Hôm nay,  

12 Db Mỹ Tố Vn Xiết Internet Đòi Phải Để Tự Do Ngôn Luận

4/1/200900:00:00(View: 5028)
12 DB Mỹ Tố VN Xiết Internet Đòi Phải Để Tự Do Ngôn Luận
Dân Biểu Sanchez và 11 DB Thư Gửi Google, Xin Đừng Tiếp Tay CSVN
WASHINGTON, D.C. - Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-47), đồng chủ tịch Nhóm Việt Nam Caucus đã vận động 11 Dân Biểu đồng ký tên trong một lá thư lên tiếng phản đối các hành vi của chính quyền CSVN coi thường nhân quyền và tiếp tục đàn áp các nhà dân báo trên mạng điện tử (internet bloggers). 
Dân Biểu Sanchez nhấn mạnh tình trạng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam cũng như sự quan tâm đến việc nhà cầm quyền Việt Nam tiếp tục hạn chế mạng điện tử internet và bắt bớ đối với các nhà dân báo bloggers chỉ vì họ dùng internet để phản đối các chính sách của nhà cầm quyền Việt Nam.   Lá thư được gửi đến bà Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao và các quản lý cao cấp của các công ty cung cấp dịch vụ internet như Microsoft, Yahoo, và Google kêu gọi gia tăng sự bảo vệ các quyền căn bản như tự do ngôn luận, tự do biễu đạt cho mọi người dân Việt Nam. 
Dân Biểu Sanchez đã phát biểu trước Hạ Viện Hoa Kỳ sáng hôm Thứ Ba để chia sẻ về lá thư và tình trạng đàn áp nhân quyền đang xảy ra tại Việt Nam. 
"Trong vị trí là Dân Biểu Quốc Hội, chúng ta nên tiếp tục tranh đấu nhân quyền cơ bản như tự do ngôn luận, tự do hội họp, tự do báo trí và tự do biểu đạt cho những người dân Việt Nam, " Dân Biểu Sanchez nói.  "Phát huy những tự do cơ bản là một trách nhiệm xã hội mà các nhà cung cấp dịch vụ internet phải làm tất cả những gì họ có thể cho người dân Việt Nam bất chấp áp lực từ nhà cầm quyền Việt Nam
Dưới đây là lá thư được gửi đi từ văn phòng Dân Biểu Sanchez và Dân Biểu Cao. 
Ngày 31 Tháng 3 năm 2009
Kính gửi Ông Eric Schmidt
Chủ tịch và Tổng Giám Đốc Google
1600 Amphitheatre Parkway
Mountain View, CA 94043
Thưa Ông Schmidt,
Chúng tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm của chúng tôi về tình trạng ngày một tồi tệ hơn của việc giới hạn xử dụng internet tại Việt Nam. Theo các báo cáo của truyền thông thì nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã đưa ra những nghị quyết để ngăn chặn các blog và kết tội những phát biểu ôn hoà.

Năm ngoái, nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã công bố một sắc lệnh buộc tất cả những dịch vụ internet phải cung cấp các thông tin liên quan đến những người xử dụng internet vi phạm các lệnh cấm của Bộ Thông Tin. Chúng tôi đặc biệt quan tâm tới những bản tường trình nói rằng Bộ Thông Tin và Truyền Thông của nhà nước Việt Nam có thể sẽ yêu cầu các hãng cung cấp dịch vụ internet lớn để nhờ giúp đỡ trong việc kiểm soát internet.
Chúng tôi được biết rằng Microsoft, Yahoo và Google đã tham gia vào Global Network Initiative. Đây là một nỗ lực để bảo vệ quyền tự do phát biểu và quyền riêng tư khi xử dụng các kỹ thuật truyền thông.  Chúng tôi muốn được ca ngợi quý vị về sáng kiến nói trên . Việc làm đó đã thực sự nói lên nỗ lực tôn trọng quyền tự do xử dụng internet của quý vị bất chấp những áp lực đến từ các chính phủ độc tài.  Chúng tôi vui mừng thấy quý vị chia sẻ quan điểm của chúng tôi. Đó là việc bảo vệ quyền tự do phát biểu và quyền riêng tư khi xử dụng kỹ thuật truyền thông là trách nhiệm chung trong xã hội.
Internet đã trở thành một nguồn thông tin và liên lạc quan trọng cho người dân Việt Nam. Việc xử dụng rộng rãi các trang blog là một minh chứng cho thấy ước mong được chia sẻ quan điểm một cách tự do của người dân Việt Nam. Theo tạp chí The Financial Times thì "không gian chính trị giới hạn của Vietnam ngày càng nhỏ hơn. Nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã ra tay đàn áp cộng đồng internet đang sinh hoạt rất sống động qua việc đóng cửa các trang nhà cũng như bắt giam những người dùng internet để thách thức Đảng Cộng Sản Việt Nam.
Trong vai trò Dân Biểu Quốc Hội, chúng tôi khẩn thiết kêu gọi quý vi hãy cổ xúy quyền tự do phát biểu của người dân Việt Nam bằng cách tiếp tục cung cấp các kỹ thuật internet cho người dân Việt Nam, nhưng qua hình thức tôn trọng quyền hạn và sự riêng tư của họ.
Trân trọng
(Các dân biểu liên bang ký tên)
Loretta Sanchez  
Joseph "Anh" Cao
James Moran   
Daniel Lungren
Michael Honda  
Edward Royce
Madeleine Bordallo  
Maurice Hinchey
Thaddeus McCotter  
Hank Johnson
Neil Abercrombie  
Niki Tsongas
(Đồng kính gửi: Ngoaạ Trưởng Hoa Kỳ Hillary Rodham Clinton.)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Một quan điểm lạc quan đang dấy lên trong hàng ngũ Lãnh đạo đảng CSVN khi bước vào năm 2024, nhưng thực tế tiềm ẩn những khó khăn chưa lường trước được...
Nếu Donald Trump giành lại được Nhà Trắng vào tháng 11, năm nay có thể đánh dấu một bước ngoặt đối với quyền lực của Mỹ. Cuối cùng, nỗi sợ hãi về tình trạng suy tàn đã khiến cho người Mỹ bận tâm kể từ thời thuộc địa sẽ được biện minh. Hầu hết người Mỹ tin rằng, Hoa Kỳ trong tình trạng suy tàn, Donald Trump tuyên bố rằng ông có thể “Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại”. Nhưng tiền đề của Trump đơn giản là sai, và các biện pháp trị liệu được ông đề xuất đặt ra mối đe dọa lớn nhất đối với nước Mỹ.
Đảng CSVN hay nói “Trí thức là “nguyên khí của quốc gia”, làm hưng thịnh đất nước, rạng rỡ dân tộc*; “Trí thức là vốn liếng quý báu của Dân tộc”; hay “Thanh niên là rường cột của nước nhà” , nhưng tại sao nhiều người vẫn ngại đứng vào hàng ngũ đảng? Lý do vì đảng chỉ muốn gom Trí thức và Thanh niên “vào chung một rọ để nắm tóc”...
Tây Bắc hay Tây Nguyên thì cũng chừng đó vấn đề thôi: đất đai, tôn giáo, chủng tộc… Cả ba đều bị nhũng nhiễu, lũng đoạn tới cùng, và bị áp chế dã man tàn bạo. Ở đâu giới quan chức cũng đều được dung dưỡng, bao che để tiếp tục lộng quyền (thay vì xét sử) nên bi kịch của Tây Nguyên (nói riêng) và Cao Nguyên (nói chung) e sẽ còn dài, nếu chế độ toàn trị hiện hành vẫn còn tồn tại...
Bữa rồi, nhà thơ Inra Sara tâm sự: “Non 30 năm sống đất Sài Gòn, tôi gặp vô số người được cho là thành công, thuộc nhiều ngành nghề, đủ lứa tuổi, thành phần. Lạ, nhìn sâu vào mắt họ, cứ ẩn hiện sự bất an, lo âu.” “Bất an” có lẽ không chỉ là tâm trạng của người Sài Gòn mà dường như là tâm cảm chung của toàn dân Việt – không phân biệt chủng tộc, giới tính hay giai cấp nào ráo trọi – nhất là những kẻ sắp từ giã cõi trần. Di Cảo của Chế Lan Viên và di bút (Đi Tìm Cái Tôi Đã Mất) của Nguyễn Khải, theo nhận xét của nhà phê bình văn học Vương Trí Nhàn, chỉ là những tác phẩm “cốt để xếp hàng cả hai cửa. Cửa cũ, các ông chẳng bao giờ từ. Còn nếu tình hình khác đi, có sự đánh giá khác đi, các ông đã có sẵn cục gạch của mình ở bên cửa mới (bạn đọc có sống ở Hà Nội thời bao cấp hẳn nhớ tâm trạng mỗi lần đi xếp hàng và không sao quên được những cục gạch mà có lần nào đó mình đã sử dụng).”
Tập Cận Bình tin rằng lịch sử đang dịch chuyển theo hướng có lợi cho mình. Trong chuyến thăm Vladimir Putin tại Matxcơva vào tháng 3 năm ngoái, nhà lãnh đạo Trung Quốc nói với Tổng thống Nga rằng “Ngay lúc này, chúng ta đang chứng kiến một sự thay đổi chưa từng thấy trong 100 năm qua, và chúng ta đang cùng nhau thúc đẩy sự thay đổi ấy.”
Sau 20 năm chiêu dụ Kiều bào về giúp nước không thành công, đảng CSVN lại tung ta Dự án “Phát huy nguồn lực của người Việt Nam ở nước ngoài phục vụ phát triển đất nước trong tình hình mới” vào dịp Tết Nguyên Đán Giáp Thìn 2024. Đây là lần thứ tư, từ khi có Nghị quyết 36-NQ/TW ngày 26 tháng 3 năm 2004, một Quyết định nhằm mưu tìm đầu tư, hợp tác khoa học, kỹ thuật và tổ chức các Hội, Đoàn người Việt ở nước ngoài, đặt dưới quyền lãnh đạo của đảng CSVN được tung ra...
Khi số lượng di dân vượt biên bất hợp pháp qua biên giới Hoa Kỳ-Mexico tăng cao kỷ lục, câu hỏi quan trọng được đặt ra là: Làm thế nào mà Hoa Kỳ lại rơi vào tình trạng này, và Hoa Kỳ có thể học hỏi những gì từ cách các quốc gia khác ứng phó với các vấn đề an ninh biên giới và nhập cư. Chào đón công dân nước ngoài đến với đất nước của mình là một việc khá quan trọng để giúp cải thiện tăng trưởng kinh tế, tiến bộ khoa học, nguồn cung ứng lao động và đa dạng văn hóa. Nhưng những di dân vào và ở lại Hoa Kỳ mà không có thị thực hoặc giấy tờ hợp lệ có thể gây ra nhiều vấn đề – cho chính bản thân họ và cho cả chính quyền địa phương bởi tình trạng quá tải không thể kịp thời giải quyết các trường hợp xin tị nạn tại tòa án nhập cư, hoặc cung cấp nơi ở tạm thời và các nhu cầu cơ bản khác. Mà tình trạng này hiện đang xảy ra ở rất nhiều nơi ở Hoa Kỳ.
Trên vai những pho tượng trắng trong vườn Lục Xâm Bảo, lá vàng đã bắt đầu rơi lất phất. Mùa Thu Paris thật lãng mạn. Henry Kissinger đi dạo quanh một hồ nhỏ ở ngoại ô gần Rambouillet. Nơi đây từng cặp tình nhân đang nắm tay nhau bên những cành cây la đà bóng hồ. Ông thấy lòng mình nao nao (melancholic) vì sắp tới phiên họp quan trọng nhất với ông Lê Đức Thọ.
Tôi nghe nhiều người tỏ ý bi quan về hiện cảnh cũng như tương lai (đen tối) của Việt Nam. Dân tộc nào, số phận đó. Một đất nước có những người viết sử và làm luật (cỡ) như ông Dương Trung Quốc thì… đen là phải!
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.