Hôm nay,  

Bài học nấu ăn vô giá của mẹ cho mẹ

07/04/201700:18:00(Xem: 5975)
 Bài học nấu ăn vô giá của mẹ cho mẹ
 
Khánh Hoà Nguyễn

 

   

Sinh con là một khoảng khắc vô cùng khó quên trong đời của một người phụ nữ. Cô ấy trải qua một sự thay đổi cơ thể lẩn tinh thần. Trong văn hoá của người Châu Á, các bà mẹ sau khi sinh ăn thường ăn những món ăn truyền thống để giúp lấy lại sức khoẻ và có sữa cho em bé. Những món ăn cho sản phụ này có từ rất lâu năm và được gìn giữ thế hệ này qua thế hệ khác bằng những lời chuyền miệng và những bữa ăn nấu bởi những người mẹ, người mà trước đó cũng đã ăn và thấy được sự giúp ích các món này giúp họ. Ở Việt Nam, văn hoá ăn uống cho sản phụ vẫn còn tồn tại. Tuy nhiên, các lớp trẻ người Việt hiện đại bây giờ thường tin vào những gì đã được khoa học chứng minh. Vì nghiên cứu dinh dưỡng về các thành phần trong nhiều món ăn này vẫn chưa được chứng minh là giúp ích trong quá trình cải thiện sức khoẻ sau khi sinh hoặc cũng như lợi sữa, nên các món ăn cổ truyền cho sản phụ này có thể cũng sẽ bớt được hưởng ứng và truyền lại. Ở Mỹ, sự gìn giữ nét văn hoá ăn uống các món cổ truyền cho sản phụ lại càng khó hơn bởi vì, ngoài việc thiếu nghiên cứu khoa học và sự hoà nhập văn hoá, sự hoà nhập văn hoá với người Mỹ khiến cho các lớp trẻ sinh đẻ ở Mỹ đôi khi gặp trở ngại đọc nói tiếng Việt để hiểu cách nấu ăn những món canh, món xào dân gian cho sản phụ. Đôi khi, giới trẻ người Việt ở Mỹ không lắng nghe và tin lời ông bà ba mẹ chúng kể lại vì nghĩ đó là suy nghĩ cổ hữu.

 

Vì muốn bảo tồn các món ăn truyền thống cho sản phụ, một nhóm sinh viên ở trường Đại Học California ở Berkeley tên là Asian American Pacific Islander Health Research Group đã và đang làm một chương trình thu thập các món ăn cho sản phụ từ nhiều nền văn hoá khác nhau, bao gồm Việt Nam. Nhóm chỉ đang ở giai đoạn đầu, nên chưa có đủ thông tin để hoàn toàn chứng minh điều gì. Tuy nhiên, nhóm đã làm một quyển sách có các công thức nấu ăn và dịch qua tiếng Anh để giới trẻ người ở Mỹ có thể tham khảo và hy vọng các nhà nghiên cứu dinh dưỡng sẽ đọc về các thành phần nấu ăn trong đó và nghiên cứu chuyên sâu thêm về dinh dưỡng của các thành phần. Nhóm tin rằng chủ đề nghiên cứu dinh dưỡng các món ăn truyền thống này là một chủ đề còn rất mới và sẽ là một chủ đề được nhiều người quan tâm, vì hiện tại các nghiêm cứu về thức ăn cho các bà mẹ còn ít hơn cho bò nữa. Rất nhiều bà mẹ ở Mỹ đã và đang gặp vấn đề cho bé bú sữa mẹ. Trong khi nhiều người Á Châu được chăm sóc bởi mẹ hoặc mẹ chồng, và có khi là cả làng, nhiều bà mẹ chỉ thui thủi một mình tự chăm bé mới sinh và ăn những thức ăn thiếu dinh dưỡng cũng như dầu mỡ.

 

Và đúng như suy nghĩ ban đầu của nhóm. Sau khi trưởng nhóm sinh viên AAPIHRG, Khánh Hoà Nguyễn, và bác sĩ Marilyn P. Wong được phỏng vấn bởi đài phát thanh NPR, bài viết được đang lên trang Facebook của NPR và nhận bảy trăm lời bình luận, gần 4 ngàn lượt shares và hơn 10 ngàn lượt thích từ các đọc giả trên toàn nước Mỹ. Điều này cho thấy đang chủ đề dinh dưỡng cho các bà mẹ sau khi sinh rất được quan tâm. Những người mẹ đã ăn các món ăn này để lại những lời bình luận về sự giúp ích trong quá trình cho con bú và thấy cơ thể khoẻ hơn nhờ ăn các món ăn Châu Á cho sản phụ. Khánh Hoà viết bài viết này là nhằm một đích tuyên truyền một phần văn hoá ăn uống của người Việt Nam và khuyến khích các thế hệ đời trước chia sẻ những thông tin quý báu này với con em, đặt biệt là các thể hệ trẻ người Việt ở Mỹ. Nếu cần sách dạy nấu các món ăn này bằng tiếng Anh (có cả tiếng Việt) thì người đọc có thể mua sách ở tiệm sách Eastwind Books of Berkeley hoặc trên trang

http://www.asiabookcenter.com/store/p1385/FROM_MOTHERS_TO_MOTHERS%3A_A_Collection_of_Traditional_Asian_Postpartum_Recipes_.html

 

Chỉ trong 3 ngày xuất bản, hơn 300 quyển đả được bán. Một cựu thành viên của nhóm, Kristine Nguyễn, đã làm một chương trình gây quỹ quyên góp ở trường Đại Học UC Berkeley https://crowdfund.berkeley.edu/project/4805, nhóm có quỹ để in và trao sách miễn phí cho các bệnh viện, phòng khám hoặc trung tâm y tế sức khoẻ cộng đông ở các khu vực thiếu kinh tế. Nếu người đọc làm ở những nơi đấy và có nhu cầu nhận sách miễn phí để cho các bệnh nhân tham khảo hoặc để phát miễn phí cho các bà mẹ mới sinh em bé thì có thể liên lạc với Khánh Hoà ở địa chỉ email là frommotherstomothers@gmail.com. Hy vọng nhiều người Việt sẽ tiếp tục văn hoá ẩm thực này và truyền lại cho con cháu ở Mỹ, cũng như có những nghiên cứu tìm hiểu thêm về các thực phẩm được dùng trong các món ăn này. 

 

 

blank

Screen%20Shot%202017-03-24%20at%2010.12.25%20PM.png

blank










Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cận Tết năm Thìn, Marianne Brown (Guardian Weekly) có bài “Vietnam’s parents want a dragon son.” Trời! Tưởng gì, chớ cả Tầu lẫn Ta ai mà không muốn có con trai tuổi Rồng. Nhâm Thìn, tất nhiên, lại càng bảnh dữ nữa. Nam nhâm nữ quí thì sang mà lị. Theo tuviso.com: “Tuổi Nhâm Thìn có nhiều hy vọng tốt đẹp về vấn đề tình duyên và tương lai về cuộc sống, có phần tốt đẹp về tình cảm và tài lộc, vào trung vận và hậu vận thì được nhiều tốt đẹp về hạnh phúc, công danh có phần lên cao.”
Một quan điểm lạc quan đang dấy lên trong hàng ngũ Lãnh đạo đảng CSVN khi bước vào năm 2024, nhưng thực tế tiềm ẩn những khó khăn chưa lường trước được...
Nếu Donald Trump giành lại được Nhà Trắng vào tháng 11, năm nay có thể đánh dấu một bước ngoặt đối với quyền lực của Mỹ. Cuối cùng, nỗi sợ hãi về tình trạng suy tàn đã khiến cho người Mỹ bận tâm kể từ thời thuộc địa sẽ được biện minh. Hầu hết người Mỹ tin rằng, Hoa Kỳ trong tình trạng suy tàn, Donald Trump tuyên bố rằng ông có thể “Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại”. Nhưng tiền đề của Trump đơn giản là sai, và các biện pháp trị liệu được ông đề xuất đặt ra mối đe dọa lớn nhất đối với nước Mỹ.
Đảng CSVN hay nói “Trí thức là “nguyên khí của quốc gia”, làm hưng thịnh đất nước, rạng rỡ dân tộc*; “Trí thức là vốn liếng quý báu của Dân tộc”; hay “Thanh niên là rường cột của nước nhà” , nhưng tại sao nhiều người vẫn ngại đứng vào hàng ngũ đảng? Lý do vì đảng chỉ muốn gom Trí thức và Thanh niên “vào chung một rọ để nắm tóc”...
Tây Bắc hay Tây Nguyên thì cũng chừng đó vấn đề thôi: đất đai, tôn giáo, chủng tộc… Cả ba đều bị nhũng nhiễu, lũng đoạn tới cùng, và bị áp chế dã man tàn bạo. Ở đâu giới quan chức cũng đều được dung dưỡng, bao che để tiếp tục lộng quyền (thay vì xét sử) nên bi kịch của Tây Nguyên (nói riêng) và Cao Nguyên (nói chung) e sẽ còn dài, nếu chế độ toàn trị hiện hành vẫn còn tồn tại...
Bữa rồi, nhà thơ Inra Sara tâm sự: “Non 30 năm sống đất Sài Gòn, tôi gặp vô số người được cho là thành công, thuộc nhiều ngành nghề, đủ lứa tuổi, thành phần. Lạ, nhìn sâu vào mắt họ, cứ ẩn hiện sự bất an, lo âu.” “Bất an” có lẽ không chỉ là tâm trạng của người Sài Gòn mà dường như là tâm cảm chung của toàn dân Việt – không phân biệt chủng tộc, giới tính hay giai cấp nào ráo trọi – nhất là những kẻ sắp từ giã cõi trần. Di Cảo của Chế Lan Viên và di bút (Đi Tìm Cái Tôi Đã Mất) của Nguyễn Khải, theo nhận xét của nhà phê bình văn học Vương Trí Nhàn, chỉ là những tác phẩm “cốt để xếp hàng cả hai cửa. Cửa cũ, các ông chẳng bao giờ từ. Còn nếu tình hình khác đi, có sự đánh giá khác đi, các ông đã có sẵn cục gạch của mình ở bên cửa mới (bạn đọc có sống ở Hà Nội thời bao cấp hẳn nhớ tâm trạng mỗi lần đi xếp hàng và không sao quên được những cục gạch mà có lần nào đó mình đã sử dụng).”
Tập Cận Bình tin rằng lịch sử đang dịch chuyển theo hướng có lợi cho mình. Trong chuyến thăm Vladimir Putin tại Matxcơva vào tháng 3 năm ngoái, nhà lãnh đạo Trung Quốc nói với Tổng thống Nga rằng “Ngay lúc này, chúng ta đang chứng kiến một sự thay đổi chưa từng thấy trong 100 năm qua, và chúng ta đang cùng nhau thúc đẩy sự thay đổi ấy.”
Sau 20 năm chiêu dụ Kiều bào về giúp nước không thành công, đảng CSVN lại tung ta Dự án “Phát huy nguồn lực của người Việt Nam ở nước ngoài phục vụ phát triển đất nước trong tình hình mới” vào dịp Tết Nguyên Đán Giáp Thìn 2024. Đây là lần thứ tư, từ khi có Nghị quyết 36-NQ/TW ngày 26 tháng 3 năm 2004, một Quyết định nhằm mưu tìm đầu tư, hợp tác khoa học, kỹ thuật và tổ chức các Hội, Đoàn người Việt ở nước ngoài, đặt dưới quyền lãnh đạo của đảng CSVN được tung ra...
Khi số lượng di dân vượt biên bất hợp pháp qua biên giới Hoa Kỳ-Mexico tăng cao kỷ lục, câu hỏi quan trọng được đặt ra là: Làm thế nào mà Hoa Kỳ lại rơi vào tình trạng này, và Hoa Kỳ có thể học hỏi những gì từ cách các quốc gia khác ứng phó với các vấn đề an ninh biên giới và nhập cư. Chào đón công dân nước ngoài đến với đất nước của mình là một việc khá quan trọng để giúp cải thiện tăng trưởng kinh tế, tiến bộ khoa học, nguồn cung ứng lao động và đa dạng văn hóa. Nhưng những di dân vào và ở lại Hoa Kỳ mà không có thị thực hoặc giấy tờ hợp lệ có thể gây ra nhiều vấn đề – cho chính bản thân họ và cho cả chính quyền địa phương bởi tình trạng quá tải không thể kịp thời giải quyết các trường hợp xin tị nạn tại tòa án nhập cư, hoặc cung cấp nơi ở tạm thời và các nhu cầu cơ bản khác. Mà tình trạng này hiện đang xảy ra ở rất nhiều nơi ở Hoa Kỳ.
Trên vai những pho tượng trắng trong vườn Lục Xâm Bảo, lá vàng đã bắt đầu rơi lất phất. Mùa Thu Paris thật lãng mạn. Henry Kissinger đi dạo quanh một hồ nhỏ ở ngoại ô gần Rambouillet. Nơi đây từng cặp tình nhân đang nắm tay nhau bên những cành cây la đà bóng hồ. Ông thấy lòng mình nao nao (melancholic) vì sắp tới phiên họp quan trọng nhất với ông Lê Đức Thọ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.