Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Điểm Sách: “Chánh Niệm Trong Đời Thường”

28/07/202109:09:00(Xem: 790)

                                               

ChanhNiemtrongDoiThuong-HinhBia                                                           

 

Quyển sách nầy có 22 tác giả đóng góp bài vở, cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh. Sách do ba tổ chức tại Hoa Kỳ xuất bản. Đó là: Ananda Viet Foundation, Bodhi M.Foundation và Lotus Media xuất bản nhân lễ Phật Thành Đạo, Phật Lịch 2563, Dương Lịch 2019. Sách có độ dày 280 trang, khổ A5, in trên giấy thường, hình bìa trình bày rất trang nhã. Ban Biên tập gồm ba người. Đó là Đh Tâm Diệu, Đh Nguyên Giác và Đh Tâm Thường Định.

 

Tựa đề của sách chọn ra từ một bài viết của Tiểu Lục Thần Phong. Trong sách có cả bài viết của tôi về Giáo Dục ngày nay, và hầu hết tất cả những bài viết trong tập sách nầy đều xoay quanh vào chủ đề là Chánh Niệm. Do vậy chúng ta cũng không phải khó khăn lắm để đi tìm hiểu về nội dung của sách, mà nhiều tác giả đã đóng góp bài vở để hình thành một tác phẩm giá trị, có liên quan đến Thiền Học và thực hành Chánh Niệm trong đời thường của chúng ta đang sinh sống. Những bài tiếng Anh của TT Từ Lực, TT Minh Thiện, cũng như bài của Ni Sư Thuần Tuệ cùng bài của các Đh: Tâm Thường Định, Nguyễn Thúy Loan, Chân Tâm Hiền, Tiểu Lục Thần Phong là những bài rất đặc biệt. Một số bài tiếng Anh trong nầy là những bài được thuyết trình trước nhiều cử tọa Việt Nam, đặc biệt là giới trẻ được sinh ra và lớn lên ở ngoại quốc. Nên các diễn giả đã tập trung tất cả những gì thuộc về ứng dụng hơi thở, lòng từ bi cũng như lợi tha để cho các em có một khái niệm thực tiễn khi sống trong xã hội Tây phương ngày nay, vật chất thì quá dư thừa, trong khi tâm linh lại trống vắng. Những bài thuyết trình nầy cũng có thể là những bài mẫu để các anh chị em Huynh trưởng mang về trình bày lại cho những Đoàn sinh của mình trong các Gia Đình Phật Tử, đặc biệt là những nước xử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ chính. Đây là những phần ứng dụng rất hữu ích kể cả cho người lớn trong khi làm việc ở công sở, khi ở nhà, tiếp xúc xã hội, ở trường học v.v… Nếu chúng ta đi sâu vào nội dung của những bài bằng tiếng Anh nầy, chúng ta sẽ thấy rõ được điều đó.

 

Có nhiều bài tiếng Việt cũng được dịch ra tiếng Anh rất trôi chảy và giới trẻ sau khi đọc tiếng Anh rồi, các em có thể sẽ tìm đến tiếng Việt để đọc. Vì tiếng Việt là ngôn ngữ mẹ đẻ mà các em không thông thạo, hay khi nói bị ngập ngừng, ngượng ngạo làm cho người lớn khen chê đủ điều, cho nên các em ngại. Có thể trong âm thầm đâu đó, các em sẽ tìm đọc và sẽ hiểu tiếng Việt giống như các em hiểu bài thuyết trình bằng tiếng Anh. Như vậy cả hai hay nhiều phương diện khác nữa đều có lợi. Bởi vì giáo dục hay dạy học là dạy những gì người đối diện cần hiểu, chứ không phải dạy cho người khác điều mình hiểu và bắt người khác phải hiểu như mình. Cách dạy ngày xưa và ngày nay khác nhau nhiều lắm. Nếu ai đã có lần đứng trước bảng đen thì việc nầy chắc không khó chấp nhận lắm, khi người nghe đều là những người cần đến sự chia sẻ đời sống thực tế của chính mình. Trong Đạo Phật có cả Pháp Học lẫn Pháp Hành và trong học đường cũng vậy. Nếu chỉ có nói, mà không ngồi xuống để đếm từng hơi thở để thực tập Thiền thì khó mà tiếp thu được. Tuy không được đem niềm tin tôn giáo vào trường học của chính phủ để dạy, nhưng Chánh Niệm vẫn là một danh từ, một khái niệm thực tập sự yên tĩnh cho nội tâm, mà Thiền Sư Nhất Hạnh đã rất thành công khi hướng dẫn người Tây phương trở về với nền Đạo Học Đông Phương, bằng con đường chuyển hóa nầy. Bây giờ và ở đây là Thiền, nhưng không cần phải gọi rõ như thế, người ta thay bằng từ Chánh Niệm cũng rất tương xứng với mục đích mà người hướng dẫn muốn mang đến cho mọi người.

 

Nếu ai đó có hỏi tôi rằng: Trong tất cả những bài tiếng Việt, Thầy thích bài nào nhất? Tôi sẽ trả lời ngay rằng: có hai bài. Bài thứ nhất của Tác giả Thiện Quả Đào Văn Bình viết về Chánh Niệm trong cuộc sống ở trang 189. Ông đưa ra 10 luận cứ mà chúng ta thường mắc phải như: hung ác, bạo động; tham lam, gian trá; ích kỷ, cá nhân chủ nghĩa; ghen tuông đố kỵ; thích khoe khoang của cải nhà cửa; thích nói xấu người khác; thích loan truyền tin xấu ác; hay tự ái; sân hận; phạm vào những giới sát đạo dâm một cách rất dễ dàng. Rồi từ đó Ông nêu ra những ví dụ điển hình của 10 việc trên cũng như giải pháp đối trị bằng liệu pháp Chánh Niệm trong cuộc sống. Rất đặc biệt và với bất cứ ai cũng có thể ứng dụng những bài học nầy trong đời thường của chúng ta, và nếu chúng ta biết Chánh Niệm trong mọi hành vi, cử chỉ thì cuộc sống của chúng ta sẽ thăng hoa một cách dễ dàng và sẽ sống đúng với giá trị của sự sống.

Bài thứ hai là bài: Lực của thói quen và cách đối trị của Tác giả Chân Hiền Tâm cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh đều rất xuất sắc. Có thể bà là một nhà giáo, rất hiểu tâm lý để dạy cho con trẻ, nhất là con trẻ Việt Nam sinh ra tại các xứ Âu Mỹ ngày nay hay ngay cả Việt Nam trong hiện tại. Những câu chuyện được dẫn chứng bởi những cậu quý tử con nhà giàu có, bị sa đọa vào bài bạc, hút xách. Chính tác giả đã dùng những liệu pháp của Thiền Học về Chỉ và Quán để thực tập cho chính mình, rồi từ đó đem ra chuyển hóa những người ở gần gũi mình nhất. Kết quả thật bất ngờ là thành công như ý. Nếu người Mẹ nào khi nuôi con cũng biết lắng nghe con mình ở mọi giai đoạn trong cuộc sống thì không đến nỗi phải tất bật khi con của mình lớn khôn và không thành đạt như ý của Cha Mẹ mong muốn. Cũng may là chính Cha và Mẹ chứ không phải ai khác, người đã biết tìm hiểu sâu và rất thực tế với giáo lý của nhà Phật, đặc biệt là Thiền để ứng dụng cho bản thân mình cũng như hướng dẫn cho con cái của mình, nên mới có được kết quả tốt đẹp như vậy.

 

Mỗi người đọc sách sẽ có nhiều cảm nhận khác nhau, không ai giống ai hết, nhưng tựu chung sách ấy phải mang đến một ích lợi cộng đồng, giúp cho người đọc có một cái nhìn tổng thể về Chánh Niệm, về Phật Giáo và phải ứng dụng như thế nào vào trong môi trường của chúng ta đang sống, thì quyển sách nầy đã đáp ứng được nhu cầu đó. Tôi mong rằng những bậc làm Cha Mẹ, những anh chị Huynh trưởng và ngay cả các Đoàn sinh của các Gia Đình Phật Tử cũng nên tìm quyển sách nầy để đọc, ít ra cũng giúp cho mọi người một cái nhìn trung thực về giáo lý của Đạo Phật đã, đang và sẽ có mặt tại học đường, tại những cơ sở liên quan về vấn đề giáo dục, chứ chẳng phải nhất thiết là bị trói buộc dưới cái nhìn ở phạm trù Tôn Giáo Học.

 

Tôi mong có nhiều tác phẩm hữu ích như vậy tiếp tục được ra đời để giúp cho người người bớt khổ đau khi chúng ta đang sống, đang học hành và đang làm việc trong một xã hội vật chất vốn có nhiều quyến rũ như thế nầy.

 

 

Viết xong vào ngày 28 tháng 7 năm 2021 tại thư phòng của Tổ Đình Viên Giác Hannover Đức Quốc nhân ngày vía của Đức Quan Thế Âm Bồ Tát (19.6.Tân Sửu).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Kể từ tập thơ Vườn Dĩ Vãng ấn hành năm 1972 của thời trai trẻ phục vụ trong quân ngũ nơi quê nhà cho đến tác phẩm Hồi Sinh thực hiện năm 2020 nhưng vì trục trặc kỹ thuật, ấn hành năm 2021 nơi xứ người, nhà thơ Trần Văn Sơn đã trải qua cuộc hành trình từ những bài thơ xuất hiện trên trang báo ở Sài Gòn vào giữa thập niên 60 cho đến thời điểm ấn hành tuyển tập nầy với thi ca hơn nửa thế kỷ. Tuyển tập thơ văn Hồi Sinh dày 346 trang gồm những bài thơ đã ấn hành trong Vườn Dĩ Vãng (1972), Thấp Thoáng Vài Nụ Hoa (2009) và những sáng tác sau nầy cùng với những bài viết về bạn thơ. Mở đầu tác phẩm nầy “Thay Lời Tựa” với bài viết của Ngô Nguyên Nghiễm, bạn văn thâm niên từ quê nhà: “Những tháng giữa năm 1972, tôi mới trực tiếp diện kiến với Trần Văn Sơn, khoảng hai lần, do các nhà thơ Thụy Miên, Nguyễn Lê La Sơn, và sau đó là Phạm Nhã Dự, Trần Phù Thế, tháp tùng đến, giới thiệu và bàn chuyện văn chương, in ấn. Cuối tháng 7/1972 nhà thơ Thụy Miên khốc liệt với tai nạn ở Sóc Trăng, bằng
Trong tuyển tập “Vằng Vặc Một Mảnh Lòng,” có nhiều bài rất giá trị mà cũng khó tìm, như bài “Lời Giới Thiệu Luận Án Tiến Sĩ Phật Học Đại Học Bihar - Ấn Độ, 1961 Của Tỳ Kheo Thích Minh Châu: So Sánh Kinh Trung A Hàm Chữ Hán và Kinh Trung Bộ Chữ Pali do vị Viện Trưởng, Tân Tòng Lâm Nalanda S. Mookerjee viết vào ngày 23 tháng 3 năm 1964, và Thích Nữ Trí Hải dịch Việt. Hoặc như bài “Huyền Trang Và Công Cuộc Thỉnh Kinh Vô Tiền Khoáng Hậu Của Nhân Loại” của học giả Nguyễn Hiến Lê, và bài “Như Lai Vô Sở Thuyết” của kịch tác gia Vũ Khắc Khoan.
Khi đọc bài “Bên Bờ Tử Sinh” của nữ văn sĩ Đỗ Dung thuộc Ban Điều Hành diễn đàn Minh Châu Trời Đông, tôi cũng thấy lòng nhẹ nhàng theo, tác giả bị căn bệnh hiểm nghèo bác sĩ nói chỉ sống thêm vài năm nữa, mà nhờ nhiếp tâm thiền định, chẳng những thoát khỏi cây cầu sinh tử mà tác giả còn sống yêu đời và trở thành một nhà văn với nhiều sáng tác đi vào lòng độc giả.
Nguyễn Hưng Quốc cho rằng “Nhà thơ không làm ra chữ, chính chữ làm nên nhà thơ.” Vế thứ hai của bài thơ này thì có vẻ dễ hiểu, bởi vì chính người làm ra bài thơ thì mới được gọi là nhà thơ. Nhưng vế đầu của bài thơ thì không dễ hiểu tí nào cả, bởi vì “nhà thơ không làm ra chữ,” thì nhà thơ làm ra gì? Có lẽ chúng ta nên quay lại mật thất thứ hai trong đó ghi những bí quyết làm thơ thì chắc có câu trả lời. Đúng vậy, trong mật thất thứ hai, Nguyễn Hưng Quốc nói anh “hóa kiếp thành chữ,” và “nhập thể vào chữ.” Bởi thế, nhà thơ không còn đứng ngoài chữ để nói mình làm ra chữ. Nhà thơ là chữ. Chữ là nhà thơ. Và do vậy, nhà thơ họ Nguyễn mới nói “Bao giờ hắn cũng muốn viết một cái gì đó, nhưng chỉ khi hắn không viết, hắn mới thực là nhà thơ.”(649) Cao siêu! Đây quả là cảnh giới thượng thừa của nghệ thuật. Trong “909 Bài Thơ Ba Dòng” có nhiều điều khác mà Nguyễn Hưng Quốc cảm tác về tình yêu, chuyện vợ chồng, biển, sóng nước, mây, gió, trăng, mưa, mùa thu, lá vàng, nắng, hoa, sương đêm,
Đọc những truyện ngắn Trần Doãn Nho viết từ trước 1975 đến thời gian gần đây, có thể thấy anh sáng tác trong ý thức sâu sắc về thể loại và nghệ thuật viết truyện ngắn. Truyện của anh luôn có sự đầu tư công phu về ý tưởng, hình ảnh, ẩn dụ, chủ đề… lồng trong cấu trúc chặt chẽ của tổng thể, trong đó các yêu cầu về miêu tả, tường thuật, đối thoại, diễn tiến, tư tưởng giữ một tỷ lệ hài hoà và hữu hiệu.
Nội dung của 60 bài pháp được nữ sĩ Ryoun Jokan ghi chép lại trong suốt năm nhập thất (đại kết thất) 1690, trước khi Thiền Sư Bankei Yotaku viên tịch 3 năm, là những việc hỏi đáp giữa Thầy và trò, giữa Thiền Sư và võ sĩ đạo, giữa người mù và người sáng mắt, giữa chấp có và chấp không v.v… chung quy là Tâm ấy chẳng sanh và Tâm ấy chẳng diệt. Tâm ấy cũng còn gọi là Phật Tâm hay Tâm Phật không sanh, Tâm Phật không diệt.
“Đôi khi Chàng gần, đôi khi Chàng xa / Chàng vẫn ngồi đâu đó từ hôm qua / Cho đến hôm nay, và ngày mai nữa / Dòng sông vẫn đầy và trôi đi xa.”
Cầm trên tay tuyển tập nhiều tác giả viết về Tiếng Hát Thu Vàng vừa mới xuất bản tại California, Hoa Kỳ, mà chị Thu Vàng nhờ nhà văn và nhà báo Phan Tấn Hải mang đến tặng cho anh chị em trong Tòa Soạn Việt Báo, đọc qua mục lục tôi thấy có khoảng 40 nhà văn, nhà thơ, nhà giáo, nhà báo, nhạc sĩ và họa sĩ viết về tiếng hát của nữ ca sĩ Thu Vàng. Tôi nghĩ tiếng hát của nữ ca sĩ Thu Vàng đã thực sự chinh phục được cảm tình của nhiều người nghe, trong đó có tôi.
Đối với người dân Sài Gòn, Trường Trung Học Marie Curie là một cái tên rất quen thuộc, bởi vì ngôi trường lấy tên của nữ khoa học gia đoạt 2 giải Nobel Vật Lý và Hóa Học này là một trong những ngôi trường lâu đời nhất – thành lập vào năm 1918 – của Hòn Ngọc Viễn Đông. Nhưng có lẽ ít ai, trong đó có tôi, biết rõ về thân thế sự nghiệp và những phát minh khoa học kỳ diệu đã mang lại vô số lợi ích cho đời sống nhân loại, mà điển hình nhất sự phát minh ra chất phóng xạ Radium của bà.
Có những người làm gì cũng hay, viết gì cũng hay. Tôi luôn luôn kinh ngạc về những người như vậy. Họ như dường lúc nào cũng chỉ ra một thế giới rất mới, mà người đời thường như tôi có ngó hoài cũng không dễ thấy ra. Đỗ Hồng Ngọc là một người như thế. Đỗ Hồng Ngọc là một bác sĩ; dĩ nhiên ai cũng biết, bởi vì anh nổi tiếng hơn rất nhiều bác sĩ khác, và được báo chí phỏng vấn thường xuyên. Nhưng anh cũng nổi tiếng làm thơ hay từ thời sinh viên. Thơ của anh nhiều đề tài, có cả thơ Vu Lan, thơ tặng mẹ, thơ tình, thơ tặng em bé sơ sinh, thơ tặng bà bầu, và đủ thứ. Trong khi tôi đọc, thưởng thức, và thán phục các vần thơ tuyệt vời của anh, nhưng tận cùng thích nhất vẫn là đọc Đỗ Hồng Ngọc viết về Kinh Phật. Chính nơi lĩnh vực này, họ Đỗ viết gì cũng hay, viết ngắn cũng hay, viết dài cũng hay, viết về Thiền thở cũng hay, viết về ngũ uẩn giai không của Tâm Kinh cũng hay, viết về ưng vô sở trụ của Kinh Kim Cang cũng hay, viết về Kinh Pháp Hoa cũng hay, viết về Kinh Duy Ma Cật cũng hay. Và
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.