Hôm nay,  

Khai Bút Đầu Năm 2011

04/01/201100:00:00(Xem: 7384)

Khai Bút Đầu Năm 2011

Đòan Thanh Liêm
Năm 2011 vừa mới bắt đầu cách nay có mấy giờ đồng hồ, chính xác là 7 giờ tính theo giờ ở tiểu bang Texas là nơi tôi đang ở lúc viết bài này. Năm nay là cách đúng 100 năm kể từ lúc xảy ra cuộc Cách mạng năm Tân Hợi 1911 do Bác sĩ Tôn Dật Tiên lãnh đạo nhằm lật đổ vương triều nhà Mãn Thanh ở Trung quốc và thành lập được nền Cộng hòa đầu tiên ở xứ này. Chắc chắn là sự kiện này đã tác động mạnh mẽ lên đường lối suy nghĩ của giới sĩ phu Vịêt nam thời đó, mà tiêu biểu sáng ngời nhất là hai nhà ái quốc Phan Bội Châu và Phan Châu Trinh.
Trong hơn một thế kỷ qua, dân tộc chúng ta đã phải trải qua bao nỗi khổ đau, bất hạnh do chế độ thực dân Pháp, quân phiệt Nhật, rồi đến cuộc chiến tranh liên tục suốt 30 năm và hiện nay là chế độ độc tài đảng trị của đảng cộng sản đã liên tiếp gây ra. Những năm gần đây, thì cái hiểm họa ngọai xâm xuất phát từ phương Bắc với sự tiếp tay của những “ kẻ thù nội xâm “ lại mỗi ngày một thêm nghiêm trọng, đe dọa chủ quyền tối thượng và sự an vui của cả dân tộc. Mối nguy cơ này đã được nhiều vị thức giả cảnh báo, nhưng hiện nay vẫn chưa có được một dấu hiệu nào chứng tỏ giới cầm quyền trong nước thật tâm ra tay tích cực đối phó. Mà ngược lại, họ lại còn thẳng tay đàn áp, không một chút xót thương nào đối với những con người yêu nước chân chính dám nêu ý kiến khác biệt với quan điểm của nhà nước cộng sản.
Đặc biệt là trong năm qua, để chuẩn bị cho cái đại hội lần thứ XI của đảng cộng sản sắp diễn ra trong mấy ngày đầu năm 2011, thì sự đàn áp lại càng tàn bạo khốc liệt hơn, họ dùng bàn tay sắt của công an và cả bọn côn đồ đầu gấu để mà khóa tay, bịt miệng bất kỳ người dân nào dám có ý kiến và hành động khác với đường lối hủ lậu sai trái của đảng cầm quyền. Cái “cỗ máy nghiền” đó vẫn đang tiếp tục ngang nhiên vận hành, nhằm bảo vệ nền độc tài chuyên chế của đảng, khiến gây ra bao nhiêu điều thất nhân, ác đức như chưa bao giờ xảy ra ở nước ta từ nhiều thế hệ trước đây.


Gần đây, thì giới lãnh đạo của đảng cộng sản đã ra sức khuyến dụ các đảng viên và đàn em tay sai, nhất là trong ngành công an mật vụ với cái khẩu hiệu “còn đảng, còn mình”, cốt ý để gắn chặt cái đặc quyền đặc lợi thiết thân của người cán bộ với sự tồn vong của đảng. Và như vậy, thì người đảng viên cứ việc ra sức hành động để ” vừa bảo vệ đảng, vừa bảo vệ cho quyền lợi riêng tư của cá nhân mình”, bất chấp những chuyện tàn ác vô nhân đạo đối với quần chúng nhân dân. Đây rõ rệt là một thứ tổ chức tập đòan tội phạm, một lọai mafia, là một thứ “gian nhân hiệp đảng”, mà người Pháp gọi là “association des malfaiteurs”.
Với nhận thức của quần chúng mỗi ngày một rộng rãi hơn, chính xác hơn về tình trạng đa số người dân bị nhà cầm quyền áp bức bóc lột, bị chà đạp nhân phẩm như vậy, chúng ta cần phải ” vạch mặt chỉ đích danh từng cán bộ, từng nhân viên an ninh mật vụ mà đã có hành vi tàn ác, dã man đối với bất kỳ người dân lương thiện nào”. Những thủ phạm ngoan cố, lì lợm này không thể tiếp tục được cái ô dù của đảng cộng sản, của chánh quyền nhà nước bao che, để mà không hề phải chịu trách nhiệm pháp lý, hay luân lý nào về những hành động gian ác của bản thân mình, như từ trước đến nay được nữa. Nhờ vào sự phổ biến thông tin mau lẹ và rộng rãi khắp thế giới ngày nay, chúng ta có thể phô bày, tố cáo hết thảy những tội phạm do cán bộ nhà nước gây ra đối với bất kỳ một công dân nào.
Đó thiết nghĩ là phương thức hữu hiệu nhất để quần chúng nhân dân đứng lên để tự bảo vệ cho mình trước sự lộng hành, tàn bạo của nhân viên chánh quyền độc tài chuyên chế, mà lại cực kỳ ngoan cố hiện nay ở trên đất nước ta vậy./
Houston Ngày Đầu Năm 2011
Đòan Thanh Liêm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.