GS Nguyễn Lâm Kim Oanh với các giáo sư và nhân viên trong chương trình Ngôn Ngữ Chiến Lược do cô điều hành cho hệ thống CSU: Ả Rập, Trung Hoa, Đại Hàn, Ba Tư và Nga. |
Trong thủ đô thì có các Phủ, Bộ, các cơ quan đầu não: Phủ Tổng Thống (White House), Quốc Hội (US Congress), Tối Cao Pháp Viện (Supreme Court), Bộ Ngoại Giao (State Department), Nha Công An Liên Bang (FBI: Federal Bureau of Investigation), Cơ Quan Hàng Không và Không Gian Quốc Gia (NASA: National Aeronautics and Space Administration), Ngân Hàng Thế Giới (World Bank), v..v...Tuy nhiên Bộ Quốc Phòng (Defense Department), Cục Trung Ương Tình Báo (CIA: Central Intelligence Agency) đặt trụ sở tại tiểu bang Virginia; Cục An Ninh Quốc Gia (NSA: National Security Agency), Cơ Quan Đại Dương và Khí Quyển Quốc Gia (NOAA: National Oceanic and Atmospheric Administration) thì ở tiểu bang Maryland. Vì là thủ đô của một cường quốc nên nhiều nhân viên ngoại giao và các học giả đến từ mọi nơi tham dự việc nghiên cứu cùng giảng dạy văn hóa và bang giao quốc tế tại các đại học danh tiếng như: Georgetown University, Catholic University of America, Johns Hopkins University, University of Virginia, và University of Maryland.
Tiểu bang Maryland cận kề thủ đô Hoa Kỳ nên có lẽ ý thức tầm quan trọng của việc phát triển khả năng ngoại ngữ. Vào ngày 23 tháng 6, 2008, Thống Đốc Tiểu Bang Maryland vừa ban hành một đạo luật thiết lập Ủy Ban Bảo Tồn Năng Khiếu Ngôn Ngữ Mẹ Đẻ (Task Force on the Preservation of Heritage Language Skills) - đây là một bước đầu tiên trên cấp bậc tiểu bang và rất đáng khích lệ. Ủy Ban sẽ có đại diện của Lập Pháp , Hành Pháp , Giáo Dục , Công Thương Kỹ Nghệ , Doanh Thương và các Cộng Đồng Thiểu Số với trách vụ: (1) nghiên cứu; (2) đề nghị các giải pháp; và (3) phụ giúp việc thi hành những gì liên quan đến việc bảo tồn và phát triển các ngôn ngữ mẹ đẻ. Đạo luật này chính thức công nhận những ngôn ngữ mẹ đẻ (heritage languages) và coi ngoại ngữ là những tài nguyên mà những người nhập cư và con cái của họ đã đem vào Hoa Kỳ.
Những trẻ em thuộc thế hệ thứ hai và kế tiếp sẽ quên dần ngôn ngữ mẹ đẻ trong sự hội nhập và đánh mất đi một di sản hiếm quý. Những cố gắng tại học đường để nâng cao khả năng sinh ngữ của học sinh là một điều vô cùng cần thiết. Khả năng sinh ngữ là chìa khóa mở nhiều cánh cửa dẫn đến thành công. Sự khác biệt giữa những sinh viên chỉ có khả năng sinh ngữ giới hạn và những sinh viên có trình độ cao để có thể diễn tả ý tưởng một cách rõ ràng mạch lạc là những cơ hội vào được các ngành nghề quan trọng, hứng thú và có mức lợi tức cao trong tương lai.
Trên bình diện quốc tế thì tuy rằng đa số các thỏa ước, giấy tờ, tài liệu được thảo ra bằng Anh Ngữ, nhưng khi liên lạc với những đồng nghiệp tại các quốc gia đó, sự thông thạo ngoại ngữ và nhờ thế biết phong tục tập quán địa phương chắc chắn sẽ giúp cho công việc được dễ dàng hơn và có sự thành tựu khả quan hơn. Tại quốc nội khả năng ngoại ngữ sẽ giúp rất nhiều khi giao thiệp với các đồng nghiệp , cấp trên và các nhân viên cuả mình, những người nói ngoại ngữ đó.
Hiện tại, Hoa Kỳ cần nhiều nhân sự có sự hiểu biết nhiều hơn về ngôn ngữ, văn hóa, phong tục tập quán của các quốc gia khác nhất là tại Trung Đông để có thể xây dựng được một tương lai hòa bình hơn trên địa cầu. Rất nhiều các buổi hội thảo về vấn đề an ninh quốc gia và kinh tế thị trường quốc tế đã đi đến kết luận là để có thể giữ được sự trù phú như hiện tại, Hoa Kỳ cần phải chuẩn bị đầy đủ cho sinh viên thêm khả năng ngoại ngữ, am tường tình hình quốc tế, thích ứng với môi trường đa văn hóa và dị biệt chủng tộc.
Đạo luật của Maryland đưa dự án lập chương trình giúp đỡ để bảo tồn và phát triển những ngôn ngữ đó vì tiểu bang Maryland ý thức được giá trị thực tế của ngoại ngữ cho an ninh quốc gia và kinh tế toàn cầu. Ngay tại California cũng vừa có một nỗ lực tương tự qua Chương Trình Ngôn Ngữ Chiến Lược (SLI: Strategic Language Initiative), được tài trợ bởi các Bộ Quốc Phòng, Ngoại Giao, và Giáo Dục. Giám đốc chương trình (Executive Director) là giáo sư Nguyễn Lâm Kim Oanh, trước đây là Phó Giám Đốc Cơ Quan Nghiên Cứu Ngôn Ngữ Thiểu Số tại đại học CSU Long Beach. Trong vai trò Giám Đốc Điều Hành, giáo sư Kim Oanh chịu trách nhiệm trực tiếp với ông Tổng Giám Đốc ( Chancellor) của hệ thống Đại Học California State University ( CSU) bao gồm 23 đại học trong đó có CSU Long Beach, CSU Fullerton, CSU Los Angeles , Cal Poly Pomona, San Jose State, San Francisco State, v..v...
Theo Gs Nguyễn Lâm Kim Oanh cho biết thì hiện nay Chương trình Ngôn Ngữ Chiến Lược của hệ thống đại học CSU đang tuyển chọn các sinh viên đại học có khả năng ngôn ngữ ở cấp độ khá, gần thông thạo (hoặc là ngôn ngữ mẹ đẻ hay là học như một ngoại ngữ): Ả Rập (CSU San Bernardino, San Jose State), Trung Hoa (CSU Long Beach, San Francisco State, San Jose State)), Đại Hàn (CSU Los Angeles), Ba Tư (CSU Fullerton) và Nga (CSU Northridge. Khi được thu nhận vào chương trình các sinh viên sẽ được theo học các khóa hè cấp tốc. Trong niên khóa sinh viên được học kèm thêm qua máy điện toán với huấn luyện viên và đến mùa hè kế tiếp sẽ được gửi đi du học tại các quốc gia nói các ngôn ngữ kể trên. Mục đích của chương trình là giáo huấn và đào tạo các chuyên viên mọi ngành nghề có khả năng ngoại ngữ để giao tiếp và làm việc hữu hiệu với trong môi trường đa chủng tộc và đa văn hóa.
Vì những liên hệ mật thiết giữa Chính Phủ Bush và Việt Nam hiện nay, tiếng Việt không được xem như một ngôn ngữ chiến lược, ngôn ngữ của quốc gia nào có ảnh hưởng tới an ninh Hoa Kỳ. Tuy vậy, tiếng Việt còn đứng vào nhóm ngôn ngữ quan trọng thứ hai và vẫn được một số trường ngôn ngữ quân đội Hoa Kỳ tiếp tục dạy.