Hôm nay,  

1 Tu Sĩ Cao Đài Thư Cho Afp: Csvn Vẫn Đàn Áp Thô Bạo

6/16/200100:00:00(View: 4983)
MELBOURNE, Úc (VB) - Việt Nam đã có tự do tôn giáo, và Cao Đài là tôn giáo đầu tiên đang được hưởng quyền tự do này" Một chức sắc Cao Đài từ Úc Châu đã gửi thư tới hãng tin AFP để phản đối cách viết một bản tin về Cao Đài đã cho một ấn tượng như vậy. Dưới đây là toàn văn Kháng Thư.

Date: 14 June 2001

Kính gởi: Thông Tấn Xã Pháp
Tôi viết để bày tỏ phản ứng đối với bản tin của quí vị, tựa đề là: "Giáo phái Cao Đài tại Việt Nam rạng rở trên màn bạc Hồ Ly Vọng", đăng tải vào ngày Chúa Nhật, 3 tháng 6 năm 2001.

Với giọng văn tự tin, quí vị mở đầu bản tin rằng: "Trong khi Việt Nam đang chống đở những cáo buộc đã xử tệ với các tôn giáo thiểu số, ít nhất một giáo phái, đạo Cao Đài, đã bắt tay với chính quyền Cộng Sản, là kẻ thù một thời của họ".

Quí vị có quyền tường trình một cách chắc chắn những gì quí vị đã nghe. Tuy nhiên, quí vị đã sai trầm trọng trong cách thức chọn nguồn tài liệu thông tin, điển hình là nguyên tắc hai nguồn thông tin độc lập đã không được áp dụng.

Tôi tin rằng người mang tên Lê Văn Khiêm nào đó, không phải là một tín đồ Cao Đài thật sự, bởi vì:

Chứng cớ lịch sử đã cho thấy rằng nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam đã tịch thu hơn 3/4 dinh thự trong Nội Ô 100 mẫu của Tòa Thánh Tây Ninh, là những tài sản do đạo xây cất trước năm 1975. Làm sao mà một tín đồ Cao Đài chân chính có thể nói ngược lại" Nghi thức thiêng liêng nhất mà mỗi tín đồ Cao Đài đều biết đến - đó cũng là nghi thức khai sinh ra mối đạo Cao Đài - là nghi thức Cầu Cơ. Nghi thức này hoàn toàn bị nghiêm cấm bởi các Nghị Định của chính quyền. Đồng thời Hội Thánh Hiệp Thiên Đài (cơ quan phụ trách cầu cơ) đã bị giải thể từ năm 1979 cho đến nay. Làm sao mà một tín đồ Cao Đài chân chính có thể nói rằng hiện tại đã khác hơn nhiều so với 10 năm trước đây"

Nguồn thông tin thứ hai trong bản tin của quí vị đến từ một viên chức nhà nước. Nếu quí vị muốn thông tin từ nhà nước, quí vị nên hỏi bà Phan Thúy Thanh, phát ngôn viên bộ Ngoại Giao Hà Nội, bà ta sẽ nói tường tận hơn từng chi tiết quyền tự do tôn giáo tại Việt Nam ra sao. Nên nhớ, đó không phải là nguồn tin độc lập.

Đọc kỹ lời tuyên bố của tên viên chức nhà nước, người ta dễ dàng nhận ra hoàn cảnh thật sự của đạo Cao Đài: "Năm 1997, đạo Cao Đài đã được nhà nước chính thức công nhận, cho phép họ quyền hoạt động giống như các tôn giáo khác. Các tôn giáo thì khác thế nào" Ông ta trả lời, không hiểu tại sao các tôn giáo khác không hưởng những tiêu chuẩn như đạo Cao Đài. Làm sao mà đạo Cao Đài có thể hưởng mọi quyền tự do hành đạo như mọi tôn giáo khác từ năm 1997, trong khi đến ngày nay, mọi tôn giáo khác vẫn còn bị ngược đãi" Tôi muốn hỏi những Chức Sắc Cao Đài độc lập và Hội Thánh của họ được nhân loại biết đến từ trước năm 1979 hiện ở đâu"

Để trả lời câu hỏi này, có lẽ quí vị được an toàn hơn, bằng cách lập lại có sửa chữa nguồn thông tin của quí vị, nói rằng: "Họ - Hội Thánh Cao Đài và những giáo hội truyền thống khác ở Việt Nam (quí vị nên thêm như vậy) - đã không hội đủ điều kiện của nhà nước đặt ra - Họ đã bị giải tán sạch trơn (quí vị nhớ thêm vào)".

Hy vọng quí vị sẽ khôn khéo chọn lựa nguồn thông tin để viết bài cho độc giả trong tương lai.

Trân trọng kính chào,
CTS Lý Phước Hùng
Đầu Hương Đạo Miền Tây Melbourne
95 Darnley St Braybrook
VIC 3019 Australia

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.