Hôm nay,  

Mỹ Đưa Quân Đánh Hà Nội?

30/09/200300:00:00(Xem: 5107)
Bạn hãy hình dung ra một đoạn phim như thế này: chúng ta đang đứng giữa chợ Cầu Muối. Một ông cảnh sát hiền lành đứng gác. Một anh khổng lồ nắm áo một anh nhỏ con đánh thê thảm, nói là tên này có súng hay dao gì đó. Tên nhỏ con gục mềm xương rồi, lục soát hoài vẫn chưa thấy súng dao gì. Ông cảnh sát chỉ la ó thôi, nhưng vẫn đứng yên. Các tên nhỏ con chung quanh thì sợ điếng hồn.
Trong các tên nhỏ con đó hiện có cả Hà Nội. Và nhiều người dân Hà Nội đang suy nghĩ tới đoạn phim như thế.
Ông cảnh sát hiền lành là Liên Hiệp Quốc. Anh khổng lồ là Mỹ, tên nhỏ con bị đánh là Iraq. Các tên nhỏ con sợ điếng hồn là Bắc Hàn, Iran, Syria... và ngạc nhiên là có cả Việt Nam nữa.
Chính nhà nghiên cứu Ralph A. Cossa -- chủ tịch của Pacific Forum CSIS, một viện nghiên cứu thuộc Trung Tâm Nghiên Cứu Quốc Tế và Chiến Lưộc CSIS tại Washington -- cũng ngạc nhiên khi thấy “Hà Nội lo sợ là sắp bị Mỹ đem quân vào đánh, mặc dù các mối quan hệ Mỹ-Việt hiện nay nhìn chung rất là tốt đẹp.”
Trong bài viết nhan đề “Fears Rise about U.S. Aims” (Sợ Hãi Về Mục Tiêu của Mỹ) trên báo The International Herald Tribune hôm thứ hai 29-9, Cossa mở đầu bài viết như sau:
“Một khi chính phủ Bush tấn công Bắc Hàn xong, có phải Việt Nam kế tiếp" Đó như dường là một câu hỏi cháy bỏng trên tâm trí nhiều người, khi tôi viếng thăm Việt Nam để thuyết trình về chính sách ngoại giao Hoa Kỳ.”
Cossa ghi nhận rằng theo lời nhận xét của chính các viên chức Hà Nội và của cả tòa đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội, thì quan hệ Mỹ-Việt tốt đẹp và cải thiện từng ngày một, mặc dù còn nhiều bất đồng, “trong đó có cả việc tiếp tục bày tỏ lo ngại phía Mỹ về nhân quyền VN, nhưng khi một trong các vấn đề song phương tranh cãi nhất xoay quanh chuyện cá bông lau, thì mọi chuyện như dường lại êm đẹp. Đó là tại sao tôi khám phá ra câu hỏi “Mỹ đánh mình kế tiếp phải không"” đặc biệt là gây phiền phức, ít nhất ở cả ba mức độ.
“Trước tiên là giả định rằng Mỹ có ý định tìm giải pháp quân sự cho khủng hoảng Triều Tiên; lời cáo buộc này liên tục đưa ra trong suốt cuộc viếng thăm của tôi. Thứ nhì là niềm tin rằng chính phủ Bush có một danh sách ghi sẵn các nước bị nhắm để thay đổi chế độ. Thứ ba là nỗi sợ rằng Việt Nam -- hay bất kỳ nước nào khác không chịu theo chế độ dân chủ kiểu Mỹ -- sẽ tất yếu vào danh sách này, bất kể khuynh hướng quan hệ đang cải thiện. Một nhà báo hỏi tôi, ‘Nếu chúng tôi không có dân chủ trong vòng 5 hay 10 năm tới, Mỹ có sẽ để chúng tôi yên không"’ Bộc lộ trong nhiều cuộc đối thoại là niềm tin khó che giấu này cho thấy Hà Nội nghĩ là Mỹ còn thù dai và do vậy sẽ có ngày ‘trả thù’ cho Cuộc Chiến Việt Nam.”
Người Việt hải ngoại chúng ta nhìn về hiện tượng này như thế nào" Dường như cũng có nhiều người Việt tin tương tự như thế: họ nghĩ sau Iraq phải là Iran, Bắc Hàn, Việt Nam... gì đó. Đúng sai là chuyện khác, chuyện của tương lai. Nhưng rõ ràng là có người tin như thế. Bây giờ nhà nghiên cứu Ralph Cossa lại khám phá thêm rằng nhiều cán bộ Hà Nội cũng lo sợ như thế. Đây mới là điều hết sức lạ.

Nếu chỉ có chuyện Iraq không thì có lẽ Việt Nam không lo, vì việc ông Bush thâm thù Hồi Giáo hay không sau vụ 9/11 vẫn là cách riêng mà ông Bush giải quyết. Đánh A Phú Hãn hiển nhiên là nhằm vào Osama bin Laden, trùm khủng bố của Al-Qaeda. Nhưng tới khi Mỹ đánh Iraq thì cũng chỉ các nước Ả Rập lo ngại thôi, vì họ có cảm giác TT Bush nếu không phải thập tự chinh để các mục sư vào cắm thập giá thì cũng chỉ là muốn biến đổi vùng Trung Đông thôi.
Nhưng chính vụ Bắc Hàn mới thực sự làm Việt Nam lo ngại. Vì đây không còn là chuyện Hồi Giáo hay khủng bố Al-Qaeda nữa, mà như dường ông Bush muốn xóa sổ hẳn chủ nghĩa cộng sản trên hành tinh này.
Để nghe Ralph Cossa kể lại vụ diễn thuyết về chính sách đối ngoại Hoa Kỳ với một nhóm cán bộ Hà Nội:
“Trong bài diễn thuyết của tôi, tôi nhấn mạnh quan hệ lý luận phía sau một phương pháp đa phương trong khi đối phó với Bình Nhưỡng và nỗi khát vọng thường được TT Bush nói về một giải pháp ngoại giao, hòa bình. Nhưng, ‘hành động nói lớn hơn lời nói,” các người Việt Nam trong buổi này lịch sự cãi lại, dẫn ra Iraq như “chứng cớ” của họ rằng thay đổi chế độ mới là mục tiêu chính yếu của Hoa Kỳ, và rằng việc dùng quân sự là một giải pháp được [Bush] ưa chuộng.”
Thực sự, nói cho chính xác, nỗi lo của Hà Nội có thể là từ các bình luận gia quốc tế mớm cho. Mà không phải chỉ chính phủ, còn thấy cả suy nghĩ đó ở cả người dân thường. Vì chính các chính khách Hoa Kỳ cũng ồn ào đòi thay đổi các chế độ hung hãn trên thế giới. Để xem, Cossa ghi nhận chuyện này như sau:
“Trong khi người dân Việt ngày càng vào xem tin trên Internet nhiều hơn -- các tiệm cà phê Internet mọc lên khắp Hà Nội -- chứng cớ mới về tham vọng của Mỹ muốn thay đổi chế độ được đọc thấy hàng ngày, đặc biệt khi người ta không phân biệt được giữa bản văn nhà nước chính thức ở mặt này với lời bình luận của các vị dân biểu, các nhà viết bình luận, các cố vấn không chính thức, và ngay cả các học giả thỉnh giảng ở mặt kia. Trong trường hợp Triều Tiên, việc Mỹ bác bỏ hiệp ước không tấn công song phương đã củng cố thêm cho niềm tin này...”
Chúng ta có thể hình dung không khí được mô tả đó thế này, nếu bạn bước vào một quán cà phê Hà Nội, bạn có thể nghe những câu hỏi trao đổi với nhau, “Bao giờ Mỹ đánh Việt Nam"”
Và có thể họ sẽ hỏi cả bạn nữa, ngừời Việt Kiều đọc nhiều biết rộng. Lúc đó, làm ơn, bạn đừng vội trả lời. Hãy nhìn xem nét mặt người kia, xem họ có hy vọng mong chờ điều đó hay là thật sự đang lo âu. Đừng để lâu, tội nghiệp họ. Rồi bạn nên trả lời rằng, “chỉ có nhà báo mới ưa bàn thôi, chứ còn cả ông Bush ổng cũng chưa biết ổng có muốn oánh Việt Nam hay không nữa. Chắc là sau bầu cử 2004, ông Bush mới chợt nghĩ ra câu hỏi mà bạn đang hỏi đó thôi.“

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.