Hôm nay,  

Lời Hứa Và Ưu Tiên

09/11/200400:00:00(Xem: 5160)
Một đặc điểm trong nhiệm kỳ đầu của TT Bush là không ưa họp báo, điều mà các phụ tá Bạch Ốc nói là TT Bush xem họp báo là kiểu tra tấn y hệt như đi nha sĩ nhổ răng. Thế cho nên, ngay trong buổi sáng vừa sau tuyển cử, theo tờ New York Times ghi nhận, Dan Bartlett, giám đốc truyền thông Bạch Oác, ngạc nhiên khi TT Bush bảo ông rằng ông đã sẵn sàng mở cuộc họp báo, dù là có thắng cử hay thất cử.
Bartlett kể, "Tôi không đề nghị gì cả. Tự ổng nói đấy."

Hiển nhiên là TT Bush có nhiều lời muốn trình bày với dân Mỹ. Những gánh nặng của trách nhiệm, của căng thẳng chiến tranh từ khủng bố cho tới Iraq, của áp lực kinh tế khi các thước đo lạm phát và việc làm tăng giảm, của đức tin vào Thượng Đế mà ông tin là ông đang được hướng dẫn thường ngày (có người bảo, rằng ông có số phone riêng của Thiên Chúa), và của những lời hứa ông đưa ra mà đa số cử tri tin tưởng.

Chỉ có điều rằng không phải dễ thực hiện hết các lời hứa hẹn. Và như thế, TT Bush phải đưa lên bàn cân để lựa chọn, cái nào là ưu tiên trước và sau.
Thí dụ, kinh tế gia bảo thủ Bruce Bartlett, người từng cố vấn cho cả TT Reagan và TT Bush bố, nói là TT Bush [con] sẽ phải lựa chọn giữa việc sửa bộ luật thuế và An Sinh Xã Hội - theo thông tấn AP, Bartlett nói là TT Bush sẽ không có đủ thời gian để cải tổ cả hai vấn đề trên "cho dù khi Cộng Hòa kiểm sóat cả lưỡng viện."

Đó là chưa nói tới chuyện phải đền ơn cho các nhóm kinh doanh đã giúp ông thắng cử. Và các nhà tư bản này không giấu giếm gì chuyện đòi nợ ông Bush.
"Với chiến thắng của ông ta và với tăng thêm ghế [Cộng Hòa] tại Thượng Viện và Hạ Viện, chúng tôi hy vọng chúng tôi sẽ có một vài thứ mà chúng tôi nghĩ là chờ đã lâu rồi," theo lời Dirk Van Dongen, chủ tịch National Assn. Of Wholesaler-Distributors (NAWD) và là một lãnh tụ trong chiến dịch thúc giục các công ty tăng sức giúp Bush thắng cử. Đó là lời Dongen nói với phóng viên Tom Hamburger của tờ Los Angeles Times.

Vấn đề là các nhóm kinh doanh đang đòi hỏi quá nhiều. Trong danh sách họ chờ đợi TT Bush đền ơn, theo các cuộc phỏng vấn các nhà vận động hành lang và các nhóm thương mại, nổi bật là các đề nghị có thể biến đổi hẳn bộ mặt kinh tế và đời sống Hoa Kỳ: biến việc cắt giảm thuế cho lợi nhuận đầu tư (capital gains) và tiền lời cổ tức (dividends) trở thành cắt thuế vĩnh viễn , hạn chế các đơn kiện về trách nhiệm kinh doanh, sửa đổi luật phá sản, và mở các vùng đất trứơc giờ bị cấm khai thác ở Alaska và ở nơi khác để thăm dò dầu hỏa.

Một thực tế chính trị Hoa Kỳ là ứng viên nào cũng phải nhận tiền gây quỹ tranh cử từ các nhóm quyền lợi khác nhau, và khi đắc cử thì phải đền ơn. Nhưng việc Bush thắng cử đã lập tức đẩy liền giá cổ phiếu Thị Trường Chứng Khóan -- dấu hiệu cho thấy các nhà kinh doanh trước giờ vẫn lo ngại về John Kerry với các lời Kerry hứa hẹn sẽ hạ giá thuốc Tây, ưu đãi các công ty gìn giữ việc làm nội địa, và vân vân…tuy lập trường này của Kerry được giới công đòan, các tổ chức bênh vực người tiêu thụ, và các hội cao niên ủng hộ nhưng hiển nhiên sẽ gây khó khăn và tốn kém cho các cơ sở kinh doanh.

Theo dữ kiện do cơ quan Federal Election Commission đưa ra, và được phân tích bởi Center for Responsive Politics, thì các kỹ nghệ sau đây đã quyên góp tiền cho các ứng viên Cộng Hòa liên bang (tức, cho ứng viên Tổng Thống, thượng nghị sĩ cấp liên bang, dân biểu cấp liên bang) và cho Đảng Cộng Hòa năm 2004:

-- Ngành địa ốc, tặng 43 triệu đô, tức 59% (có nghĩa là, 41% tặng cho Dân Chủ, cho Nader và các đảng khác).
-- Ngành chứng khoán/đầu tư, 34.7 triệu, tức 51%.
-- Ngành y tế, 34 triệu, tức 63%.
-- Ngành bảo hiểm, 18.8 triệu, tức 67%.
-- Nhà thầu tổng quát (general contractors), 15.5 triệu, 75%.
-- Ngân hàng thương mại, 15.4 triệu, tức 64%.
-- Dầu hỏa và khí đốt, 14.4 triệu, tức 81%.
-- Các tổ chức kinh doanh, 1.7 triệu, tức 85%.

Nhìn vào các số tỉ lệ, chúng ta thấy đa số các cơ sở kinh doanh đã đứng về với TT Bush. Đặc biệt là năm nay, cuộc tuyển cử 2004, lần đầu tiên tổ chức Phòng Thương Mại Hoa Kỳ (The U.S. Chamber of Commerce) và một số tổ chức về mậu dịch khác công khai nói minh bạch rằng họ mong muốn Bush thắng cử - đó là lần đầu tiên tổ chức USCC này nói ủng hộ một ứng viên tranh cử Tổng Thống, và cùng lúc góp sức bứng ghế của Thượng Nghị Sĩ lãnh tụ khối thiểu số Tom Dashcle, bởi vì các công ty nói rằng họ nổi giận vì TNS này ngăn cản việc cắt giảm thuế, luật năng lượng và hạn chế bồi thường thưa kiện.
Người chiếm ghế Thượng Nghị Sĩ ở tiểu bang South Dakota của Dashcle là cựu dân biểu Cộng Hòa John Thune. "Chính ông Tom Daschle là kẻ cản trở [kinh doanh], mới là ngừơi thúc đẩy chúng tôi đứng lên công khai và giúp đưa Thune thắng cử," theo lời liên minh của hơn hai mươi tổ chức thương mại và vận động hành lang. Đó là lời kể lại của Van Dongen, chủ tịch hiệp hội kinh doanh NAWD.

Dongen kể, chỉ trong vòng chớp nhóang, liên minh này đã quyên nửa triệu đô la cho Thune. Trong ngày bầu cử, liên minh đưa 200 luật sư và chuyên gia vận động từ Washington về South Dakota, cũng tương đương với số lượng các đại diện công đòan và chuyên gia vận động Dân Chủ đang giúp Daschle.
Tương tự, các mặt trận giống hệt như thế đã dàn ra để ủng hộ các ứng viên Thựơng Nghị Sĩ Cộng Hòa thành công ở South Carolina và North Carolina.

Con số thực của tiền đóng góp tính chung sẽ không ai biết hết. Phòng Thương Mại cũng không tiết lộ chi phí cho chiến dịch giúp Cộng Hòa.
Nhưng thắng lớn trong cuộc bầu cử này là kỹ nghệ dược phẩm. Cũng chính kỹ nghệ này đã bơm tiền nhiều hơn bất kỳ kỹ nghệ nào trong các cuộc bầu cử 2000 và 2002. Trong 2 cuộc bầu cử đó (chưa kể năm 2004), làng dược phẩm đã chi tiền cho các tổ chức bất vụ lợi có những tên gợi cảm như Citizens for Better Medicare (Công Dân Vì Medicare Tốt Hơn) để chạy các quảng cáo truyền hình ở các tiểu bang chủ chốt quyết định. Kỹ nghệ này xài từ 30 triệu tới 50 triệu đô cho mỗi cuộc vận động đó.

Năm nay (2004) thì Pharmaceutical Research and Manufacturers Assn. (PhRMA), một hiệp hội của kỹ nghệ dược phẩm, ít lộ diện hơn, một phần bởi vì luật mới về tài chánh vận động đã hạn chế việc dùng tiền từ các công ty kinh doanh trong các quảng cáo chính trị ở truyền hình, truyền thanh. Cho nên, PhRMA mới hỗ trợ cho các tổ chức để làm quảng cáo in trên báo, và gửi thư trực tiếp tới cử tri ở các tiểu bang chủ chốt và thuê các hãng gọi phone thúc giục ủng hộ cho các ứng cử viên nào ủng hộ đề nghị Medicare của Bush và chống lại việc nhập cảng thuốc tây giá rẻ từ Canada.

Phát ngôn nhân Jeff Trewhitt của PhRMA từ chối nói về tiền gây quỹ vận động, nhưng nói là hiệp hội có 2 mục tiêu chính: đẩy mạnh kế họach Medicare của Bush đi đúng đường trong [bầu cử] năm 2006, và cấm hẳn các nỗ lực vận động nhập cảng thuốc tây từ Canada.
Lý do PhRMA kinh hoàng nhất về Kerry chính là lời hứa của Kerry đòi buộc Medicare thương lượng cho có thuốc giá rẻ.

Kỹ nghệ ngân hàng và đầu tư cũng mong đợi TT Bush thực hiện lời hứa về cải tổ an sinh xã hội và trương mục tiết kiệm y tế trong đó có việc mở các trương mục đầu tư tư (health savings account that include private investment accounts). Chính các phần cuối cùng này mới là cực kỳ phức tạp, bởi vì Dân Biểu Dân Chủ Nancy Pelosi, lãnh tụ khối thiểu số Hạ Viện, cuối tuần này đã nói là sẽ không nhượng bộ TT Bush chỗ này, bởi vì "một kế họach giải tư [An Sinh Xã Hội] như thế sẽ cuối cùng cắt giảm phúc lợi của người cao niên và người tàn phế," theo báo USA Today hôm 6-11.

Kẻ thù sắp tới của kỹ nghệ dược phẩm và y tế thấy rõ là bà DB Pelosi rồi. Vấn đề là Cộng Hòa sẽ khó bứng ghế bà này, bởi vì DB Pelosi đang ở San Francisco, một trong vài thành trì kiên cố nhất của Đảng Dân Chủ.

Điều thấy rõ, những lời hứa của TT Bush cuối cùng rồi cũng phải có chỗ tương nhượng hoặc chọn lấy theo ưu tiên. Bất kể là khi Dân Chủ đã lui vào thiểu số ở cả lưỡng viện.
Còn lời hứa tự do dân chủ cho dân tộc Cuba mà TT Bush hứa tại Miami, Florida, vài ngày trước Ngày Tuyển Cử thuộc vào hàng ưu tiên nào" Chưa thấy báo nào nhắc tới. Đành phải chờ xem.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.