Hôm nay,  

Chọn Minh Quân, Chọn Người Đức Độ

27/09/202400:00:00(Xem: 2066)

GettyImages-971491304
Bức ảnh này do Văn phòng Báo chí Chính phủ Đức (BPA) cung cấp, Thủ tướng Đức Angela Merkel đang thảo luận với tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump bên lề chương trình nghị sự chính thức vào ngày thứ hai của hội nghị thượng đỉnh G7 vào ngày 9 tháng 6 năm 2018 tại Charlevoix, Canada. Trong ảnh còn có (từ trái sang phải) Larry Kudlow, giám đốc Hội đồng Kinh tế Quốc gia Hoa Kỳ, Theresa May, thủ tướng Anh, Emmanuel Macron, tổng thống Pháp, Angela Merkel, Yasutoshi Nishimura, phó chánh văn phòng nội các Nhật Bản, Shinzo Abe, thủ tướng Nhật Bản, Kazuyuki Yamazaki, thứ trưởng cấp cao phụ trách ngoại giao Nhật Bản, John Bolton, cố vấn an ninh quốc gia Hoa Kỳ và Donald Trump. Canada đang tiếp đón các nhà lãnh đạo của Anh, Ý, Hoa Kỳ, Pháp, Đức và Nhật Bản cho hội nghị thượng đỉnh kéo dài hai ngày. (Ảnh của Jesco Denzel / Bundesregierung qua Getty Images)


Thư tịch cổ ghi rằng…
 
Lịch sử trên thế giới thật sự rất hiếm người tài vừa là vua đứng đầu thiên hạ vừa là một hiền triết. Nếu văn minh La Mã có Marcus Aurelus, hoàng đế triết gia, vừa minh trị dân, độ lượng với mọi người và để lại tác phẩm triết học nổi tiếng “Meditations” thì ở phương Đông hơn mười hai thế kỷ sau có Vua Trần Nhân Tông của nước Việt.
 
Theo Đại Việt Sử Ký Toàn Thư, triều đại của Vua Trần Nhân Tông là triều đại cực thịnh nhất của sử Việt. Ông là vị vua liêm chính, nhân đức, một thi sĩ, đạo sĩ Phật giáo. Do là một vị vua đức độ, trọng dụng nhân tài, nên ông thu phục nhiều hào liệt trong dân, lòng người như một. Quốc triều có Thái sư Trần Quang Khải, về binh sự có các danh tướng Trần Quốc Tuấn, Trần Quốc Toản, Phạm Ngũ Lão, Trần Khánh Dư, Trần Nhật Duật…Về văn thơ có những người uyên bác như Trương Hán Siêu, Mạc Đĩnh Chi. Vua Trần Nhân Tông thương dân như con, xem trung hiếu làm đầu, lấy đạo nghĩa trị quốc.
 
Thời Tam Quốc Diễn Nghĩa – thời đất nước loạn lạc, thì có Lưu Bị là một minh quân dùng đạo đức để thu phục người tài. Vốn chỉ là một thợ hàn tay trắng, không giỏi bày trận chiến, cũng không biết võ, nhưng khi xưng vương xưng đế, do tấm lòng nhân hậu, luôn nghĩ cho dân, chưa bao giờ hiếp đáp kẻ yếu hơn mình, dưới Lưu Bị có biết bao tướng tài trong thiên hạ, đến Tào Tháo phải ghen hờn.
 
Đi tìm một minh quân thời nay
 
Mượn vài điển tích xưa của phương Đông nói chuyện đời nay của phương Tây – câu chuyện nước Mỹ chọn một minh quân.
 
Có lẽ không còn gì mang tính chất “hot news” để nói về một người đang đi tìm quyền lực không phải bằng tài năng, càng không phải bằng đức độ, mà bằng quyền lực của đồng tiền, sự gieo rắc hận thù, chia rẽ, đả kích, phỉ báng người khác. Vì những gì có thể phơi bày về tư cách đạo đức của tỷ phú Donald Trump vốn đã được nói khá nhiều từ năm 2016, khi ông ta bước vào Tòa Bạch Ốc. Vấn đề là những ý kiến đó không xuất hiện nhiều bằng tầng số “phát thanh và phát hình” của Trump, trên truyền thông chính lẫn trên mạng xã hội cá nhân của ông ta.
 
Max Lucado là một mục sư, diễn giả và tác giả những cuốn sách bán chạy nhất, theo lời ông mô tả là “viết sách cho những người không đọc sách.” Ngày 24 Tháng Hai năm 2016, khoảng một tháng Trump trở thành tổng thống Mỹ, mục sư Lucado viết một bài xã luận đăng trên Washington Post có tên “Tư cách một tổng thống.”
 
Trong bài viết, mục sư Lucado cho biết ông có ba cô con gái “rượu” và ông “bảo lưu quyền hỏi chuyện những người muốn hẹn hò với con gái của tôi.” Đơn giản thôi. Ông và vợ nuôi dưỡng các cô con gái, sắm sửa quần áo, tài trợ cho làm đẹp, chở đến các giải thi đấu bóng chuyền và biểu diễn piano. Thế thì chỉ năm phút gặp mặt trực tiếp với một anh chàng nào đó, với ông là “kỳ vọng hợp lý.” Vì năm phút đó cho ông biết ông đúng hay sai khi giao phó tình yêu của cuộc đời vợ chồng ông cho một chàng trai xa lạ. Cô gái sẽ phụ thuộc vào khả năng chạy xe của anh ta, có thể tránh xa những người xấu, tỉnh táo trong những cuộc vui. Nói ngắn gọn, ông cần phải biết, chàng trai đó có tử tế hay không? Có đàng hoàng không? Có đạo đức không?
 
“Sự đàng hoàng, đạo đức rất quan trọng với tôi, tư cách là một người cha,” mục sư Lucado viết.
 
Chắc chắn đây là hình ảnh rất quen thuộc cho bất kỳ gia đình nào trong xã hội, bất kể chủng tộc, màu da. Và nó cũng áp dụng cho những ai quan tâm đến người thân, anh chị em, cháu, bạn thân… Nó là phản ứng bình thường cốt lõi của những người có một định hình chung về giáo dục và đạo đức.
 
Ngay đoạn tiếp theo, mục sư Lucado ghi: “Người trở thành nhà lãnh đạo tiếp theo của thế giới tự do sẽ không vượt qua được cuộc phỏng vấn năm phút của tôi. Tôi sẽ tống cổ hắn đi ngay. Tôi sẽ bảo con gái tôi ở nhà. Tôi không tin hắn có thể chăm sóc con gái tôi.”
 
“Tôi không biết ông Trump. Nhưng tôi đã rất tức giận với những trò hề của ông ta. Ông ta giễu cợt một người hùng chiến tranh (John McCain.) Ông ta chế giễu chu kỳ kinh nguyệt của một phóng viên (Megyn Kelly khi còn làm việc cho CNN.) Ông ta chế giễu bộ dạng của một phóng viên khuyết tật. Ông ta gọi cựu đệ nhất phu nhân Barbara Bush là "mẹ" và coi thường Jeb Bush vì đã đưa bà vào chiến dịch tranh cử. Ông ta thường xuyên gọi người khác là “ngu ngốc” và “ngu ngốc.” Một nhà văn đã ghi lại sáu mươi bốn lần ông ta gọi ai đó là “kẻ thua cuộc.” Tất cả những điều này được đăng tải công khai trên Twitter, báo chí, phỏng vấn.”
 
Mục sư Lucado đặt câu hỏi, “nếu một người hôm nay cầu nguyện Chúa Kitô, hôm sau lại rủa xả người khác là “thứ phụ nữ xanh đỏ não ngắn”, thì có gì đó không bình thường phải không? Và làm như vậy, không phải một lần, mà là nhiều lần? Không hối hận? Không ăn năn? Chúng ta không có quyền mong đợi một tiếng nói là tấm gương tốt cho con cái chúng ta sao? Chúng ta phản đối nạn bắt nạt ở trường học. Phải chăng chúng ta cũng không nên đồng tình với điều đó trong bầu cử tổng thống?”
 
Washington Post đã đăng bài viết này năm 2016. Trong suốt tám năm sau, không thể liệt kê những gì thuộc về phạm trù đạo đức, tư cách, để lấp thêm vào những gì mục sư Lucado đã nhắc đến.
 
Từ giữa thế kỷ 20 đến đầu thế kỷ 21, các ứng cử viên tổng thống đảng Cộng Hòa thường là những người cam kết phục vụ người dân, kinh nghiệm lãnh đạo và cá nhân họ ủng hộ các quan niệm truyền thống về nhân phẩm đạo đức, tôn trọng các giá trị của tầng lớp trung lưu nước Mỹ, thúc đẩy sự liêm chính, đạo đức quốc gia – cho dù là trong chính sách đối ngoại, cải cách kinh tế hay tập trung vào luật pháp và an ninh. Những phẩm chất này được coi là cốt lõi trong khả năng đắc cử của một ứng cử viên Cộng hòa, và cả Dân Chủ.
 
Thế nhưng tất cả đã thay đổi từ khi Donald Trump tranh cử, đắc cử, rồi lại tranh cử, rồi thất cử, và nay lại tranh cử. Tám năm đủ để Trump chứng minh tất cả con người thật của ông ta, từ kiến thức chính trị, kinh nghiệm lãnh đạo, cho đến lịch sự tối thiểu của một con người, nói rộng ra là tư cách lãnh đạo. Đoạn video ngắn mô tả khi Donald Trump là tổng thống, tham dự Hội Nghị Thượng Đỉnh, đã xô đẩy lãnh đạo của các quốc gia khác để bước lên trước, gương mặt hất cao đầy tự mãn, sẽ mãi là những hình ảnh “bất tử” của một giai đoạn của nước Mỹ.
 
Hàng loạt những lời phỉ báng đối thủ – tức những người không “thần phục” Trump hoặc cả những người đang “phò” Trump – diễn ra như cơm bữa. Nhiều chính trị gia của lưỡng đảng dưới thời Donald Trump đã bị ông ta buông lời khiếm nhã. Câu chuyện Trump giễu cợt vợ của Thượng Nghị Sĩ Ted Cruz là một ví dụ. Lịch sử chính trường Mỹ chưa một ai có “khả năng” đặt tên cho đối thủ chính trị của mình bằng những lời khinh miệt như Trump. Lịch sử chính trường Mỹ cũng chưa có một cựu tổng thống nào bị buộc tội vì đã phỉ báng và tấn công tình dục, phải bồi thường $18,3 triệu thiệt hại và $65 triệu tiền phạt. Chưa kể đến bị kết tội 34 tội danh vì chi tiền bịt miệng một ngôi sao khiêu dâm.
 
Thế nhưng, một phần không nhỏ cử tri Mỹ đã từng và đang vẫn chọn Trump là người lãnh đạo nước Mỹ. Mục sư Max Lucado đã giải thích như thế này:
 
“Giải thích chung cho thành công của Trump là ông ta đã khai thác được sự tức giận của người dân Mỹ. Như có một người đàn ông đã nói, "chúng ta đang bỏ phiếu bằng ngón giữa.” Nghe giống như một bình luận về một cuộc ẩu đả giữa các băng đảng hơn là một cuộc bầu cử tổng thống.”
 
Sự tức giận đó là gì, có lẽ chính những người đang ủng hộ Trump cũng không bao giờ thể biết rõ và giải thích một cách thuyết phục. Bởi vì, chính Donald Trump cũng không biết phân biệt giữa cái đúng và cái sai. Cựu cố vấn an ninh quốc gia của Trump, John Bolton, từng trả lời phỏng vấn với CNN rằng Trump “gặp khó khăn trong việc phân biệt giữa sự thật và hư cấu.”
 
Tám năm trước, mục sư Lucado đã hy vọng và cầu nguyện “cho sự lịch sự trong lời nói được trở lại.”
 
“Có lẽ Trump rồi sẽ biết giữ mồm giữ miệng của mình tốt hơn. (Chắc chắn là đáng để cầu nguyện.) Hoặc có lẽ người dân Mỹ sẽ nhớ vai trò quan trọng của tổng thống: Là bộ mặt của nước Mỹ. Khi ông ấy/bà ấy phát biểu, ông ấy/bà ấy nói thay cho chúng ta. Cho dù chúng ta đồng ý hay không đồng ý với các chính sách của tổng thống, chúng ta có quyền hy vọng rằng họ sẽ nói theo ngôn ngữ của một vị lãnh đạo hay không?”
 
Nhưng tám năm sau, trong đêm Đại Hội Đảng Dân Chủ 2024, nữ hoàng truyền hình Oprah Winfrey vẫn còn phải kêu gọi: “Cuộc bầu cử tổng thống năm 2024 sẽ phụ thuộc vào sự lựa chọn các giá trị và nhân cách.” Bà cảnh báo “phẩm cách đạo đức và sự tôn trọng người khác đang nằm trong lá phiếu.”
 
Tám năm sau, không biết mục sư Max Lucado có còn hy vọng Trump có thể kiểm soát lời ăn tiếng nói của mình hay không? Chỉ biết rằng, vẫn còn rất nhiều cử tri cương quyết đẩy sang bên lề chính trường Mỹ một nền tảng đạo đức cần thiết cho một minh quân.       
 
Kalynh Ngô

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.