Hôm nay,  

1 Cựu Cảnh Sát Đi Phục Quốc, Bị Tù CS 29 Năm, Mới Vào Mỹ

10/24/200700:00:00(View: 13454)

Ông Phan Văn Bàn đến Hoa Kỳ tại Illinois để đoàn tụ gia đình.

(Loves Park, Illinois) – Một cựu cảnh sát đặc biệt đã đến được Hoa Kỳ sau khi được chính phủ Hoa Kỳ can thiệp để đưa ông trực tiếp từ trại tù cải tạo để đi Hoa Kỳ đoàn tụ với gia đình tại Illinois. Ông Phan Văn Bàn, 70 tuổi, là một Trung Sĩ Nhất Cảnh Sát Đặc Biệt thuộc Lực Lượng Cảnh Sát Quốc Gia, trước đây phục vụ tại Phòng Cảnh Sát Đặc Biệt Quận Lạc Dương, Tỉnh Tuyên Đức –DDà Lạt. Khi Miền Nam thất thủ, ông bị tù 7 năm và được thả ra năm 1982. Đến năm 1985, ông lại bị bắt đi tù vì tội tham gia tổ chức kháng chiến Chí Nguyện Quân Phục Quốc Nội Viên Việt Nam. Ông bị kết án chung thân và bị giam 22 năm tại Trại Giam Ba Sao, Tỉnh Nam Hà, cho tới ngày ông được Chính Phủ Hoa Kỳ đưa thẳng đến Thái Lan vào đầu tháng 5 vừa qua. Tổng cộng, ông đã bị tù 29 năm trong nhà tù Cộng Sản.

Vợ và con trai của ông Bàn đã vượt biên và định cư tại Hoa Kỳ, tiểu bang Illinois, từ năm 1994. Nhờ sự can thiệp của Dân Biểu Danold A. Manzullo, thuộc Tiểu Bang Illinois, ông Bàn đã được Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đưa vào danh sách các Tù Nhân Được Quan Tâm năm 2006 (Prisoners of Concern) và tích cực vận động để ông được thả tự do. Nhà Cầm Quyền Cộng Sản Việt Nam sau cùng đã nhượng bộ, nhưng với một điều kiện là ông phải rời khỏi Việt Nam ngay lập tức. Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ, với sự vận động đặc biệt của Đại Sứ Hoa Kỳ, ông Michael Marine, đã đồng ý và cử một Tùy Viên Chính Trị, ông Marc Knapper, tháp tùng ông Bàn trực tiếp từ Trại Cải Tạo Ba Sao đến thẳng Bangkok, Thai Lan, để làm thủ tục đi định cư tại Hoa Kỳ.

Cuộc đời của người cảnh sát già này tưởng đến đó là thoát nạn. Không ngờ, khi vào phỏng vấn tại Sở Di Trú của Hoa Kỳ tại Bangkok, ông lại bị tình nghi là có tham dự tra tấn các cán binh cộng sản trong thời gian ông phục vụ trong Lực Lượng Cảnh Sát Đặc Biệt tại Tỉnh Tuyên Đức trong thời gian Chiến Tranh Việt Nam và do đó từ chối quyền tỵ nạn của ông theo luật Hoa Kỳ. Sự hiểu lầm này bắt đầu từ vài câu nói bâng quơ của ông trong cuộc tiếp xúc với một nhân viên Sở Di Trú Hoa Kỳ tại Bangkok về công việc của ông trong thời gian làm cảnh sát. Quyết định từ chối quyền tỵ nạn và nhập cảnh vào Hoa Kỳ lại một lần nữa khởi sự cho một loạt những vận động cao cấp của đối với nhiều viên chức chính phủ Hoa Kỳ để cho ông được đi định cư tại Hoa Kỳ.

Nhận được lời kêu gọi của người con ông Bàn, anh Phan Văn Vinh, hiện định cư tại Illinois, nhờ can thiệp, các luật sư của Tổ Chức Trợ Giúp Pháp Lý Cho Thuyền Nhân Việt Nam (Legal Assistance for Vietnamese Asylum Seekers  - LAVAS) gồm có các luật sư Nguyễn Quốc Lân và Nguyễn Quang Trung đã nhanh chóng tiến hành kế hoạch vận động cho ông Bàn được đến Hoa Kỳ.

Các luật sư của LAVAS đã thâu thập các lời khai của nhiều cấp chỉ huy của ông Bàn để xác nhận về công việc của ông Bàn trong thời gian ông phục vụ tại Quận Lạc Dương. Hội Cựu Cảnh Sát Quốc Gia tại Miền Nam California đã nhanh chóng cung cấp các dữ kiện cũng như truy tìm các viên chức cấp chỉ huy của ông Bàn, trong đó cựu Thiếu Tá Lê Văn Bưu, nguyên Trưởng Phòng Cảnh Sát Đặc Biệt Quận Lạc Dương, hiện đang cư ngụ tại Úc; cựu Thiếu Tá Phạm Văn Cờ, nguyên Trưởng Phòng Thẩm Vấn của Ty Cảnh Sát tại Tỉnh Tuyên Đức hiện cư ngụ tại Orange County, và cựu Đại Tá Trần Minh Công, cựu Chỉ Huy Trưởng Trường Huấn Luyện Cảnh Sát Quốc Gia tại Việt Nam, và ông Lê Quang Dật, Ngô Tấn Ngưu và Trần Quang An thuộc Hội Cựu Cảnh Sát Quốc Gia Việt Nam. Các thành viên này đã đều xác nhận là ông Bàn không hề tham dự vào việc thẩm cung hay tra tấn các cán binh cộng sản nằm vùng vì vai trò và chức vụ của ông trong thời gian đó.

Các bản lời khai và tóm tắt của các nhân chứng đã được nhanh chónh gởi đến các vị dân biểu liên bang tại Illinois để nhờ can thiệp, trong đó có Dân Biểu Donald Manzullo và Thượng Nghị Sĩ Richard Durbin. Hội Cựu Cảnh Sát Quốc Gia tại Miền Nam California cũng đã gởi văn thư trực tiếp đến Văn Phòng Dân Biểu Loretta Sanchez để nhờ can thiệp cho một cựu đồng nghiệp của mình.  Trong buổi tiếp xúc với Đại Sứ Hoa Kỳ Michael Micholak tại Quận Cam, Dân Biểu Trần Thái Văn cũng đã cùng với các luật sư LAVAS, trong đó có Luật Sư Nguyễn Quốc Lân và Luật Sư Nguyễn Quang Trung, đã đệ trình hồ sơ của ông Bàn để nhờ can thiệp.

Sau cùng, ông Phan Văn Bàn đã được cho định cư tại Hoa Kỳ theo chương trình Humanitarian Parole (Nhập Cảnh Vì Lý Do Nhân Đạo). Ông đã đến được Illinois để đoàn tụ với vợ và con trai vào chiều ngày thứ sáu, 19 tháng 10 vừa qua. Các Luật Sư của LAVAS vẫn tiếp tục vận động với các viên chức của Chính Phủ Hoa Kỳ để xóa bỏ hồ sơ nghi vấn về vấn đề tra tấn các tù binh cộng sản.

Hồ sơ ông Phan Văn Bàn là một trường hợp khá đặc biệt so với các tù cải tạo khác đến từ Việt Nam. Ông đã bị tù 29 năm trong khi ông chỉ mới phục vụ trong lực lượng cảnh sát chỉ có khoảng 7 năm. Ông đã được chính phủ Hoa Kỳ can thiệp trực tiếp và đưa thẳng từ trại tù cải tạo đến vùng đất tự do mà không có một ngày chờ đợi trong Việt Nam. Khi đến được bến bờ tự do, ông lại bị nghị ngờ là có dính líu đến việc vi phạm nhân quyền đối với các cán binh cộng sản, một trường hợp mà phải coi là rất hiếm hoi trong số hàng trăm ngàn các cựu tù cải tạo thuộc đủ mọi ngành, nghề hay binh chủng trong thời Chiến Tranh Việt Nam.

Hy vọng ông Phan Văn Bàn sẽ được hưởng những ngày tháng còn lại trong cuộc đời mà thực sự được tự do cùng với vợ con và các cháu nội.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ai cũng biết tự do dân chủ không bao giờ được bố thí mà phải đọat được bằng tranh đấu quyết liệt và kiên trì của tòan dân
Câu chuyện này xảy ra khi Đức Phật ngụ tại tinh xá Kỳ viên (Jetavana), thành Xá-vệ (Sàvatthi), liên quan đến vua Pasenadi (Ba-tư-nặc) của vương quốc Kosala
Trong một giai đoạn khá lâu, xứ Turkey (Thổ Nhĩ Kỳ) là cường quốc ổn định giữa một khu vực nhiễu nhương trong vùng đất chiến lược của đại lục địa Âu-Á
Vào lúc 6 giờ 30 chiều Chủ nhật 21 tháng 10 năm 2007, Gia đình Phật Tử Việt Nam tại Hoa Kỳ từ khắp nơi đã vân tập về Đại tửu lầu Kim Sơn 10603 Đại lộ Bellaire
Lần đầu tiên xảy ra tại hải ngoại: một phóng viên nhà báo bị cấm thực hiện nhiệm vụ tường thuật tin tức trong một buổi họp mặt của các cựu sĩ quan Thủ Đức
Gió nóng Santa Ana đã ngưng nhưng bão lửa vẫn tiếp tục tàn phá nhiều vùng. Thần hỏa được sự hỗ trợ đắc lực của gió nóng Santa-Ana
Từ Washington DC ngày 20 tháng 10, 2007, Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam (CRFV) ra thông báo số 8 cho biết Dự Luật HR-3096
Các đối tác quảng cáo thuộc truyền thông sắc tộc của Flex Your Power đang gởi đi các thông điệp báo động tình trạng hâm nóng địa cầu
Một người Mễ vượt biên lậu bị chết thiêu. Hơn 1,300 nhà ra tro bụi. Thiệt hại nhiều tỉ đô la.  Hơn 300,000 người -1/3 dân số San Diego- phải di tản.
Đại hội đảng khoá 17 vừa kết thúc tại Trung Quốc đã cho ra mắt tầng lớp lãnh đạo mới cho năm năm tới. Qua cuộc trao đổi cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.