Hôm nay,  

Tiếng Vọng Từ Một Trái Tim U Uất Vn

05/04/201000:00:00(Xem: 6956)

Tiếng Vọng Từ Một Trái Tim U Uất VN

Bìa sách, và tác giả Trương Minh Hòa.


Eisbett Norman
LGT (Saigon Times Úc Châu): Trương Minh Hòa là một cựu sĩ quan QLVNCH, từng ở trại tù cải tạo CS 6 năm trước khi trở thành người Việt tỵ nạn cộng sản định cư tại Perth. Kinh nghiệm tù đầy cùng những hiểu biết về bản chất tàn ác phi nhân và đê tiện của chế độ VC, đã khiến ông thường xuyên viết văn, làm thơ, tố cáo tội ác VC trên các cơ quan truyền thông Việt ngữ trong suốt mấy chục năm qua. Bên cạnh đó, ông cũng ấp ủ hoài bão viết sách Anh ngữ để tố cáo tội ác VC với thế giới cũng như thế hệ trẻ VN tại hải ngoại. Để thực hiện được hoài bão đó, ngay từ năm 1984, ông đã cặm cụi viết tác phẩm The Dark Journey trong nước mắt dành cho chiến hữu của ông, trong những cơn ác mộng kinh hoàng khi nhớ lại những kỷ niệm đớn đau trong tù đầy... và trong sự hậu thuẫn chân thành và tha thiết của người vợ trẻ tên Thanh. Kết quả sau phần tư thế kỷ miệt mài, tác phẩm đã được A.E.G New Yorks Publishing xuất bản. Sau đây, bên cạnh bài viết tâm tình của ông, SGT cũng trân trọng giới thiệu bài viết trên nhật báo The West Australian, của ký giả Eisbett Norman, 45 năm phục vụ trong ngành truyền thông, nguyên phụ tá chủ bút The West Australian, Nhật báo lớn nhất miền Tây nước Úc với một triệu đọc giả, nói về quyển sách THE DARK JOURNEY của người tù chính trị Trương Minh Hòa.
*
Trương Minh Hòa trải qua 6 năm tù đày đói khổ trong trại cải tạo Việt Cộng sau cuộc chiến Việt Nam. Hầu hết các trại tù thành lập ở vùng rừng hoang vu, người tù ăn cả côn trùng, chuột, rắn, trái cây rừng... để sống trong lao động khổ sai. Tùy theo tình hình mỗi trại tù, thông thường qui định 3 tháng thăm nuôi một lần, Trương Minh Hòa có dự định bí mật là học Anh ngữ. Vì trong trại tù, các thứ tiếng nước ngoài như Anh, Pháp.... đều là phản động; ngoại trừ tiếng Nga và Tàu, nên việc học Anh ngữ vô cùng khó khăn, bí mật. Trương Minh Hòa nói cho thân nhân thăm nuôi là xé quyển tự điển thành từng trang, đoạn dùng hồ ghép lại thành mảnh lớn, dùng gói những món đồ thăm nuôi, làm như vậy qua mắt được bọn cán bộ, quản giáo. Việc học khó khăn, thiếu tất cả phương tiện, nên Hòa dùng ngón tay vẽ vào không khí những chữ trong giấy gói đồ thăm nuôi, đến khi thuộc lòng, xé thành từng miếng, trở thành giấy vò hút thuốc.
Sự kiên trì học tiếng Anh trong nhà tù Việt Cộng của Trương Minh Hoa đã được đền đáp qua tác phẩm The Dark Journey của ông, được nhà xuất bản The Strategic Publishing Group ở Nữu Ước (New York) vừa phát hành trên thị trường. Quyển ký ức đầy lao khổ của người tù cải tạo dầy 246 trang, là nhân chứng sống, mô tả sự tàn bạo của chế độ Cộng Sản trong các nhà tù được ngụy trang bằng trại cải tạo, do bạo quyền thành lập sau khi họ cưỡng chiếm miền Nam, chỉ nhằm mục đích hành hạ, trả thù những ai từng chống lại đảng Cộng Sản Bắc Việt xâm nhập từ miền bắc và Việt Cộng ở miền Nam, đều là đồng chí, đồng bọn với nhau.
Trương Minh Hòa bị kết án với tội danh "Thiếu úy, phân chi khu phó", một điều thật là khôi hài, khi cấp bậc trong quân đội, được coi là tội danh. Hàng trăm ngàn người bị hành hạ sau khi Miền Nam rơi vào tay giặc Cộng ngày 30/4 năm 1975, và Trương Minh Hòa đã vào tù từ ngày 2 tháng năm 1975.
Trại tù trong điều kiện khắc nghiệt, do chính tù nhân đốn cây, dựng lên. Sự tàn ác của Việt Cộng đối với tù như cùm giò (quyện) bằng thanh sát trong thời gian dài, nên khi được mở cùm, chân bị phù, không thể đứng nổi. Trong trại tù, những hộp sắt (cornex) biệt giam như lò lửa. Sinh hoạt thường nhật, là hàng đêm phải họp, có khi mất tới 4 giờ để bị tẩy não. Có trại với những nhà dài, chứa 1,500 người, quá tải hàng 500 người.... Tù nhân phải thường xuyên tự kiểm, đấu tố lẫn nhau, thật là man rợ.
Sau khi trốn thoát khỏi chế độ Việt Cộng, đến miền Tây Úc dưới chương trình tỵ nạn từ năm 1982, kết hôn với Thanh, làm việc tại vùng Katanning, bắt đầu đi làm và cũng là năm mà quyển sách được bắt đầu viết vào năm 1984. Hai người có đứa con gái là Gemma, nay 23 tuổi.
Trương Minh Hòa tâm sự: "Những ấn tượng tàn bạo trong nhà tù Việt Cộng, tôi không bao giờ quên. Làm sao quên được cảnh 6 năm tù ngủ trên mặt đất, sống trong đói khát và thường trực bị khủng bố tinh thần từ cái gọi là chính sách, nếu không tuân thủ ắt bị giết hại".
Thanh nói trong nước mắt trong niềm thông cảm với người chồng sau bao năm bị Việt Cộng hành hạ dã man, với những đêm trải qua cơn ác mộng về nhà tù và thức giấc, khi nói một mình về những người bạn tù.
Ngày nay, Trương Minh Hòa rất sung sướng sau 25 năm, quyển hồi ký The Dark Journey được xuất bản, để nói cho thế giới biết về sự dã man của VC qua câu chuyện thật: Việt Cộng mạo danh cách mạng, thực chất chỉ VC là giết người, cướp của và không có dân chủ.
Kết luận, Hòa tâm sự: "Tôi đã chịu đựng quá nhiều đau đớn và sống sót. Quyển sách nầy xin được viết thay cho những người đã ngã gục trong các nhà tù và nạn nhân sống sót nhưng vì già yếu hoặc không thể viết lên câu chuyện của mình bằng Anh ngữ."
*
Tâm Tình của Tác Giả
Trương Minh Hòa


Nói về mình là điều làm cho bản thân, tôi rất ái ngại, nhiều khi bị hiểu lầm là "tự biên tự diễn". Tuy nhiên, quyển sách bằng tiếng Anh "THE DARK JOURNEY" mà tôi ấp ủ, viết từ năm 1984 đến năm 2009 mới hoàn thành, là đứa con tinh thần, được thai nghén 1/4 thế kỷ, may mắn được nhà xuất bản A.E.G Publishing (Ameriacan Enterprises Group publishing, thành viên của hội các nhà xuất bản ở Hoa Kỳ AAP) ở New York thực hiện, quảng bá qua hệ thống truyền thông, internet, trên toàn thế giới, nên tôi không có thẩm quyền ra mắt sách như những tác giả tự xuất bản. Như thế, làm sao giới thiệu đưa con tinh thần của mình bằng Anh ngữ đến các đồng hương Việt Nam" Cho nên, bài viết nầy không ngoài mục đích thông tin với đồng hương về sự khai sanh của một quyển sách của một người Việt Nam tỵ nạn chính trị viết, do bà mụ nước ngoài thực hiện và đồng thời cũng nuôi dưỡng trong hợp đồng kéo dài 7 năm. Do đó, người viết đành phải có vài lời tâm tình với đồng hương khắp nơi. Một điều không ai chối cãi là: không ai hiểu rõ mục đích của một tác phẩm bằng chính người viết ra nó.
Quyển THE DARK JOURNEY, gồm 11 chương, không kể phần mở đầu và kết luận, dầy 238 trang, không kể những trang linh tinh, mục lục khác, tổng cộng 246 trang, khổ 6x9 inch, bìa mỏng. Nội dung là cuộc đời tù đày được ngụy trang bằng hai chữ "cải tạo" của Việt Cộng, qua 9 trại tù, từ vùng Cà Mau đến Xuyên Mộc, trong đó có xen kẽ phần lịch sử Việt Nam, những bí mật về Hồ Chí Minh như: ai ướp xác hắn" Hồ phản dân hại nước ra sao".... Để cho người nước ngoài đọc, tôi phải thực hiện theo nguyên tắc: duy lý (tức là có lý luận để thuyết phục) và thực dụng là có chứng cớ.
Công việc đi tìm nhà xuất bản rất gam go, dù mình có thể tự xuất bản, nhưng khi sách in xong, làm sao phân phối... Do đó, từ đầu năm 2009, tôi đã gõ cửa hơn 10 nhà xuất bản từ Úc Châu, Mỹ, Anh.... Họ nhận sách, nhưng làm tôi thất vọng, khi có nhà xuất bản phán rằng: "Your book is very interesting, but we just don't like it". Có nhiều lúc tôi chán nản, toan bỏ cuộc, tuy nhiên hình ảnh của các bạn tù của mình như đại úy Quách Dược Thanh, Trung Tá Nguyễn Đức Xích... bị sát hại trong tù, đã thôi thức tôi, phải nổ lực tối đa "tận nhân lực, tri thiên mạng". Sau cùng, hồn thiêng sông núi, vong linh tử sĩ đã phò hộ cho tôi, nên gõ đúng cánh cửa của nhà xuất bản A.E.G Publishing ở New York, thuộc loại tầm vóc quốc tế, với số Editor hơn 50, chỉ thua có nhà xuất bản hàng đầu thế giới là Scribendi. Mục đích của tôi trong việc xuất bản sách bằng Anh ngữ là:
-Đưa ra tài liệu trung thực, trong tinh thần thực dụng và duy lý về cuộc chiến Việt Nam, đã bị phong trào khuynh tả xuyên tạc trong suốt cuộc chiến;
-Vinh danh các chiến sĩ đồng minh, VNCH, những người chiến đấy cho tự do, bảo quốc an dân, nhưng đã bị thế giới quên lãng một cách tàn nhẩn sau ngày 30 tháng 4 năm 1975; vì những đọc nộc tài liệu ngụy chứng, xuyên tạc của phong trào phản chiến khuynh tả hảy còn đầy trong các thư viện tại các nước dân chủ, nhất là các nước nói tiếng Anh. Hiện nay vẫn còn một số tàn dư phong trào phản chiến, có địa vị trong xã hội, họ vẫn say ngủ, nên hy vọng những tài liệu trong quyển sách và câu chuyện thật nầy làm họ thức tỉnh như nữ ca sĩ Joan Baez;
-Sự tàn ác của VC trong các nhà tù, để cho thế giới nhìn thấy qua những trại tù tiêu biểu trong quyển sách, chỉ là phần khiêm nhường trong số biết bao trại tù "địa ngục trần gian" bị phủ lên lớp sơn "trại cải tạo". Tự tay tôi đã vẽ lại 9 trại tù và những cách hành hạ tù cải tạo, những hình nầy được nhà xuất bản in nguyên bản;
-Để cho thế hệ sau nầy có được những tài liệu lịch sử, hầu không bị Việt Cộng lừa. Những vụ triển lãm V.A..A.L.A của Brian Đoan ở Cali, Hoa Kỳ; vụ triễn làm Phở Chó, Nam Bang của vài người trẻ ở Úc... hay những người trẻ có được những địa vị quan trọng trong xã hội các nước tạm dung, đắc cử vào các cơ chế quyền lực, nhưng vì ngây thơ mà bị lọt vào bẩy sập của Việt Cộng.... làm cho nhiều ngươi lo lắng, nên quyển sách nầy có khả năng giúp cho giới trẻ Việt Nam, đa số không rành tiếng Việt, có thể tìm được những tài liệu trung thực để không bị đầu độc bởi những con "chó sói con" du sinh Việt Cộng, được nhồi sọ, huấn luyện rất kỷ từ bậc tiểu học: quàng khăn đỏ, đoàn thanh niên Cộng Sản từ trung và đại học.... Những con sói đỏ VC này thấm nhuần chủ nghĩa Marx Lenin, và cái gọi là tư tưởng Hồ Chí Minh... rồi được cha mẹ VC chỉ cho mánh mung khi chúng tiếp cận với con em gốc tỵ nạn tại các trường học, nơi làm việc (nếu du học sinh bon chen tìm cách di dân, xâm nhập vào các cơ quan của chính quyền tại các nước Âu-Mỹ). Khi đó, chắc chắn là con cháu tỵ nạn không thể đương cự với những "cán bộ chính trị chủ nghĩa Marx Lenin" rành rọt về kỷ thuật tuyên truyền, lừa đảo, chiêu dụ (bằng vật chất, hay những chuyến du lịch về Việt Nam, được chiêu đãi hậu hỷ); đó là nguy cơ bị đàn sói con Việt Cộng dắt đi vào tử lộ, nạp mạng ở hang Pác Pó, lại rơi vào cạm bẩy như các đời trước. Vì vậy, quyển sách nầy cũng nhắm vào số đọc giả đông đảo ở các nước nói tiếng Anh, là ngon ngữ thông dụng thế giới ngày nay.
Đây là những lời tâm tình của tác giả, hy vọng các bậc cha mẹ, muốn con cháu mình hiểu được sự gian manh của Việt Cộng và bản chất đê tiện của tên Hồ Chí Minh, nên có một quyển để cho con cháu đọc.
Sách có bán trên các websites sau đây: Amazon.com, Barnesandnoble.com, Borders.com và các trang điện tử thông dụng. trên google, Yahoo và nhất là công ty phân phối đến các tiệm sách là Ingram Book. Giá bán là $US14.95. Xin liên lạc: http/www.strategicpublishing group.com/title/TheDarkJourney.html
Kính dâng hồn thiêng sông núi, tổ quốc Việt Nam.
Nhớ ngày quốc hận 30 tháng 4.
TRƯƠNG MINH HÒA

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Ý thức xã hội mới Việt Nam “là toàn bộ những tư tưởng, quan điểm, những tình cảm, tâm trạng, truyền thống tốt đẹp, v.v. của cộng đồng dân tộc Việt Nam, mà hạt nhân là chủ nghĩa Mác- Lênin, tư tưởng Hồ Chí Minh, đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước, phản ánh lợi ích căn bản của nhân dân nhằm phục vụ sự nghiệp xây dựng, bảo vệ xã hội mới”. Nói như thế là cuồng tín, vọng ngoại và phản bội ước vọng đi lên của dân tộc...
Nhiều sự việc thay đổi kể từ thập niên 1970 khi Richard Nixon và Mao Trạch Đông nghĩ ra công thức “một Trung Quốc” cho sự dị biệt của họ đối với quy chế Đài Loan. Nhưng nếu kết hợp với các biện pháp khác để tăng cường việc răn đe chống lại bất kỳ hành động xâm lược bất ngờ nào, chính sách này trong 50 năm qua vẫn có thể giúp cho việc gìn giữ hòa bình. Liệu Trung Quốc có thể cố tấn công Đài Loan vào năm 2027 không? Philip Davidson, Tư lệnh mãn nhiệm của Bộ Tư lệnh Ấn Độ-Thái Bình Dương của Mỹ, nghĩ như vậy hồi năm 2021 và gần đây ông đã tái khẳng định việc đánh giá của mình. Nhưng liệu Hoa Kỳ và Trung Quốc có định sẵn cho cuộc chiến trên hòn đảo này không, đó là một vấn đề khác. Trong khi nguy hiểm là có thật, một kết quả như vậy không phải là không thể tránh khỏi.
Khi nhận xét về chính trị tại Việt Nam, không những các quan sát viên quốc tế mà ngay cả nhân dân đều băn khoăn trước câu hỏi: dưới chế độ CSVN, cả quân đội lẫn công an đều là những công cụ bảo vệ cho đảng và chế độ, nhưng tại sao thế lực của công an và đại tướng công an Tô Lâm lại hoàn toàn lấn át quân đội như thế?
Có nhiều chỉ dấu Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ đã “lọt vào mắt xanh” Trung Quốc để giữ chức Tổng Bí thư đảng CSVN thay ông Nguyễn Phú Trọng nghỉ hưu. Những tín hiệu khích lệ đã vây quanh ông Huệ, 66 tuổi, sau khi ông hoàn tất chuyến thăm Trung Quốc từ 7 đến 12/04/2024.
“Hủ cộng”, tôi có thể hợm mình tuyên bố, với sự chứng thực của Google, là do tôi khai sinh trong khi mấy lời cảm thán tiếp nối là của Tố Hữu khi nhà thơ này, nhân chuyến thăm viếng Cuba, đã tiện lời mắng Mỹ: “Ô hay, bay vẫn ngu hoài vậy!” Gọi “khai sinh” cho hách chứ, kỳ thực, chỉ đơn thuần là học hỏi, kế thừa: sau “hủ nho”, “hủ tây” thì đến “hủ cộng”. “Hủ nho”, theo Việt Nam Tự Điển của Hội Khai Trí Tiến Đức, là “nhà nho gàn nát”, chỉ giới Nho học cố chấp, từng bị những thành phần duy tân, đặc biệt là nhóm Tự Lực Văn Đoàn, nhạo báng sâu cay vào thập niên 1930. Nếu “hủ nho” phổ biến cả thế kỷ nay rồi thì “hủ tây”, có lẽ, chỉ được mỗi mình cụ Hồ Tá Bang sử dụng trong vòng thân hữu, gia đình. Hồ Tá Bang là một trong những nhà Duy Tân nổi bật vào đầu thế kỷ 20, chủ trương cải cách theo Tây phương nhưng, có lẽ, do không ngửi được bọn mê tín Tây phương nên mới có giọng khinh thường: "Chúng nó trước hủ nho giờ lại hủ tây!" [1]
Mới đấy mà đã 20 năm kể từ khi đảng CSVN cho ra đời Nghị quyết 36 về “Công tác đối với người Việt Nam ở nước ngoài” (26/03/2004-26/03/2024). Nhưng đâu là nguyên nhân chưa có “đoàn kết trong-ngoài” để hòa giải, hòa hợp dân tộc?
Cả Hiến Pháp 2013 và Luật Công An Nhân Dân năm 2018 đều quy định công an nhân dân là lực lượng bảo đảm an toàn cho nhân dân và chống tội phạm. Tại sao trên thực tế nhân dân Việt lại sợ hãi công an CSVN hơn sợ cọp?
Càng gần các Hội nghị Trung ương bàn về vấn đề Nhân sự khóa đảng XIV 2026-2031, nội bộ đảng CSVN đã lộ ra vấn đề đảng viên tiếp tay tuyên truyền chống đảng. Ngoài ra còn có hiện tượng đảng viên, kể cả cấp lãnh đạo chủ chốt đã làm ngơ, quay mặt với những chống phá Chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Cộng sản Hồ Chí Minh...
Hí viện Crocus City Hall, cách Kremlin 20 km, hôm 22 tháng O3/2024, đang có buổi trình diển nhạc rock, bị tấn công bằng súng và bom làm chết 143 người tham dự và nhiều người bị thương cho thấy hệ thống an ninh của Poutine bất lực. Trước khi khủng bố xảy ra, tình báo Mỹ đã thông báo nhưng Poutine không tin, trái lại, còn cho là Mỹ kiếm chuyện khiêu khích...
Khi Việt Nam nỗ lực thích ứng với môi trường quốc tế ngày càng cạnh tranh hơn, giới lãnh đạo đất nước đã tự hào về “chính sách ngoại cây giao tre” đa chiều của mình. Được Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN), thúc đẩy từ giữa thập niên 2010, ý tưởng là bằng cách cân bằng mối quan hệ của Việt Nam với các cường quốc – không đứng về bên nào, tự chủ và thể hiện sự linh hoạt – nó có thể duy trì sự trung gian và lợi ích của mình, đồng thời tận dụng các cơ hội kinh tế do tình trạng cạnh tranh của các đại cường tạo ra
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.