Hôm nay,  

Hương Bay Tháng Mười

21/10/202015:41:00(Xem: 4569)

BS Nguyen Bich Lien


Tại Hoa Kỳ, tháng 10 được chọn là tháng nâng cao hiểu biết về ung thư vú.  Theo thông tin từ trang web của Hiệp Hội Ung Thư Vú Quốc Gia (National Breast Cancer Foundation), trung bình cứ 2 phút thì có một phụ nữ được chẩn đoán bị ung thư vú tại đất nước có hệ thống y tế đứng đầu thế giới này.  Theo trang web của Hội Ung Thư Việt Mỹ (Vietnamese American Cancer Foundation), ung thư vú là loại ung thư thường gặp nhất ở phụ nữ người Việt nhưng lại có rất ít thông tin về những gì người mắc bệnh đã từng trải qua. Đây một tổ chức vô vụ lợi có văn phòng tại miền Nam Cali được thành lập từ năm 2002 với sứ mệnh ủng hộ và tranh đấu cho quyền lợi của bệnh nhân ung thư.


Để tưởng nhớ những bệnh nhân không may qua đời vì căn bệnh này, người viết bài đã xin phép chị Nguyễn Phúc Anh Lan được chia sẻ một phần nội dung của lá thư chị viết bằng Anh ngữ gửi người bạn của chị, một bệnh nhân ung thư vú đã qua đời vào tháng 2 năm nay.  


“Thứ Năm, ngày 20 tháng 8, 2020,


Chúc em sinh nhật vui vẻ, người em quá cố của chị!


Ngày hôm nay nếu chị em mình vẫn còn bên nhau trên trái đất này, chúng ta sẽ có dịp cùng nhau ăn trưa để mừng sinh nhật của em, Trang ơi!  Sự kết thúc là điều mà chị em mình đã thường nói với nhau khi biết về căn bênh ung thư và sự chống chọi của em với bệnh tật.  Chị viết những dòng này dành cho em vì chị vẫn nhìn thấy em thật xinh đẹp, từ tâm và gần gũi biết bao trong ký ức của chị... Em đã không mất đi, em chỉ đến với một thế giới khác, nhưng lòng tốt của em, tinh thần của em, nụ cười của em, và tiếng hát đầy luyến thương của em vẫn còn mãi trong cuộc sống của chị. Chị thương quý nhiều lắm những kỷ niệm của hai chị em mình, những lần chuyện trò thường xuyên, những cuộc gọi, và nhất là lần sau cùng chị đến thăm em tại nhà của em khi sức khỏe của em đã tới lúc cạn kiệt.  Khi chị ôm em lần cuối, chị cảm nhận một cơ thể mong manh và yếu ớt nhưng tinh thần của em vẫn mạnh mẽ.  Ôi, chị ước mong thật nhiều là chị em mình sẽ còn có lần nữa để ôm nhau như vậy.  Chị đã lỡ mất lần cuối có thể nhìn thấy em sau khi chị lái xe đến bệnh viện muộn mất 2 tiếng.  Những giọt nước mắt lăn dài trên má chị và chị cứ đọc kinh cầu nguyện suốt chặng đường đến bệnh viện MD Anderson...


Ngày hôm nay chị muốn viết về em, người bạn yêu quý nhất của chị có tên gọi Hoàng Hương Trang!  Chị biết em lần đầu khi chị tham gia trại Lên Đường vào những năm xa xưa ấy... Và rồi chị em mình mất liên lạc nhưng sau đó tìm được nhau. Em là người có tâm hồn thánh thiện và có giọng ca thiên phú mà chị thật sự yêu quý và thích nghe.  Em luôn dành sự ưu ái cho chị và anh Trường, em từng nói là em chỉ hát cho chương trình gây quỹ cho ICEVN (tổ chức Học Viện Công Dân) bởi vì em muốn ủng hộ cho chương trình với mục đích vô vị lợi.  Chị chứng kiến sự lạc quan bền bỉ của em, sự cam đảm của em để vượt qua bệnh ung thư giai đoạn cuối với nụ cười lúc nào cũng ở lại trên gương mặt và với trái tim nhân ái của em vì em đã giúp những người khác chống chọi với bênh tật của họ.  Chặng đường 10 năm sống với căn bệnh ung thư và đương đầu với nó từng ngày tiếp tục thể hiện sự kiên cường đáng quý và tinh thần không buông xuôi ở nơi em.


Chị như vừa cảm thấy em vẫn còn đâu đây và em vẫn đang nở cụ cười với mọi người như mọi khi. Thân thể em đã hư hao quá nhiều đến nỗi em phải rời xa những người chung quanh em nhưng tâm hồn em vẫn tiếp tục tỏa sáng tình yêu thương, lòng nhân ái và sự tử tế. Chị cảm ơn em, Trang, về tình bạn tốt đẹp và vì em đã truyền cảm hứng giúp chị sống hết mình. Chị quý trọng ý chí kiên cường của em và tình yêu em dành cho cuộc sống. Chị ngưỡng mộ tiếng hát trời cho của em. Song điều quan trọng nhất chị muốn nói là chị biết ơn em về lòng tốt và sự tự nguyện của em dành để giúp những người khác gặp hoàn cảnh khó khăn.


Chị cảm ơn em vì đã sống một cuộc đời ý nghĩa. Chị sẽ luôn nhớ những lần em mỉm cười, tiếng hát tuyệt vời của em, lòng nhân ái nơi em và cả những lời nói đùa nhẹ nhàng cùng tiếng cười vang mỗi lần chị em mình gặp nhau ngay cả trong những ngày u ám nhất. Em đã cho chị học hiểu cách tự vực dậy và không ngừng lạc quan trên mỗi bước chân nơi cõi tạm này. 


Vào ngày sinh nhật của em, chị gửi đến em tình yêu thương của chị và lòng biết ơn chân thành về quãng thời gian tuyệt vời mà em đã lưu lại trong đời sống này. Chúc em sinh nhật vui vẻ nhé Trang dù em có đang ở nơi chốn nào! Em sẽ mãi mãi ở lại trong trái tim chị… 


Chị Anh Lan”


Theo lời kể từ người thân của chị Hoàng Hương Trang, trong 10 năm, chị ấy đã kiên cường chống chọi với bệnh ung thư vú.  Gần 5 năm sau khi được điều trị, căn bệnh có dấu hiệu di căn và chị Hương Trang đã tiếp tục kiên trì vượt qua thêm 5 năm cam go nữa trước khi chị từ biệt cuộc sống.


Đối với nhiều bệnh nhân ung thư, bên cạnh nỗi lo tinh thần và sự đau đớn thể chất còn là những khó khăn về tài chánh và trở ngại về ngôn ngữ mà họ có thể trải qua trong quá trình điều trị.  Với khoảng thời gian 10 năm đối mặt với căn bệnh, chị Hương Trang vẫn sống mạnh mẽ để giúp đỡ cho nhiều người khác.  Với sự tiến bộ của y học, ung thư vú là loại ung thư có khả năng chữa lành cao nếu phát hiện sớm và đã có rất nhiều bệnh nhân vượt qua được căn bệnh này. Hiện tại, Hội Ung Thư Việt Mỹ (VACF) đang có chương trình nghiên cứu về hướng dẫn bệnh ung thư dành cho người Mỹ gốc Việt (CANVAS - Cancer Navigation For Vietnamese Americans) để tìm hiểu thêm về những nhu cầu của bệnh nhân ung thư vú người Việt.  Những phụ nữ người Việt vừa được chẩn đoán mắc bệnh ung thư vú trong vòng một năm có thể tham gia vào nghiên cứu CANVAS, được tài trợ bởi Chương trình nghiên cứu về ung thư vú của tiểu bang California (California Breast Cancer Research Program). Ban nghiên cứu của CANVAS gồm có Thạc sĩ Becky Nguyễn, giám đốc điều hành Hội Ung Thư Việt Mỹ, Giáo sư Tiến sĩ Sora Tanjasiri (trường đại học UC Irvine), Giáo sư Tiến sĩ Nguyễn Tú Uyên (trường đại học Cal State Fullerton) và Bác sĩ tâm lý Suzie Xuyến Đông Matsuda.


Bác sĩ Nguyễn Bích Liên, chủ tịch Hội Ung Thư Việt Mỹ, cố vấn của chương trình nghiên cứu CANVAS, đã chia sẻ: "Nếu quý vị là những phụ nữ người Việt đang sinh sống tại Mỹ cần hướng dẫn và trợ giúp thêm về bệnh ung thư vú thì xin quý vị đừng ngần ngại, lúc nào chúng tôi cũng có chương trình để giúp đỡ cho quý vị, dù là quý vị ở trong giai đoạn nào trong quá trình chữa trị. Nếu quý vị vừa mới được chẩn bệnh ung thư vú trong vòng 1 năm và muốn tham gia vào chương trình nghiên cứu CANVAS thì tất cả thông tin về nhân thân của quý vị đều được giữ kín. Chúng tôi cần biết những mối quan tâm, khó khăn và rào cản trong quá trình điều trị của quý vị vì thông tin này sẽ được sử dụng để giúp hình thành những chính sách hỗ trợ trong tương lai vì quyền lợi của bệnh nhân ung thư vú".


Để tìm hiểu thêm về Hội Ung Thư Việt Mỹ (VACF) cũng như liên lạc để tham gia các chương trình hỗ trợ của Hội, quý bạn đọc có thể gọi 714.751.5805 hoặc gửi email đến [email protected]. Hội Ung Thư Việt Mỹ có trang web www.vacf.org và trang facebook.com/vacfsocal bằng tiếng Việt và có nhân viên nói tiếng Việt.


Sau cùng, người viết bài xin được bày tỏ nói với quý bạn đọc đôi lời. Xin hãy chia sẻ thông tin từ bài viết này đến với nhiều người chung quanh để hương bay tháng 10 lan tỏa trong cộng đồng. Điều giản dị như là hành động chia sẻ thông tin hữu ích qua email hay trang Facebook của quý bạn đọc là lời động viên tinh thần giúp những bệnh nhân ung thư biết rằng họ không đơn độc trong quá trình chữa trị. Bất cứ giây phút nào cũng có thể là sự san sẻ yêu thương trong đời sống vốn là hữu hạn với tất cả chúng ta.

 

Tâm Nguyên

(California, tháng 10/2020)

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.