ Việt Nam... Vì vậy nên Ban Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Cali và Ủy Ban Phối Hợp Đấu Tranh Chống Cộng Sản Và Tay Sai đã đứng ra tổ chức một buổi họp khoáng đại vào ngày 11 tháng 9 năm 2010 tại Thư Viện Việt Nam để bầu ra một Ủy Ban Vận Động Đưa Cộng Sản Việt Nam trở lại danh sách những quốc gia đang quan tâm gọi tắt là Ủy Ban CPC với thành phần kể trên.


Sau khi thành hình Ủy Ban đã mời thêm nhân sự tham gia vào ủy ban, để sẽ thu thập tài liệu về những vi phạm nhân quyền, thực hiện cuộn băng hình ảnh dẫn chứng về những vụ đàn áp. . .
Theo ông Nguyễn Tấn Lạc cho biết: Lễ ra mắt sẽ chính thức tổ chức vào lúc 12 giờ 30 trưa ngày 12 tháng 12 năm 2010 địa điểm tại 8200 Westminster, Westminster Ave, Westminster CA 92683.
Trong buổi lễ ra mắt và phát động chiến dịch vận động đánh dấu điểm chấm dứt một thời gian dài chuẩn bị và khởi đầu của cuộc hành trình vận động không những đạt mục đích đặt Việt Nam vào danh sách CPC mà còn mong dành lại quyền tự do căn bản khác cho người dân Việt Nam và cuối cùng cởi bỏ ách thống trị độc tài tàn bạo của cộng sản Việt Nam...
Ông Lạc cũng cho biết trong khằ năng hạn chhế ủy ban vận động CPC rất cần sự hổ trợ của qúy cơ quan truyền thông báo chí. Các hội đoàn, đoàn thể và đồng hương, ông kính mong qúy cơ quan truyền thông, truyền hình, báo chí tiếp tay phổ biến kịp thời những tin tức trong công cuộc vận động cho những ngày tháng tới."
Ủy Ban cũng đã cho phổ biến một bản "Đại Cương Về Chiến Dịch Vận Động Đưa Cộng Sản Việt Nam Trở Lại Danh sách CPC"...
Sau phần trình bày của ông Nguyễn Tấn Lạc tiếp theo là phần dành cho báo chí đặt những câu hỏi. Nhiều câu hỏi được đặt ra và đã được ông Nguyễn Tấn Lạc giải đáp. Riêng câu hỏi về Logo của ủy ban thì được ông Lạc cho biết sẽ sửa đổi lại.
Cuộc họp báo bế mạc trong tinh thần đoàn kết xây dựng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.