Hôm nay,  

Cảm Nghĩ Về Hội Nghị Warszawa

16/11/200600:00:00(Xem: 8253)

Vài Cảm Nghĩ Về Hội Nghị Warszawa ‘Cơm, Áo Và Tự do’- Ba Lan 06:

Quyền Lao Động Của Công Nhân Việt Nam

Nam California 3 Nov, 2006

"Thân tặng các bạn mới quen của tôi hiện đang sinh sống tại Đông Âu như Trần Ngọc Thành, Việt Hồng, Văn Tưởng, Đinh Trung Nghệ, Xuân Cang, Nguyễn Tiến Nam, Tôn Gia Khai, Tôn Vân Anh, Nguyễn Văn Thuận, Nguyễn Lâm, Bùi Quang, Nguyễn Giang, Việt Hùng, Chữ Văn Đồng & Ngân, và các ace thuộc Đàn Chim Việt...với nhiều thương mến."

Dư âm của hơn một tuần lễ tham dự Hội Nghị Warszawa, Ba Lan 2006 như còn quanh quẩn đâu đây trong tôi. Bao nhiêu tình cảm giữa những tham dự viên, những tâm tình nhắn nhủ của những anh chị em trên dưới nhiều lứa tuổi trước khi chia tay vẫn còn vang vọng trong đầu.

Thật lạ, định bụng là sẽ không cần viết bài liên quan đến Hội Nghị này vì đã có quá nhiều bài viết tường thuật của cả các cơ quan truyền thông lẫn của cả "người trong cuộc", thế nhưng rồi tôi cũng không thể cưỡng được lòng mình dù đã hơn một tuần lễ trôi qua. Thôi thì mượn những trang giấy này xin ghi lại những điểm son mà tôi ghi nhận được trong suốt một tuần lễ của Hội Nghị Warszawa 06 vừa qua để tất cả tường.

Còn nhớ vào khoảng giữa tháng 9, 2006 vừa qua, vào một chiều Chủ Nhật tôi có nhận được một cú điện thoại từ Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang thuộc Mạng Lưới Nhân Quyền từ San Diego gọi đến, theo đó thì GS Trang đã ngỏ ý mời cá nhân chúng tôi đi tham dự Hội Nghị Warszawa, Balan (mà tiếng Việt miền Bắc Việt Nam hay gọi là thủ đô Vạc Sô Vi) vào 3 ngày cuối tuần của tháng 10, 2006. Tôi có hứa với GS Trang là sẽ trả lời cho Ban Tổ Chức vào ngày hôm sau.

Tối hôm đó, sau khi thảo luận với nhà tôi, với các anh chị em trong Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Nam California, qua đó chúng tôi cũng đã nhận biết tầm quan trọng của Hội Nghị này vì mục đích của nó là nhằm vào việc làm sao để yểm trợ thiết thực cho những công nhân Việt Nam ta tại quê nhà (mà qua hàng trăm cuộc đình công tự phát quy tụ cả trăm nghìn người lao động vùng Sàigòn, các tỉnh miền Trung, rồi lan cả ra miền Bắc vào khoảng cuối năm 2005 vừa qua và còn kéo dài cả cho đến những ngày gần đây nữa) nên tôi đã điện thoại trả lời cho GS Nguyễn Thanh Trang và báo tin cả hai vợ chồng tôi sẽ cùng đi tham dự Hội Nghị này ngay hôm sau.

Thế rồi ngày ra đi phó hội đã đến, chiều Thứ ba, 24 tháng 10, 2006 hai chúng tôi đến Phi Trường Warsaw, thủ phủ của Ba Lan vào một buổi chiều đầu thu sau 16 tiếng đồng hồ bay và chờ đợi. Sau thủ tục hải quan, chúng tôi đi ra và người đón chúng tôi chính là anh Trần Ngọc Thành, Trưởng Ban Tổ Chức Hội Nghị này. Anh là một sinh viên từ miền Bắc, du học tại đây từ 1967, trở về làm việc sau khi tốt nghiệp kỹ sư, nhưng cuối cùng cũng phải ra đi sau khi nhận biết rõ bộ mặt thật trong guồng máy cai trị của đảng cộng sản VN. Anh rất năng động, hoạt bát, có óc tổ chức cao và rất nhiệt tình.

Ngồi trên xe để về khách sạn, anh đã mô tả tiến trình chuẩn bị hội nghị từ đầu cho đến ngày hôm đó. Anh cũng cho chúng tôi biết những khó khăn mà các anh đã gặp phải. Hai chúng tôi ngỏ lời cảm ơn anh và các anh chị em tại Ba Lan đã bỏ công sức ra cho một công trình thật to lớn này, tất cả cũng chỉ vì một tấm lòng. Một tấm lòng của các anh chị em trong Ban Tổ Chức tại Ba Lan. Đây là điểm son đầu tiên của Hội Nghị mà tôi cảm nhận được.

Khi đến khách sạn, gặp thêm một số thành viên khác đã đến trước đó mà có vài người chúng tôi đã biết nhau, nhưng đa số thì chưa một lần gặp mặt. Không ai hẹn mà mọi người đã chia xẻ tình cảm thật gắn bó và thân tình ngay từ những giây phút đầu tiên bắt tay nhau. Sau khi ăn cơm tối (cơm gia đình với canh rau ngót, và cà pháo, dưa cải muối Việt Nam thật đặc biệt) ngay tại một nhà hàng Việt Nam mang tên "Xinh Xinh", đối diện với khách sạn AGRA, chúng tôi trở về phòng nghỉ ngơi để sáng hôm sau 25 Oct, 06 sẽ lên đường đi thăm Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan, "Solidarity".

Trên đường đi thăm Trụ Sở Công Đoàn Đoàn Kết "Solidarity":

Phái Đoàn gồm 16 người kể cả hai phóng viên đã rời khách sạn bằng một chuyến xe Mini Bus 20 chỗ ngồi để đi thăm Trụ Sở của Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan tại thành phố hải cảng Gdansk, nằm kế bờ Nam của Biển Bắc Hải, cách Warsaw khoảng hơn 350 Km về phía Bắc.

Tại đây, sau khi trao tặng huy hiệu của CĐĐK cho mỗi người khách, ông Chủ Tịch Janusz Sniadek đã xác định rằng CĐĐK Ba Lan vẫn luôn luôn đứng chung với những công nhân bị đàn áp trên toàn thế giới, đặc biệt là Việt Nam với điều kiện là phải luôn luôn và kiên trì tranh đấu một cách bất bạo động. Chúng tôi không quên được sự tiếp đón niềm nở của ông với phái đoàn dù ông rất bận rộn. Đây là một điểm son thứ hai.

Một điểm đáng ghi nhớ trong suốt cuộc đời chúng tôi đó là chúng tôi được đến thăm viếng và được tiếp đón một địa điểm nổi danh trên thế giới trong hậu bán thế kỷ thứ hai mươi vừa qua. Đó là nơi sinh của một Phong Trào Công Nhân mà cuối cùng đã biến thành một cuộc cách mạng nhung đã xóa bỏ một đế chế cộng sản tại Đông Âu và Liên Xô, cái nôi của chủ thuyết bành trường cộng sản.

Trong suốt cuộc hành trình hơn 5 giờ đi và hơn 5 giờ trở về, 16 người chúng tôi đã chia xẻ với nhau biết bao nhiêu tâm tình mà qua đó chúng tôi đã hiểu biết nhau nhiều hơn và nhất là chúng tôi đã xem nhau như là anh chị em trong một nhà. Trong đoàn chúng tôi còn có 2 phóng viên của 2 cơ quan ngôn luận từ Nam Calif đến đã chia xẻ với chúng tôi rất nhiều điều lý thú.

Đây cũng là một điểm son nữa.

Tại Dinh Thủ Tướng Ba Lan:

Tôi cũng nhớ đến lời phát biểu của ông Adam Lepinski, Bộ Trưởng Phủ Thủ Tướng Ba Lan, Đại Diện cho Thủ Tướng rằng Chính Phủ và nhân dân Ba Lan luôn luôn ủng hộ các công nhân yếu thế khắp nơi trên thế giới, nhất là Việt Nam. Ông cũng nhắn nhủ công nhân Việt Nam hãy tiếp tục và trường kỳ tranh đấu cho quyền lợi của mình, và hãy nên cố gắng đối thoại với giới chủ nhân cũng như nhà cầm quyền khi có cơ hội. Vì Balan và Việt Nam vẫn có liên hệ ngoại giao tốt nên ông cũng mong mỏi nhà cầm quyền Việt Nam nên có những thái độ thích nghi tương tự đối với Công Đoàn Độc Lập vừa được thành lập tại Việt Nam. Cũng như ông hy vọng nhân dân hai nước luôn thắt chặt tình giao hảo hữu nghị.

Đây là một điểm son quan trọng đã giúp cho những người đang đấu tranh cho sự công bằng của công nhân tại Việt Nam và cho cả chúng ta để có thêm tinh thần đi tới trong tương lai.

Tại Hội Nghị: Tôi cũng không quên những phát biểu của những vị khách và ân nhân của chúng ta, những lời phát biểu cũng như những công việc mà họ đã làm nhằm giúp đỡ cho người công nhân VN đã như những liều thuốc bổ mãnh liệt làm tăng thêm sức mạnh của tất cả tham dự viên, đó là các ông:

1/- Ông Miroslaw Chojecki, là một trong những sáng lập viên ra Solidarity, CĐĐK Ba Lan, Cựu Chủ Tịch Ủy Ban Bảo vệ Công Nhân Ba Lan và hiện nay là Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Quyền Tự Do Ngôn Luận Ba Lan tuyên bố rằng Ba Lan đã từng mang nợ với nhân dân trên toàn thế giới qua sự đóng góp của thế giới cho công cuộc đấu tranh đánh gục chế độ cộng sản mà khởi đầu là từ Ba Lan vào năm 1989. Do đó mà Ba Lan cần phải trả lại cái ơn to lớn này bằng cách yểm trợ tất cả những sự tranh đấu của công nhân trên toàn thế giới qua những hình thức đấu tranh Bất Bạo Động, đặc biệt là các công nhân Việt Nam hiện nay. Ông Miroslaw Chojecki đã từng bị bắt tổng cộng là 40 lần cho đến khi ông phải lưu vong qua Pháp.

Trước khi cuộc cách mạng tại Ba Lan và Đông Âu thành công vào năm 89, các nhà dân chủ Ba Lan mà đại diện là Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan đã nhận được sự yểm trợ đáng kể từ các quốc gia Âu - Mỹ và từ nhiều các tổ chức phi chính phủ trên thế giới và vì vậy cá nhân ông và nhiều bạn đồng chí hướng cảm thấy đè nặng trên vai món nợ, đó là nợ dân chủ vì vậy những đóng góp đứng ra đồng tổ chức Hội nghị yểm trợ Nghiệp đoàn Độc lập tại Việt Nam chỉ là một trong những việc làm mà các nhà dân chủ Ba Lan phải trả món nợ dân chủ đó.

Lấy ví dụ của công đoàn Đoàn Kết ông chỉ ra sự cần thiết phải đánh động dư luận thế giới, cần thiết xây dựng hình ảnh đáng tin cậy của một tổ chức, cần thiết yêu cầu các trí thức và những người hoạt động văn hoá giúp đỡ, tham gia tích cực các hội nghị, liên hoan khác nhau và cổ động sự quan tâm tới Việt Nam nói chung v/v....

Ông cũng khuyến khích tích cực cộng tác với Hội Ân xá Quốc Tế, các tổ chức nhân quyền khác và thường xuyên chuyển tải thông tin về đàn áp tại Việt Nam đến cho các tổ chức này v/v...

2/- Tiến sĩ Tomasz Wojcik, Phó Chủ Tịch CĐĐK Ba Lan hiện nay cho biết rằng tuy có sự chia rẽ giữa những nhà đấu tranh với nhau nhưng cuối cùng họ cũng ngồi lại được để làm việc với nhau. Họ cũng sợ hãi lắm vì sự đàn áp của công an, mật vụ Ba Lan, tuy nhiên rồi họ cũng vượt qua được.

Ông nhấn mạnh rằng: Không có một chế độ độc tài nào muốn rời bỏ khỏi quyền lực, nên phải đấu tranh, vì vậy bằng kinh nghiệm của Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan ông khuyến cáo các nhà dân chủ Việt Nam cả trong & ngoài nước nên phối hợp chặt chẽ với nhau và thông tin đầy đủ tới các tổ chức nhân quyền trên thế giới. Cuối cùng ông khẳng định, không có quyền tự do cho mỗi công dân thì đời sống sẽ không có ý nghĩa. v/v...

Ông cũng cho biết thêm rằng CĐĐK Ba Lan đang cùng với chính phủ Ba Lan để yểm trợ cho CĐĐL Việt Nam những học bổng cho công nhân Việt Nam đi Ba Lan du học, cũng như yểm trợ tài vật lực như máy in, máy truyền tin v/v... cho CĐĐL Việt Nam.

3/- Một vài người bạn Balan nữa nguyên thuộc CĐĐK trước kia cũng lên phát biểu đột xuất, và tựu trung là họ đều xem người Việt chúng ta là những người bạn cùng cảnh ngộ, đáng thương. Họ cũng hứa sẽ cố gắng để làm mọi điều nhằm giúp đỡ chúng ta trong tương lai.

4/- Đặc biệt là có một người đàn bà Ba Lan đã luôn sát cánh với hội nghị trong suốt gần một tuần lễ tham dự dù cho bà không hiểu gì khi nghe chúng tôi thảo luận bằng tiếng Việt. Tên bà là Nina Milewska, bà cũng đã tham dự vào Solidarity khi CĐĐK vừa hình thành, và hôm đi thăm Trụ sở CĐĐK tại Gdansk, chính bà đã là viên gạch nối dẫn đưa chúng tôi vào thăm vị Chủ Tịch Công Đoàn Solidarity. Rồi vào buổi trưa ngày bế mạc Hội Nghị, chính bà đã xin phép được lên để bày tỏ đôi lời cùng toàn thể tham dự viên trong một tâm tình đầy cảm xúc. Bà nói như nghẹn lời và bà đã làm cho cả hôi nghị không dằn được cơn xúc động khi bà nhấn mạnh là bà mong mỏi nhân dân Việt Nam sẽ tiếp tục đấu tranh cho đến khi giúp đem lại lẽ sống cho người lao động Việt Nam.

5/- Rồi đêm văn nghệ giao hữu tại Trung Tâm Văn Hóa, Câu Lạc Bộ Báo Chí Ba Lan với tiếng đàn Classical Guitar điêu luyện và hai giọng hát thật hay của hai tài danh Ba Lan đã làm cho tâm hồn như dịu hẳn xuống sau 2 ngày hội nghị căng thẳng

Một điểm son nữa cho những người bạn Ba Lan này vì họ đã có những trái tim thật vĩ đại.

Những tấm lòng rung cảm cùng tần số:

Chúng tôi gồm hơn 60 người Việt đã từ 16 quốc gia trên thế giới quy tụ về đây, thủ đô Warsaw của Ba Lan này vì một hoài bão, một tấm lòng muốn làm điều gì đó cho những người công nhân, lao động khốn cùng đang quằn quại nơi quê nhà xa xôi. Có người ở tuổi bát tuần, có anh, chị, em chỉ mới vừa ngoài 30 xuân xanh. Tại đây, chúng tôi đã tiếp xúc, học hỏi những điều hay, và đáng làm, nên làm từ CĐĐK Ba Lan - Solidarity. Với đa số phiếu bầu, Hội Nghị đã đề cử anh Trần Ngọc Thành là Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động Việt Nam. Theo anh, mọi công việc trong tương lai sẽ không thể chu toàn được nếu không có sự tiếp tay của tất cả mọi người dân Việt Nam trong và ngoài nước...

Chúng ta đến với nhau chỉ bằng một tấm lòng.

Từ nơi này, tôi đã thấy tất cả những khoảng cách về chính kiến, nhân sinh và tuổi tác giữa các tham dự viên như đã được xóa bỏ, kề cả ý thức hệ giữa những người Việt Nam của hai miền đất nước đã một thời ngăn cách bởi vĩ tuyến thứ 17. Bằng một tấm lòng đoàn kết, nỗi đau buồn năm xưa giờ nay đã mờ nhạt rất nhiều.

Chính cá nhân tôi đã kiểm nghiệm điều đó khi chúng tôi ôm nhau từ giã để mỗi người trở về nơi mình đang cư ngụ và chuẩn bị thi hành những công tác sắp tới. Trước khi chia tay, tôi đã không ngăn được giọt lệ thầm cảm ơn tình quê hương, nghĩa đồng bào đã mang tôi đến nơi này để chúng tôi gặp được những người anh, chị, em mà trước kia chúng tôi chưa một lần gặp mặt. Đặc biệt nữa lại là những người đồng bào của tôi đã phải sinh ra, và lớn lên trong chế độ lao tù, hà khắc của miền Bắc Việt Nam và đã được đào luyện qua một môi trường lệch lạc của hệ thống Xã Hội Chủ Nghĩa ngoại lai quái gở. Thế nhưng, tại đây tôi đã được gặp toàn những con người miền Bắc ấy với những trái tim thật to và đầy tình nhân ái, chan hòa nghĩa đồng bào ruột thịt.

Xin tặng một bông hồng cho tất cả quý anh, chị, em đã về tham dự Hội Nghị Warszawa 06 vừa qua, và đây chính là một điểm son sáng chói nhất mà tôi đã ghi nhận được.

Nguyện cầu anh linh của tiền nhân hãy phù hộ cho công cuộc đấu tranh của nhân dân và người lao động Việt Nam sớm đạt thành kết quả mong muốn.

Nam California một ngày giữa thu, 2006.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.
Trong bối cảnh toàn cầu hóa và chuyển đổi thể chế, phương Tây và Việt Nam đang phải đối diện trước những thách thức nghiêm trọng về cải cách chính sách để cho phù hợp với nhu cầu của thời đại mới, nhất là vai trò của pháp luật. Pháp luật là nền tảng thiết yếu cho sự vận hành ổn định và công bằng của xã hội. Là hệ thống quy phạm điều chỉnh hành vi con người, pháp luật không chỉ bảo vệ quyền lợi cá nhân và tập thể mà còn thúc đẩy sự phát triển bền vững. Trong xã hội hiện đại, vai trò của pháp luật được thể hiện rõ nét qua các lĩnh vực như bảo vệ an ninh quốc phòng, duy trì trật tự xã hội, bảo đảm quyền tự do cá nhân, phát triển phúc lợi xã hội, và thúc đẩy tinh thần hợp tác cũng như hội nhập.
Ngày 30 tháng 9 năm 2025, tại căn cứ Thủy Quân Lục Chiến ở Quantico, Virginia, Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth bước lên sân khấu trước hàng trăm tướng và đô đốc được triệu tập từ khắp nơi trên thế giới. Ông tuyên bố sẽ “cải tổ văn hóa quân đội” bằng mười chỉ thị mới, nhằm quét sạch cái mà ông gọi là “rác rưởi thức tỉnh” và khôi phục “tinh thần chiến binh”. Cụm từ ấy – nửa ca tụng bạo lực, nửa tán dương cơ bắp – nay đã trở thành thương hiệu chính trị của Hegseth. Trong cuốn Cuộc Chiến Chống Lại Những Chiến Binh (2024), ông cho rằng việc phụ nữ được đưa vào các vai trò chiến đấu đã “làm cạn kiệt” tinh thần này, khiến quân đội Hoa Kỳ “ít sát thương hơn.” Nghe qua, người ta tưởng quân đội chỉ tồn tại để đong máu đếm xác.
Ông bà xưa đã nói, nắm thì “nắm kẻ có tóc ai nắm kẻ trọc đầu.” Cách nói dân gian này rất cụ thể và dễ hình dung, người có tóc thì dễ bị nắm, bị túm, còn người trọc đầu thì không thể nắm được. Mang câu nói này vào chính trường Mỹ hiện tại, quả là khôi hài, nhưng không kém màu bi kịch. Nó phản ánh một sự thật trần trụi và không thể tránh khỏi: Quyền lực, chính sách, sắc lệnh hành pháp, các cuộc chiến pháp lý và ‘tuổi thọ’ chính trị của người đứng đầu nhánh hành pháp đang phụ thuộc vào sự phục tùng của các nhà lãnh đạo và những tài phiệt. Họ là ai? Họ là một mạng lưới của các quan chức, nhà lập pháp, giám đốc điều hành truyền thông, nhà tài trợ…, những người đã chọn chọ họ một thế đứng, xuôi theo những gì tổng thống muốn.
Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ đang đánh một đòn nguy hiểm: huy động các văn phòng công tố đi điều tra mạng lưới từ thiện Open Society Foundations của gia đình Soros, một quỹ từ thiện quốc tế, nổi tiếng với việc tài trợ cho các dự án dân chủ, giáo dục và nhân quyền trên khắp thế giới. Danh sách cáo buộc nghe cứ như “vật lạ”: từ đốt phá đến tài trợ khủng bố. Open Society Foundations lập tức phản đối, khẳng định mình hoạt động hợp pháp, và nhắc lại điều mà bất cứ người tỉnh táo nào cũng hiểu: khi chính quyền có thể tùy tiện lấy một nhóm dân sự làm vật tế, thì quyền của mọi nhóm khác cũng chẳng còn gì bảo đảm.
Trong nhiều thập niên qua, giải pháp hai nhà nước luôn được xem là phương án khả thi nhằm mang lại hòa bình cho khu vực Trung Đông. Tuy nhiên, tiến trình này vẫn chưa đạt được kết quả cụ thể. Gần đây, cuộc tranh luận về việc công nhận nhà nước Palestine đang có những chuyển biến mới khi Pháp và Ả Rập Xê Út tổ chức một hội nghị quốc tế tại New York, ngay trước thềm Đại hội thường niên của Liên Hiệp Quốc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.