Hôm nay,  

Sinh Nhật Thứ 228 Của Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ

27/11/200300:00:00(Xem: 5901)
-Tôi tình nguyện vào binh chủng Thủy Quân Lục Chiến (TQLC) và tôi tình nguyện đến chiến trường Iraq, ba tôi cũng đã từng ở binh chủng TQLC, chú tôi cũng đã từng tham chiến ở chiến trường Việt Nam, và tôi rất hãnh diện phục vụ trong binh chủng TQLC.
Người sĩ quan trẻ, cao hơn 1,8 mét, hiên ngang trở về từ chiến trường Iraq nói như trên trong lúc chưa bắt đầu khai mạc buổi lễ sinh nhật của binh chủng. Đó là những lời nói với ánh mắt đầy hãnh diện trên gương mặt nắng rám của miền khói lửa chiến trường Iraq. Người vợ trẻ đẹp, yên lặng nhìn chồng một cách say đắm.
-Tôi được thăng một cấp, từ đại úy lên thiếu tá khi trở về Hoa Kỳ.
Rồi mỉm cười nhìn người vợ trẻ, Thiếu tá Nathan nói tiếp:
-Khi tôi đi con tôi 4 tháng, khi tôi trở về con tôi đã biết nói.
Tôi hỏi:
-Con của Thiếu tá có nhận ra Thiếu tá không"
-Có. Tôi ôm con tôi, con tôi ôm chặt lấy tôi, tình cha con trong ngày đoàn tụ thắm thiết không thể tưởng tượng.... nhưng hiện nay đang còn nhiều anh em đang ở Iraq!
-Sao Thiếu tá trở về, còn những chiến sĩ khác thì ở lại"
-Lệnh thì phải tuân hành, dù tôi tình nguyện tham chiến, dù tôi muốn ở thêm, nhưng quân đội là phải tuân hành lệnh.
Tất cả những chiến sĩ có mặt đều rắn chắc. Một số về từ chiến trường Iraq, một số không.
Tôi đã gặp một số nữ quân nhân TQLC cười rất tươi, và đẹp cái đẹp của sự khỏe mạnh. Họ cười nói tự nhiên. Tôi nhìn thấy huy chương rất nhiều trên vai của người Thiếu tá trẻ. Ba mươi hai tuổi đã làm Thiếu tá. Còn ra chiến trường thì còn tăng cấp bậc, người quân nhân đã chọn binh chủng TQLC thì con đường binh nghiệp còn dài.
Thiếu tá Nathan Maker cũng cho biết khí hậu ở Iraq nóng khủng khiếp. Gió sa mạc lạnh cũng khủng khiếp. Chiến sĩ TQLC đã chịu đựng cả nóng lẫn lạnh ở chiến trường nhưng không một lời than, chỉ vì tôi hỏi nên họ phải trả lời mà thôi. Khí hậu khắc nghiệt này đã đưa người chiến sĩ TQLC dũng mãnh hơn, can cường hơn, hy sinh cao quý hơn.
Binh chủng TQLC gồm những chiến sĩ thiện chiến của Hoa Kỳ, sẵn sàng lao vào cuộc chiến, sẵn sàng tuân lệnh của vị chỉ huy tối cao là tổng thống.
Nhìn vào những đôi mắt sáng quắc của những chàng trai TQLC chúng ta không thể nào không nhớ đến những chiến sĩ TQLC Việt Nam một thời hiên ngang tiến vào Cổ Thành, vào An Lộc, vào Bình Giả.
Binh chủng TQLC đã từng tổ chức những buổi lễ như sau:
-Năm 1800-2000 Cocktails
-Năm 1900-2000 Ceremony
-Năm 2000-2400 Dinner/Dance
Mỗi người lính trẻ dìu trong tay một thiếu nữ xinh đẹp, quần áo sang trọng. Những người lớn tuổi thì trầm tĩnh hơn. Ngồi bên cạnh tôi là một sĩ quan cấp tá, ông có nhiều huy chương, Bảo Quốc huân chương, Anh dũng bội tinh, chiến thương bội tinh. Người vợ xinh đẹp hãnh diện về người chồng. Bà nói:

-Bà An biết không, ngày xưa tôi còn trẻ tôi sợ lắm mỗi lần chồng tôi ra chiến trường. Nhưng... Cám ơn Thượng Đế... ông ấy vẫn bình yên trở về.
Khai mạc đúng giờ, nhạc trổi lớn với dàn nhạc TQLC Hoa Kỳ. Mọi người trang nghiêm chào quốc kỳ. Rước cờ có cờ quốc gia và cờ binh chủng TQLC. Đa số là những người trẻ và giai nhân. Cảm động nhất là lúc nhạc trỗi lên tưởng nhớ những anh hùng đã hy sinh vì Tổ Quốc. Tôi nhìn người bên cạnh, đôi mắt ông chùng xuống buồn hiu hắt.
Những chiến sĩ hào hùng của TQLC đả hy sinh được long trọng nhắc nhỡ. Đặc biệt có một bàn đầy đủ chén dĩa nhưng không ai được ngồi vì những bàn này để vong linh của đồng đội về cùng dự tiệc sinh nhật hôm nay.
Người chết đã được nhắc nhở như họ đang còn sống, mãi mãi còn sống với người sống. Đây là lúc trang nghiêm nhất. Có những đôi mắt ươn ướt vì có những quả phụ được mời và hiện diện đêm nay.
Thức ăn được dọn lên, chiếc bánh sinh nhật được cắt bằng dao của người dũng sĩ, người hùng của TQLC; và người được thưởng thức miếng bánh đầu tiên là một anh hùng. Cảnh tuyên thệ tiếp tục phục vụ cũng vô cùng cảm động.
Bàn nào cũng có TQLC, thân nhân và quan khách nên chúng tôi đều được nghe kể những trận đánh vùng Vịnh, trận đánh Iraq...
Một thanh niên cao lớn hãnh diện giới thiệu với tôi:
-Đây là hôn thê của tôi, sang năm chúng tôi sẽ làm lễ cưới. Tôi là người Đại Hàn, nàng là người Việt Nam. Nàng rất quan tâm đến tôi, tôi rất may mắn có nàng.
Cô gái Việt Nam xinh đẹp, cao, ăn mặc đẹp, nụ cười thật tươi, chào tôi:
-Thưa cô, cháu là người VN. Anh ấy tốt lắm!
Elizabeth nói:
-Sang năm em sẽ mời anh Nguyễn Phúc Hưng. Anh là TQLC Việt Nam, nhất định em sẽ mời.
Karen, nữ TQLC có hai con mắt rất đẹp, dáng người khỏe mạnh, nước da nâu. Tôi hỏi:
-Cô vào quân đội bao lâu"
- 8 năm.
-Cô có tình nguyện đi Iraq không"
-Không, nhưng nếu có lệnh thì tôi lên đường, lúc nào tôi cũng sẵn sàng.
Cô rất đẹp, cười nhiều hơn nói.
Tôi hỏi sĩ quan Smith:
-Có người Mỹ gốc Việt tham dự không, thưa ông"
-Có.
-Ông thấy họ có mặt ở đây đêm nay không"
-Hình như không. Có thể họ còn ở Iraq.
Tôi đã từng gặp 2 chiến sĩ trẻ người Việt Nam về từ Iraq. Một người nói:
-Tôi bị thương, tôi lấy băng keo dán lên ngực. Vì tôi ở tuyến đầu, phải tiến lên. Đến khi chiếm được Baghdad thì tôi bị sốt, vì vết thương bị làm độc, nên phải chở vào bệnh viện giải phẫu, rồi về lại Hoa Kỳ.
-Chúng tôi đợi hơn 10 ngày vì đoàn người tiếp tế của cô Jessica lọt vào vùng địch chiếm đóng nên lương thực mất, chúng tôi bị đói.
Quan khách rất cảm động khi tham dự đêm sinh nhật của sư đoàn TQLC vì những người chiến sĩ dũng mãnh nầy bỏ tuổi thơ, tình nguyện vào quân đội, tình nguyện ra chiến trường chiến đấu theo lệnh của tổng thống. Sức mạnh của quân đội là thi hành mệnh lệnh. Không được thắc mắc, không cần giải thích, lệnh là phải được thi hành./. (KMD)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.