Hôm nay,  

Những Tiếng Nói Nạn Nhân-Epstein Trên Ngọn Đồi Capitol

03/09/202518:36:00(Xem: 2558)
IMG_2268
Dân Biểu Thomas Massive (CH) và Jo Khanna (DC) đã tổ chức cuộc họp báo để chính các nạn nhân lên tiếng và đồng thời kêu gọi những thành viên Cộng Hòa khác trong Quốc Hội hãy bỏ phiếu thông qua Epstein Files Transperancy Act. (Ảnh: Việt Báo)

Một góc khuôn viên của Đồi Capitol sáng Thứ Tư là những câu chuyện tưởng đã bị chôn vùi, nay được kể ra trong sự run rẩy, xúc động và cả nước mắt. Trước hàng chục ống kính truyền thông chiếu trực tiếp trên toàn quốc, khoảng mười người phụ nữ lần lượt kể ra câu chuyện của chính mình – nạn nhân của Jeffrey Epstein, tỷ phú tội phạm tình dục và buôn bán mại dâm trẻ vị thành niên. Ngày đó, những phụ nữ này chỉ vừa 16, 18 tuổi, nhỏ nhất là Marina Lacerda, 14 tuổi.
Những phụ nữ bị đánh cắp tuổi vị thành niên

Đây là lần đầu tiên sau 23 năm, Lacerda, năm nay 37 tuổi, lên tiếng trước công chúng: “Lý do để tôi có mặt ở đây ngày hôm nay bởi vì tôi thấy, cuối cùng, những người có tiếng nói ở đất nước này quan tâm đến những gì chúng tôi đã kêu cứu.” Marina Lacerda chỉ là một trong mạng lưới khổng lồ các nạn nhân bị Epstein lạm dụng khi còn là thiếu niên. Khi gặp Epstein năm 2002 ở New York và rơi vào cái bẫy “massage” của Epstein và Ghislaine Maxwell, Lacerda chỉ mới 14 tuổi.

“Tiếng nói của chúng tôi được lắng nghe,” Lacerda nói.“Tôi là một đứa trẻ di dân từ Brazil, lúc đó đang là học sinh năm nhất trung học, làm ba công việc để phụ giúp nuôi mẹ và em gái. Một người bạn giới thiệu cho tôi công việc có thể kiếm được $300 đô la bằng cách massage cho một người đàn ông.”

IMG_2325
Dù đã chuẩn bị sẵn bài nói trong tờ giấy, nhưng Marina Lacerda vẫn thỉnh thoảng phải dừng lại, lấy hơi thở sâu. (Ảnh: Việt Báo)
“Từ một công việc tôi nghĩ là trong mơ, trở thành một cơn ác mộng. Epstein gọi cho tôi và nói tôi phải đến chỗ ông ta thường hơn, đến nỗi tôi đã nghỉ học trước khi học xong lớp Chín, và tôi không bao giờ quay lại trường nữa. Từ 14 đến 17 tuổi, tôi làm việc cho Epstein. Tôi đã làm việc cho Epstein thay vì đến lớp mỗi ngày. Mỗi ngày tôi hy vọng ông ta có thể cho tôi một công việc thật sự, chẳng hạn như trợ lý của ông ta hay một việc gì đó, một việc quan trọng mà tôi có thể làm như một giấc mơ lớn, như chúng ta thường nói là ‘Giấc Mơ Mỹ’. Điều đó không bao giờ đến. Tôi không thoát ra được, cho đến khi ông ta bảo tôi ‘đã quá già’”.

Dù đã chuẩn bị sẵn bài nói trong tờ giấy, nhưng Marina Lacerda vẫn thỉnh thoảng phải dừng lại, lấy hơi thở sâu. Chiếc áo và váy của cô run lên tưởng như vừa có cơn gió mạnh thổi qua. Nhưng thủ đô sáng hôm nay đứng gió, và trời nắng chói chang. Từng thớ thịt trên đôi chân của người phụ nữ co giật phía sau bục phát biểu. Có lẽ đúng như Lacerda nói: “Có nhiều phân khúc trong câu chuyện mà tôi không thể nhớ cho dù tôi cố gắng thế nào đi nữa, trạng thái gây ra cho tôi rất nhiều nỗi sợ hãi và rất nhiều sự bối rối. Một bác sĩ trị liệu cũng là bạn của tôi nói bộ não của tôi chỉ đang cố gắng tự bảo vệ mình, nhưng rất khó để làm lành những vết thương đó.”

Cô Anouska De Georgiou, người đã từng ra làm nhân chứng về hành vi lạm dụng tình dục trong vụ án Jeffrey Epstein, nói rằng mỗi một ngày cô phải trả cái giá rất đắt cho sức khỏe tinh thần của mình trong hành trình làm lành vết thương.

IMG_2313
Cô Anouska De Georgiou, người đã từng ra làm nhân chứng về hành vi lạm dụng tình dục trong vụ án Jeffrey Epstein, nói rằng mỗi một ngày cô phải trả cái giá rất đắt cho sức khỏe tinh thần của mình trong hành trình làm lành vết thương. (Ảnh: Việt Báo)
“Nhưng tôi đến đây, ngày hôm nay, vì dự luật này vô cùng quan trọng,” giọng nói của De Georgiou nghẹn lại trong vài giây. “Tôi nói ra câu chuyện của mình hôm nay không phải để hồi phục tinh thần cho mình từ những chấn thương do Epstein và Maxwell gây ra, mà để tôn vinh những cuộc đời, những sự hy sinh của Virginia, Caroline, Andrea, những người không thể tiếp tục sống. Tiếng nói của họ cần được lắng nghe.”

“Chịu trách nhiệm là yếu tố tạo nên một xã hội văn minh,” De Georgiou nói.

Cô nhấn mạnh: “Nếu Maxwell được ân xá, điều đó sẽ tẩy xóa hết những hy sinh mà tôi đã đứng ra làm chứng, chế giễu trên nỗi đau khổ của tôi và tất cả những người sống sót.”

Các nạn nhân khác có mặt sáng nay như Annie Farmer, người xuất hiện trong ba bộ phim tài liệu về Jeffrey Epstein và Maxwell, đã đặt câu hỏi tại sao 30 năm trôi qua mà những lời khai của nạn nhân năm đó không được điều tra đúng mức.

Chauntae Davies, nạn nhân bị lôi kéo vào thế giới của Epstein năm cô 21 tuổi, thẳng thắn với công chúng : “Sự thật là Epstein được tự do hành động. Ông ta có ‘freepass.’ Ông ta khoe khoang về những người bạn quyền lực của mình, bao gồm cả tổng thống đương nhiệm Donald Trump. Đó là lời khoe khoang lớn nhất của ông ta.”

Một nhân vật quyền lực khác cũng được Davies nhắc đến sáng nay: “Tôi chỉ là một trong số rất nhiều cô gái trẻ bị mắc kẹt trong vòng vây của ông ta. Thậm chí, ông ta đưa đi du lịch châu Phi cùng cựu tổng thống Bill Clinton và những nhân vật nổi tiếng khác…”

Những tên tuổi đó làm cho Davies cảm thấy bất lực. “Trong những khoảnh khắc đó, tôi nhận ra mình bất lực đến nhường nào. Nếu tôi lên tiếng, ai sẽ tin tôi? Ai sẽ bảo vệ tôi?” cô nói với công chúng.

Một đêm trước đó, cũng ở Đồi Capitol, vào một buổi chiều Thứ Ba se lạnh, có sáu người phụ nữ đã bước vào phòng thu hình, do NBC News tổ chức. Tiếng nói bị dập tắt hàng thập niên cùng những khủng hoảng tâm lý khó vượt qua của Jess Michaels, Wendy Avis, Marijke Chartouni, Jena-Lisa Jones, Lisa Phillips, và Liz Stein – những người sống sót sau cáo buộc buôn bán tình dục bởi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell – đã được cất lên. Họ chia sẻ những câu chuyện đau lòng về sự thao túng và lạm dụng, đòi hỏi công lý trong một vụ án không thể chịu phai mờ.

Jess Michaels kể lại đã bị Epstein cưỡng hiếp năm 1991 khi cô 22 tuổi, gọi hắn là “bậc thầy thao túng” với sức hút tâm thần bệnh hoạn đã gài bẫy những người yếu thế. Jena-Lisa Jones, chỉ mới 14 tuổi vào đầu những năm 2000, mô tả việc bị sờ soạng trong lúc “massage có trả tiền” tại dinh thự Florida của Epstein. Cô đã kêu cứu, gõ cửa chính nhưng kẻ có quyền lực nhắm mắt làm ngơ. Wendy Avis, lần đầu tiên lên tiếng về nỗi đau bị lạm dụng ở tuổi 11. Marijke Chartouni kể về vụ bị tấn công tình dục năm 2000 ở New York, trong khi Lisa Phillips kể chi tiết bị Epstein dụ dỗ và tấn công trên đảo Caribbean của hắn vào cuối những năm 1990. Liz Stein bày tỏ sự thất vọng và bất lực về sự thiếu minh bạch của Bộ Tư Pháp.
 
‘Chúng tôi không phải trò lừa bịp’

Dân biểu bảo thủ và cựu hữu Marjorie Taylor Greene (MTG) cũng xuất hiện tại buổi họp báo. Bà là người đã ký tên vào Đạo Luật Minh Bạch Danh Sách Epstein (Epstein Files Transperancy Act) do hai dân biểu Thomas Massive (Cộng Hòa) và Jo Khanna (Dân Chủ) cùng soạn thảo, yêu cầu minh bạch toàn bộ hồ sơ Epstein. Dân biểu MTG phát biểu: “Đây là vấn đề không nên có rào cản chính trị. Đây không phải là vấn đề để Dân Chủ và Cộng Hòa tranh cãi với nhau. Những người phụ nữ đứng sau tôi kể những câu chuyện mà chúng ta chưa bao giờ được nghe. Đó là nỗi kinh hoàng mà họ phải sống chung cả cuộc đời, từ khi còn rất nhỏ.”

“Sự thật cần phải được phơi bày, và chính phủ, FBI, DOJ, CIA đang nắm giữ sự thật,” Dân biểu MTG nói.

Tại Tòa Bạch Ốc cùng ngày, Trump đã nói về cuộc họp báo đang diễn ra: “trò lừa bịp của Dân Chủ.” Dân biểu MTG đã trả lời báo chí sau đó: “Đây không phải trò lừa bịp. Tôi đã khuyến khích tổng thống gặp những nạn nhân Esptein trong Phòng Bầu Dục.”

Để phản hồi câu nói của Trump, không ai có đủ tư cách hơn chính là những nạn nhân của Epstein. Cô Haley Robson, đại diện cho những phụ nữ ở đó, trả lời: “Thưa Tổng thống, tôi là một đảng viên Cộng Hòa, nhưng điều đó không quan trọng vì đây không phải là vấn đề chính trị. Tuy nhiên, tôi trân trọng mời ngài đến Đồi Capitol để gặp trực tiếp tôi để ngài hiểu rằng đây không phải là trò lừa bịp. Chúng tôi là những con người thực sự, đây là những chấn thương thật sự.”

Cô Anouska De Georgiou nói: “Những ngày che giấu chuyện này đã qua rồi. Chúng tôi, những nạn nhân sống sót, sẽ không im lặng nữa.”

“Tôi muốn góp phần tạo nên một ngôi nhà mà những người sống sót sau lạm dụng tình dục và lạm dụng quyền lực có thể lên tiếng một cách an toàn. Tôi đề nghị Quốc Hội tham gia cùng chúng tôi, bằng cách không chỉ thông qua dự luật, mà còn bảo đảm những ai can đảm đứng lên đối mặt với những người ngược đãi họ sẽ có bảo vệ an toàn luật pháp.”

Dự luật Anouska De Georgiou nói đến là Đạo Luật Minh Bạch Danh Sách Epstein (Epstein Files Transperancy Act) do hai dân biểu Thomas Massive (Cộng Hòa) và Jo Khanna (Dân Chủ) cùng soạn thảo. Đây là một dự luật lưỡng đảng được đề nghị tại Quốc hội Hoa Kỳ nhằm buộc DOJ công bố tất cả tài liệu liên quan đến Jeffrey Epstein.

Ông Bradley Edwards, luật sư của các nạn nhân lên tiếng trong buổi họp báo: “Trong khi chúng tôi đã xem các tài liệu, thì các vị chưa xem. Khi các vị xem các tài liệu, các vị sẽ kinh hoàng. Người Mỹ xứng đáng được chứng kiến ​​mọi thứ. Cái ác sinh sôi trong bóng tối. Nếu các vị quan tâm đến những người phụ nữ này, đến đất nước chúng ta, và đến vấn đề này, thì chuyện này sẽ được giải quyết một cách đúng đắn.”

Hai dân biểu, Thomas Massive (CH) và Jo Khanna (DC) đã tổ chức cuộc họp báo để chính các nạn nhân lên tiếng và đồng thời kêu gọi những thành viên Cộng Hòa khác trong Quốc Hội hãy bỏ phiếu thông qua Epstein Files Transperancy Act. Theo lời hai vị dân biểu này, họ chỉ cần hai phiếu nữa Cộng Hòa để thông qua dự luật. 

IMG_2346
Dân Biểu Massie trả lời Việt Báo: “Chúng tôi có thời gian 14 tháng, trừ khi chúng tôi có được ngay hôm nay. Nếu chúng tôi có hai chữ ký, chúng tôi sẽ không thu thập nữa. Vì vậy, Đảng Cộng Hòa tốt hơn hãy gỡ bỏ vành đai an toàn, và tiến hành bỏ phiếu. Sau đó, nó sẽ được chuyển đến Thượng Viện, và Thượng Viện phải bỏ phiếu về vấn đề này. Và đó là những bước tiếp theo.” (Ảnh: Việt báo)

Kalynh Ngô, ký giả Việt Báo có mặt ở đồi Capitol đặt câu hỏi cho Dân Biểu Massie, “Nếu ông không tìm được thêm hai chữ ký của các đồng nghiệp Cộng Hòa như mong muốn thì kế hoạch kế tiếp là gì?”

Dân biểu Massie trả lời: “Về mặt thủ tục, điều xảy ra là bản kiến ​​nghị này vẫn có hiệu lực cho đến khi Quốc Hội kết thúc nhiệm kỳ. Vì vậy, chúng tôi có thời gian 14 tháng, trừ khi chúng tôi có được ngay hôm nay. Nếu chúng tôi có hai chữ ký, chúng tôi sẽ không thu thập nữa. Vì vậy, Đảng Cộng Hòa tốt hơn hãy gỡ bỏ vành đai an toàn, và tiến hành bỏ phiếu. Sau đó, nó sẽ được chuyển đến Thượng Viện, và Thượng Viện phải bỏ phiếu về vấn đề này. Và đó là những bước tiếp theo.”

Tuy nhiên, ông cũng cảnh báo rằng cam kết nửa vời của Chủ tịch Hạ viện chỉ là tạm thời và sẽ phản tác dụng, dẫn đến sự phẫn nộ lớn hơn khi không mang lại kết quả thực sự.

Ngọn Đồi Capitol, và người dân Mỹ hôm nay được lắng nghe những câu chuyện chưa bao giờ được kể. Những câu chuyện bị dấu kín suốt hàng thập niên, vì sức mạnh của quyền lực và sự dung dưỡng cái ác. Sau hai giờ họp báo, các vị dân biểu đi vào Quốc Hội. Những nạn nhân sống sót của vụ án Epstein ngồi lại cùng nhau, cùng chia sẻ và hy vọng.

Kalynh Ngô

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.
Từ khi Tối Cao Pháp Viện lật đổ Roe v. Wade, chúng ta đều biết câu chuyện không dừng lại ở đó. “Để tiểu bang tự quyết” chỉ là cái cớ. Và Texas, tiểu bang bảo thủ dẫn đầu, vừa chứng minh điều đó bằng một luật mới: trao cho bất kỳ ai quyền săn lùng và kiện những người dính dáng tới thuốc phá thai. Texas vốn đã có một trong những lệnh cấm khắc nghiệt nhất: phá thai bị cấm hoàn toàn, trừ vài ca y tế khẩn cấp. Không ngoại lệ cho thai dị tật chết non. Không ngoại lệ cho hiếp dâm. Không ngoại lệ cho loạn luân. Thế nên, nhiều phụ nữ Texas chỉ còn con đường tìm đến thuốc phá thai qua mạng, thường từ những nhà cung cấp ở ngoài tiểu bang. Luật mới nhắm thẳng vào cánh cửa mong manh ấy.
Suốt 250 năm, người Mỹ đồng ý rằng cai trị bởi một người duy nhất là sai lầm, rằng chính quyền liên bang vốn cồng kềnh, kém hiệu quả. Lẽ ra hai điều ấy đủ để ngăn một cá nhân cai trị bằng mệnh lệnh từ Bạch Ốc. Nhưng Trump đang làm đúng điều đó: đưa quân vào thành phố, áp thuế quan, can thiệp vào ngân hàng trung ương, chen vào quyền sở hữu công ty, gieo nỗi sợ để buộc dân chúng cúi đầu. Quyền lực bao trùm, nhưng không được lòng dân. Tỉ lệ chấp thuận của ông âm 14 điểm, chỉ nhỉnh hơn chút so với Joe Biden sau cuộc tranh luận thảm hại năm ngoái. Khi ấy chẳng ai lo ông Biden “quá mạnh”. Vậy tại sao Trump, dù bị đa số phản đối, vẫn dễ dàng thắng thế?
Có bao giờ bạn nói một điều rõ ràng như ban ngày, rồi nghe người khác nhắc lại với nghĩa hoàn toàn khác? Bạn viết xuống một hàng chữ, tin rằng ý mình còn nguyên, thế mà khi quay lại, nó biến thành điều bạn chưa từng nghĩ đến – kiểu như soi gương mà thấy bóng mình méo mó, không phải bị hiểu lầm, mà bị người ta cố ý dựng chuyện. Chữ nghĩa, rơi vào tay kẻ cố ý xuyên tạc, chẳng khác gì tấm gương vỡ. Mỗi mảnh gương phản chiếu một phần, nhưng người ta vẫn đem mảnh vỡ đó làm bằng chứng cho toàn bộ bức tranh. Một câu, một đoạn, một khẩu hiệu – xé khỏi bối cảnh trở nên lệch lạc – hóa thành thứ vũ khí đâm ngược lại chính ý nghĩa ban đầu. Câu chuyện của đạo diễn Trấn Thành gần đây là một minh họa. Anh chỉ viết đôi dòng thương tiếc chia buồn với sự ra đi của nghệ sĩ đàn bầu Phạm Đức Thành. Vậy thôi. Thế mà lập tức bị chụp mũ, bêu riếu, bị gọi “3 que,” “khát nước,” “Cali con.” Người ta diễn giải đủ kiểu, vẽ ra đủ cáo buộc: từ tội mê văn hóa Việt Nam Cộng Hòa đến tội phản quốc.
Sau thất bại trước đối thủ đảng Dân Chủ Joe Biden trong cuộc bầu cử tổng thống năm 2020, nội các “gia đình trị” của Donald Trump gần như biến mất khỏi chính trường. Các đồng minh không thể có cùng tiếng nói với Trump, nhất là sau vụ bạo loạn Quốc Hội Jan 06. Duy nhất một người vẫn một lòng trung thành không bỏ rơi Trump, đó chính là Stephen Miller. Nhiệm kỳ hai của Trump, người được cho là có quyền lực hơn trong vòng tròn thân cận của Trump, hơn cả JD Vance, chẳng ai khác hơn chính là Stephen Miller. Để tạo ra những ảnh hưởng chính trong chính quyền Trump hôm nay, Miller đã có một đường dài chuẩn bị, khôn ngoan và nhẫn nại.
Đầu tháng 8 năm 2025, Tổng thống Donald Trump đã ký một mệnh lệnh đặc biệt, chỉ đạo các cơ quan hữu trách lập kế hoạch đưa quân đội Hoa Kỳ đi trấn áp các tổ chức tội phạm ở Mỹ Latinh. Khoảng hai tuần sau, mệnh lệnh đã thành hiện thực. Ba khu trục hạm có gắn phi đạn viễn khiển (guided-missile destroyers) của Hoa Kỳ đã được khai triển tới vùng biển Venezuela, đảm trách việc chặn giữ các chuyến hàng ma túy.
Ở đời, chẳng có ngai vàng nào là miễn phí. Muốn hỏi cưới công chúa thì phải có sính lễ. Làm gì có chuyện đi tay không mà cuỗm được gái đẹp — trừ trường hợp dùng quyền lực bẩn thỉu cưỡng hiếp gái tơ (nghe quen quen). Muốn làm đàng anh đàng chị không thể vừa keo kiệt vừa đòi được người ta kính nể. Quy luật xưa nay không đổi ăn khế thì phải trả vàng. Ngai vàng toàn cầu cũng vậy -- không chỉ làm bằng vàng, mà còn bằng chi phí, lời hứa, và trên hết, là sự tín nhiệm.
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.