Hôm nay,  

Thư của Hội Thanh Niên Canada Tranh Đấu cho Nhân Quyền tại Việt Nam

08/08/201710:09:00(Xem: 4347)
Thư của Hội Thanh Niên Canada Tranh Đấu cho Nhân Quyền tại Việt Nam
(Letter of Canadian Youth for Human Rights in Vietnam)


blank
Ngày 5-8-2017
Kính gửi Bà Chrystia Freeland Bộ Trưởng Ngoại Giao Canada
125 Sussex Dr., Ottawa, ON K1A 2N8
Kính thưa Bà,
Tôi xin thông báo để Bà rõ một vài biến chuyển nghiêm trọng mới đây về tình trạng vi phạm nhân quyền của nhà nuớc Cộng Sản Viêt Nam.
Theo bản tin của tổ chức “Phóng Viên Không Biên Giới” (https://rsf.org/en/news/vietnam-why- party-cracking-down-harder-bloggers), chỉ trong 2 tuần vừa qua, có 5 “bloggers” đã bị bắt về tội “âm mưu lật đổ nhà nuớc” hoặc “có hành động chống nhà nước” theo Điều 79 của Bộ Luật Hình Sự, tội có thể bị xử tử hình. Những người này là:
 
- Bốn cựu tù nhân lương tâm -- “bloggers” Phạm Văn Trội và Nguyễn Trung Tôn, nhà báo Trương Minh Đức và luật sư nhân quyền Nguyễn Bắc Truyển – bị bắt ngày 30-7- 2017. Họ bị buộc tội liên lạc với luật sư Nguyễn Văn Đài, là hội viên của Hội Anh Em Dân Chủ, một tổ chức của các cựu tù nhân lương tâm. Ông Đài bị bắt lại vào tháng 12, 2015 về tội “tuyên truyền chống nhà nướx Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam” theo Điều 88 của Bộ Luật Hình Sự.
- “Blogger” Lê Đình Lương bị công an chìm bắt ngày 24-7 tại Nghệ An, Trung phần, khi ông sắp sửa đi thăm bà vợ ông Nguyễn Văn Oai, một nhà báo độc lập tranh đấu cho nhân quyền bị bắt từ ngày 19-1-2017.
Ngoài ra, còn có 2 nữ “bloggers” nổi tiếng, có con thơ, bị kết án tù nhiều năm vì tội “tuyên truyền chống nhà nước”:
- Nguyễn Ngọc Như Quỳnh (bút hiệu Mẹ Nấm) bị kết án 10 năm tù ngày 29-1-2017;
- Trần Thị Nga bị kết án 9 năm tù ngày 27-7-2017.
 
Tôi thỉnh cầu Bà lên tiếng bầy tỏ sự quan tâm của Canada trước những diễn biến đáng lo ngại kể trên. Những diễn biến này chứng tỏ nhà nuớc Việt Nam ngày càng tàn bạo đối với những người bất đồng chính kiến, và không ngần ngại dùng các thủ đoạn dã man để đàn áp họ.
Theo tổ chức Theo Dõi Nhân Quyền (https://www.hrw.org/news/2017/07/27/vietnamese- activist-sentenced-9-years-one-day-trial), “từ 10 năm qua, bà Trần Thị Nga đã tranh đấu chống bất công mặc dầu bị doạ nạt và hành hung. Vào tháng 8, 2015, sau khi đi thăm một tù nhân chính trị mới được thả ra, bà Nga bị công an chìm lôi ra khỏi xe buýt để đánh đập. Tháng 5, 2014, bà Nga bị 5 người đàn ông đánh trên đường phố Hà Nội tới độ bị gẫy cả tay và chân. Tuy vậy, bà Nga vẫn không bỏ cuộc và tiếp tục lên tiếng tố cáo các vụ hành hung và những hành vi bạo động đầy rẫy của nhà nước.
 
Tôi xin Bà đặc biệt lưu ý đến trường hợp của bà Trần Thi Nga, vì, theo tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới, hiện nay bà ấy đang bị biện pháp kỷ luật trong tù, có thể là bị biệt giam trong những điều kiện kinh hoàng nhất - một kỹ thuật độc ác để các nhà đối kháng chính trị phải từ bỏ lý tưởng của họ.
Vì thế, tôi cũng thỉnh cầu Bà gửi đại diện của Toà Đại Sứ Canada tại Việt Nam tới thăm bà Trần Thị Nga để đoan chắc bà ấy không bị tra tấn hay đối xử vô nhân đạo, đặc biệt trong tình huống vừa xảy ra những sự kiện bi thảm như trường hợp ông Nguyễn Hữu Tấn, một tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo bị cắt cổ chết tại cuộc thẩm vấn một ngày vì bị tình nghi may cờ Việt Nam Cộng Hoà (https://www.amnesty.org/en/documents/asa41/6657/2017/en/).
Tôi tin tưởng lời thỉnh cầu của tôi sẽ được Bà chấp thuận. Trân trọng,
(Cô) Nguyễn Khuê-Tú
Chủ Tịch,
 
ĐKG. Ông Peter Kent, Dân Biểu, M.P., Đặc trách Ngoại Giao của Đảng Đối Lập (Bảo Thủ) Bà Hélène Laverdière, Dân Biểu, Đặc trách Ngoại Giao của Đảng Tân Dân Chủ
Ông Robert D. Nault, M.P., Chủ Tịch Ủy Ban Thường Trực Hạ Viện về Ngoại Giao và Phát Triển Quốc Tế
Thượng Nghị Sĩ Raynell Andreychuk, Chủ Tịch Ủy Ban Thường Trực Thượng Viện về Ngoại Giao và Mậu Dịch Quốc Tế
Ông James Bezan, Dân Biểu Ông Don Davies, Dân Biểu
Bà Anne Quách Minh Thư, Dân Biểu
Giáo sư Irwin Cotler (cựu Bộ Trưởng Tư Pháp)
Ông David Kilgour (cựu Quốc Vụ Khanh đặc trách Á Châu Thái Bình Dương)
oo0oo
August 5, 2017
The Honourable Chrystia Freeland, P.C., M.P. Minister of Foreign Affairs
125 Sussex Dr., Ottawa, ON K1A 2N8
Dear Minister:
 
I would like to inform you of some recent serious developments in the situation of violations of human rights in Vietnam by the Vietnamese Communist government.
According to Reporters without Borders (https://rsf.org/en/news/vietnam-why-party-cracking- down-harder-bloggers), over the last two weeks five bloggers have been arrested on charges of “attempting to overthrow the government” or “anti-state activities” under Article 79 of the Penal Code, and are facing the possibility of a death sentence, including:
 
- Four former prisoners of conscience – bloggers Pham Van Troi and Nguyen Trung Ton, journalist Truong Minh Duc and human rights lawyer Nguyen Bac Truyen – were arrested on July 30, 2017. They were accused of being in contact with Nguyen Van Dai, a fellow member of the Brotherhood of Democracy, an association of former prisoners of conscience. Dai was himself arrested in December 2015 on a charge of “propaganda
against the State of the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Penal Code.
- Blogger Le Dinh Luong was arrested by plainclothes police in the Province of Nghe An in Central Vietnam on July 24, as he was about to visit the wife of Nguyen Van Oai, a human rights defender and citizen journalist who has been detained since January 19, 2017.
In addition, two other well-known female bloggers, who have small children, have been given long jail terms on charges of “anti-state propaganda,” including:
- Nguyen Ngoc Nhu Quynh (pen name “Mother Mushroom”) sentenced on June 29, 2017 to 10 years,
- Tran Thi Nga sentenced on July 27, 2017 to 9 years.
 
I urge you to voice Canada’s concern over the above worrisome developments which show that the Vietnamese government has become increasingly cruel against dissidents and would not hesitate to brutally suppress them.
According to Human Rights Watch (https://www.hrw.org/news/2017/07/27/vietnamese-activist- sentenced-9-years-one-day-trial), “for a decade, Tran Thi Nga has carried out her fight against injustice despite government intimidation and assault. In August 2015, she was dragged from a bus and beaten by plainclothes police after visiting a recently released political prisoner. A May 2014 attack by five men on the street in Hanoi left her with a broken arm and leg. Yet she was unyielding, continuing to speak out against the assaults and broader state violence.”
 
I would particularly like to draw your attention to the case of Tran Thi Nga, who, according to Reporters without Border, “is being subjected to ‘disciplinary measures’ in prison, which probably include isolation in the most appalling conditions, a cruel technique often used in an attempt to purge dissidents of their ideals.”
 
I therefore also urge you to send a representative of the Canadian Embassy in Vietnam to visit Tran Thi Nga to ensure that she will not be tortured or treated inhumanely, especially given recent tragic events like the case of Nguyen Huu Tan, a Hoa Hao Buddhist follower, who had his throat slit during a one-day investigation for suspicion of making the flag of the former Republic of Vietnam (https://www.amnesty.org/en/documents/asa41/6657/2017/en/).
 
Trusting that my request will receive a positive response from you, I remain, Yours respectfully,
Khue-Tu Nguyen (Ms.)
President
  
c.c. Honourable Peter Kent, M.P., Opposition Foreign Affairs Critic Ms. Helene Laverdiere, M.P., NDP Foreign Affairs Critic
Honourable Robert D. Nault, M.P., Chairman, House of Representatives Standing Committee on Foreign Affairs and International Development
Senator Raynell Andreychuk, Chair, Senate Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade
Mr. James Bezan, M.P. Mr. Don Davies, M.P.


Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu nói của cố thủ tướng Việt Cộng là Võ Văn Kiệt rằng ngày 30-4 có một triệu người vui và một triệu người buồn...
“Ý thức xã hội mới Việt Nam “là toàn bộ những tư tưởng, quan điểm, những tình cảm, tâm trạng, truyền thống tốt đẹp, v.v. của cộng đồng dân tộc Việt Nam, mà hạt nhân là chủ nghĩa Mác- Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh, đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước, phản ánh lợi ích căn bản của nhân dân nhằm phục vụ sự nghiệp xây dựng, bảo vệ xã hội mới”. Nói như thế là cuồng tín, vọng ngoại và phản bội ước vọng đi lên của dân tộc...
Nhiều sự việc thay đổi kể từ thập niên 1970 khi Richard Nixon và Mao Trạch Đông nghĩ ra công thức “một Trung Quốc” cho sự dị biệt của họ đối với quy chế Đài Loan. Nhưng nếu kết hợp với các biện pháp khác để tăng cường việc răn đe chống lại bất kỳ hành động xâm lược bất ngờ nào, chính sách này trong 50 năm qua vẫn có thể giúp cho việc gìn giữ hòa bình. Liệu Trung Quốc có thể cố tấn công Đài Loan vào năm 2027 không? Philip Davidson, Tư lệnh mãn nhiệm của Bộ Tư lệnh Ấn Độ-Thái Bình Dương của Mỹ, nghĩ như vậy hồi năm 2021 và gần đây ông đã tái khẳng định việc đánh giá của mình. Nhưng liệu Hoa Kỳ và Trung Quốc có định sẵn cho cuộc chiến trên hòn đảo này không, đó là một vấn đề khác. Trong khi nguy hiểm là có thật, một kết quả như vậy không phải là không thể tránh khỏi.
Khi nhận xét về chính trị tại Việt Nam, không những các quan sát viên quốc tế mà ngay cả nhân dân đều băn khoăn trước câu hỏi: dưới chế độ CSVN, cả quân đội lẫn công an đều là những công cụ bảo vệ cho đảng và chế độ, nhưng tại sao thế lực của công an và đại tướng công an Tô Lâm lại hoàn toàn lấn át quân đội như thế?
Có nhiều chỉ dấu Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã “lọt vào mắt xanh” Trung Quốc để giữ chức Tổng Bí thư đảng CSVN thay ông Nguyễn Phú Trọng nghỉ hưu. Những tín hiệu khích lệ đã vây quanh ông Huệ, 66 tuổi, sau khi ông hoàn tất chuyến thăm Trung Quốc từ 7 đến 12/04/2024.
“Hủ cộng”, tôi có thể hợm mình tuyên bố, với sự chứng thực của Google, là do tôi khai sinh trong khi mấy lời cảm thán tiếp nối là của Tố Hữu khi nhà thơ này, nhân chuyến thăm viếng Cuba, đã tiện lời mắng Mỹ: “Ô hay, bay vẫn ngu hoài vậy!” Gọi “khai sinh” cho hách chứ, kỳ thực, chỉ đơn thuần là học hỏi, kế thừa: sau “hủ nho”, “hủ tây” thì đến “hủ cộng”. “Hủ nho”, theo Việt Nam Tự Điển của Hội Khai Trí Tiến Đức, là “nhà nho gàn nát”, chỉ giới Nho học cố chấp, từng bị những thành phần duy tân, đặc biệt là nhóm Tự Lực Văn Đoàn, nhạo báng sâu cay vào thập niên 1930. Nếu “hủ nho” phổ biến cả thế kỷ nay rồi thì “hủ tây”, có lẽ, chỉ được mỗi mình cụ Hồ Tá Bang sử dụng trong vòng thân hữu, gia đình. Hồ Tá Bang là một trong những nhà Duy Tân nổi bật vào đầu thế kỷ 20, chủ trương cải cách theo Tây phương nhưng, có lẽ, do không ngửi được bọn mê tín Tây phương nên mới có giọng khinh thường: "Chúng nó trước hủ nho giờ lại hủ tây!" [1]
Mới đấy mà đã 20 năm kể từ khi đảng CSVN cho ra đời Nghị quyết 36 về “Công tác đối với người Việt Nam ở nước ngoài” (26/03/2004-26/03/2024). Nhưng đâu là nguyên nhân chưa có “đoàn kết trong-ngoài” để hòa giải, hòa hợp dân tộc?
Cả Hiến Pháp 2013 và Luật Công An Nhân Dân năm 2018 đều quy định công an nhân dân là lực lượng bảo đảm an toàn cho nhân dân và chống tội phạm. Tại sao trên thực tế nhân dân Việt lại sợ hãi công an CSVN hơn sợ cọp?
Càng gần các Hội nghị Trung ương bàn về vấn đề Nhân sự khóa đảng XIV 2026-2031, nội bộ đảng CSVN đã lộ ra vấn đề đảng viên tiếp tay tuyên truyền chống đảng. Ngoài ra còn có hiện tượng đảng viên, kể cả cấp lãnh đạo chủ chốt đã làm ngơ, quay mặt với những chống phá Chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Cộng sản Hồ Chí Minh...
Hí viện Crocus City Hall, cách Kremlin 20 km, hôm 22 tháng O3/2024, đang có buổi trình diển nhạc rock, bị tấn công bằng súng và bom làm chết 143 người tham dự và nhiều người bị thương cho thấy hệ thống an ninh của Poutine bất lực. Trước khi khủng bố xảy ra, tình báo Mỹ đã thông báo nhưng Poutine không tin, trái lại, còn cho là Mỹ kiếm chuyện khiêu khích...
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.