Hôm nay,  

Nghị Viên Madison Nguyễn Đọc Diễn Văn Trong Buổi Lễ Tuyên Thệ 800 Công Dân Hoa Kỳ.

18/10/200800:00:00(Xem: 9072)

<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Nghị viên Madison Nguyễn đọc  diễn văn trong buổi lễ tuyên thệ 800 công dân Hoa Kỳ.

 

San Jose (Tổng hợp) - Trưa ngày Thứ Năm 16-10-08, tại hí viện Heritage góc đường Campbell và Winchester, khỏang 800 người di dân đã tham dự buổi lễ tuyên thệ trở thành công dân Hoa Kỳ.
 Có rất nhiều sắc dân trong số những công dân mới này gồm các xứ Nam Mỹ, Au Châu, Á Châu.
 Ngòai tiếng Anh là chính, ban tổ chức còn có người nói tiếng Mễ, tiếng Tàu và tiếng Việt để thông báo những chi tiết về việc ghi danh bầu cử.
 Nghị viên Madison Nguyễn được mời đọc diễn văn chào mừng.
Đây là lần thứ hai Sở Di trú và An ninh Hoa Kỳ mời người nữ nghị viên gốc Việt phát biểu chào mừng các tân công dân trong buổi lễ tuyên thệ.
 Cô được giới thiệu là một nữ chính trị gia gốc Á đầy nhiệt tình làm việc.
 Trong bài diễn văn ngắn vài phút, Madison Nguyễn giới thiệu về thân thế là con nhà lao động nghèo của mình và đưa ra lời nhận xét cho những người di dân là phải hăng say làm việc, luôn cố gắng cầu tiến.

 Xứ Mỹ là cơ hội tốt cho tất cả mọi người nếu biết nắm lấy.
 Đặc biệt trong mùa bầu cử tổng thống 2008, Madison nhấn mạnh, đây là lần đầu tiên trong lịch sử Hoa Kỳ sẽ có thể có một tổng thống da màu hoặc là một nữ phó tổng thống và những công dân mới sẽ đi bầu để đóng góp vào vai trò chọn lựa quyết định.
 Bài diễn văn ngắn gọn, đầy đủ ý nghĩa được vỗ tay hoan nghênh.
Chỉ còn hơn hai tuần là đến ngày bầu cử tổng thống Mỹ.
 Vào những dịp này, Sở Di Trú và An Ninh thường mau chóng hòan tất hồ sơ và làm lễ tuyên thệ cho nhiều di dân trở thành công dân để họ tham gia bầu cử- một quyền lợi đặc biệt của người công dân.
 Số công dân mới gốc Việt trong buổi tuyên thệ này chưa tới mười người.
 Một thiếu nữ gốc Việt xin dấu tên, đang là sinh viên đại học San Jose State bày tỏ nỗi vui mừng khi chính thức trở thành công dân Mỹ sau 7 năm định cư .
 Cô theo ba má đến San Jose theo diện bão lãnh thân nhân từ người bác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.