Hôm nay,  

Chuyến xe ôm chiều ba mươi Tết

10/09/201910:58:00(Xem: 3923)

                                Chuyến xe ôm chiều ba mươi Tết

Xa cảng miền Tây

Chiều ba mươi Tết

Hành khách xuống xe hối hả về nhà

Cho kịp cúng rước ông bà

Trước giờ trừ tịch

Người đàn ông nhìn tôi đứng không nhúc nhích

Cháu đi giúp cuốc xe nầy

Chiều cuối năm hơi ế

Mời nhiều khách rồi

Họ chê ngồi không vững bụng 

Thân chú tật nguyền

Đành chịu chẳng van xin 

Mà có van xin đâu mấy kẻ thương tình

Tôi nhìn chân trái chú xe ôm cà nhắc

Chợt thấy nao nao

Thót lên ngồi yên sau người đàn ông rách áo 

Dọc đường chú xe ôm vui miệng kể chuyện năm nào

Trước chú bán cà rem trong hẻm

Quen cô gái nhà nghèo ở mướn lầu cao

Quê hương cô ở tận vùng sâu

Đâu thuộc xứ Cổ cò

Miền nước lợ rừng tràm ba khía

Chú mồi côi

Chân đi cà nhắc

Bán dạo lâu ngày hằng bữa thành quen

Thương nhiều năm rũ nhau chung sống

Cơm cà tương muối mắm qua ngày

Thuê phòng trọ làm nhà đám cưới

Họ đến với nhau đâu cần mai mối

Lam lủ hằng ngày

Nghèo thì nghèo mà thật dạ thương nhau

Đồng hội đồng thuyền

Nồi vung một cở

Cô nghỉ đời đi ở

Xin được chân nấu bếp tập thể công an phường

Họ thường xuyên tiệc tùng bỏ bữa

Cô đem thức ăn về nuôi sống vợ chồng son

Tiện tặn nhiều năm

Mua được chiếc xe cà rịch cà tàng

Chú chạy xe ôm mỗi tuần bảy bữa

Không một ngày rời xa cảng miền Tây

Hai đứa con trai chào đời

Đem niềm vui cho cả hai người khố rách

Ở dưới đáy tận cùng xã hội

Hai đứa con học hành chăm chỉ

Hiếu thảo cả đôi

Mong có dịp đổi đời giúp đỡ mẹ cha

Thằng con lớn vừa học xong cấp ba

Bị tai nạn lìa đời

Vì một người say rượu

Đứa con nhỏ là học sinh ưu tú

Mang ước muốn thật đơn sơ

Bước vào ngưỡng cửa trường đại học

Mong có ngày ra khỏi vùng đất tối tăm

Chợt thấy đôi vai chú run run 

Dừng lại ven đường

Tay xoa bóp cổ chân tàn tật

Chú phân trần

Thường hay đau nhức

Khi gió chướng lạnh về mang ánh nắng mùa Xuân

Tôi ngập ngừng

Thôi để cháu chở cho

Thấy chú xe ôm có vẻ ngần ngừ 

Tôi nói tiếp : Bộ chú sợ cháu cướp xe chú hả ?

Xe chú cà tàng

Chẳng ai thèm cướp

Bán được mấy ngàn mà sợ mà lo

Thôi chẳng cần quanh co

Chiếc túi xách cháu đây!

Chú mang giùm cho vững dạ

Rồi lên xe đổi chỗ chú xe ôm

Một lát sau tới cổng vườn Tao đàn

Tôi dừng lại trả xe cho chủ cũ

Chú bảo …thôi bớt cháu hai chục ngàn 

Bớt phân nửa đi cũng có công cháu chở

Chú xe ôm đáp giọng yếu xìu

Thôi sao cũng được !

Tôi trả tiền cuốc xe

Xong dúi thêm xấp tiền bằng ba giá chở

Ba mươi Tết rồi ! 

Chú nên về nghỉ sớm

Nhớ mua cho cô và em trai nhỏ

Mỗi người một chiếc áo mới mùa Xuân

Chắc cũng còn kịp giờ

Tiệm chưa đóng cửa

Và cũng mua luôn chiếc áo khoát đàn ông

Cho cả chú phòng khi trời lạnh

Áo chú cũ rồi hai vai sờn rách

Đi với cô ngoài đường…thiên hạ dèm pha

Cũng thấy so le với mùa Xuân áo mới

Sáng mai mồng một Tết rồi !

Tôi siết chặt bàn tay đẫm mồ hôi

Rồi mĩm cười đi thẳng

Lát sau quay người nhìn lại

Thấy chú xe ôm 

Vẫn còn đứng tần ngần chỗ cũ

Tay nắm chặt mớ tiền trúng số

Một niềm vui ấm áp mùa xuân !


Hồ Thanh Nhã

Cuộc cạnh tranh quyết liệt giữa xe ôm truyền thống và xe ôm hiện đại Uber và Grab hiện nay ở Việt Nam.

Xe ôm công nghệ Uber và Grab /Bike xuất hiện ở Việt nam chừng 3 năm nay và nhanh chóng thay đổi thói quen đi xe Taxi và xe ôm của người Việt Nam . Với sự tiện lợi hơn hẳn so với taxi và xe ôm truyền thống , nhanh gọn sau vài cái chạm tay vào màn hình của máy điện thoại di động là họ sẽ có mặt ngay để chở bạn đi bất cứ nơi nào theo ý muốn . Tính minh bạch về khuyến mãi , giá cước sòng phẳng không chặt chém , vẻ đường ..khiến hệ thống xe ôm công nghệ  Uber và Grab/Bike đã vươn mình lên thành những đối thủ đáng gờm của hệ thống taxi và xe ôm truyền thống .


                          download (13).jpg

                                        Đội ngũ xe ôm công nghệ trong đồng phục .


                          download (14).jpg

                       Các sinh viên nam , nữ trong đồng phục Uber và Grab/Bike .


Từ khi xuất hiện , xe ôm công nghệ hiện đại chiếm được cảm tình nhiều người vì sự phục vụ nhanh chóng , sự tiện lợi, thái độ phục vụ vui vẻ và đặc biệt là giá cả đều công khai , minh bạch theo qui định . Trong khi đó thì xe ôm truyền thống thì giá cả tùy thuộc từng trường hợp , trông mặt mà ra giá . còn xe ôm hiện đại thì đánh trúng tâm lý khách hàng là thích sự rỏ ràng , công khai , không mặc cả , kỳ kèo , nên giá cả luôn được thông báo trước dựa trên khoảng cách đường đi của khách hàng . Bác Hồng chạy xe ôm truyền thống gần 30 năm nay ở bến xe miền Tây cho biết ; Ngày trước thu nhập khoảng 3-4 trăm ngàn/ngày . Nhưng bây giờ  chờ đến tối mới kiếm được khá lắm là 2 trăm ngàn thôi .Khách bây giờ chủ yếu là khách quen từ trước. Do không quen dùng điện thoại cảm ứng nên không thể chuyển qua Grab hay Uber được . Tài xế Uber và Grab /Bike phải mặc đồng phục nên gọi là xe ôm công nghệ . Uber và Grab vốn được gọi bằng điên thoại nên không phải đón khách ở một địa điểm cố định như các bến xe , ngã tư .. Thường thì họ đi từng nhóm 2-3 người để tránh bị nhóm xe ôm truyền thống bắt nạt , ấu đả .. Thực tế thì đa phần các bạn trẻ nam hay nữ chạy Uber hay Grab cũng là sinh viên các tỉnh lên các thành phố lớn học tập hoặc kiếm việc làm .thêm để trang trải cuộc sống . Nhiều bạn trẻ ở các tỉnh miền Trung như Quãng Ngải , Bình Định vào Sài  Gòn học đại học vừa chạy Grab một thời gian ngắn để phụ thêm một phần chi phí cho cha mẹ ở quê . Chuyện xe ôm truyền thống hành hung các bạn trẻ chạy xe ôm công nghệ Uber hay Grab xảy ra hàng ngày , nên các bạn trẻ nầy thường chạy nhóm , mặc đồng phục để bảo vệ nhau./.


Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chuyện “Ngưng bắn…” kể cho độc giả Bloomington ngày ấy, đã là chuyện quá khứ. 30 tháng Tư năm sau, cuộc chiến trên đất Việt tàn. Chủ nghĩa Cộng sản, nguyên nhân của nạn binh đao, dìm quê hương tôi trong biển máu hàng thập kỷ, cuối cùng đã hưởng hết 70 năm tuổi thọ. Tưởng chuyện đau thương trong một ngày ngưng bắn của gia đình, vì sự an toàn, phúc lợi của loài người, phải trở thành cổ tích. Vậy mà hôm nay, trong thời đại này, chuyện buồn chiến tranh của tôi đang tái diễn...
Mười năm, 20 năm, và nhiều hơn nữa, khi lịch sử kể lại buổi chuyển giao quyền lực hứa hẹn một triều đại hỗn loạn của nước Mỹ, thì người ta sẽ nhớ ngay đến một người đã không xuất hiện, đó là cựu Đệ Nhất Phu Nhân Michelle Obama.
Chiến tranh là chết chóc, tàn phá và mất mát! Có những cuộc chiến tranh vệ quốc mang ý nghĩa sống còn của một dân tộc. Có những cuộc chiến tranh xâm lược để thỏa mãn mộng bá quyền của một chế độ hay một bạo chúa. Có những cuộc chiến tranh ủy nhiệm giữa hai chủ nghĩa, hai ý thức hệ chỉ biến cả dân tộc thành một lò lửa hận thù “nồi da xáo thịt.” Trường hợp sau cùng là bi kịch thống thiết mà dân tộc Việt Nam đã gánh chịu! Hệ lụy của bi kịch đó mãi đến nay, sau 50 năm vẫn chưa giải kết được. Sau ngày 30 tháng 4 năm 1975, một nữ chiến binh cộng sản miền Bắc có tên là Dương Thu Hương khi vào được Sài Gòn và chứng kiến cảnh nguy nga tráng lệ của Hòn Ngọc Viễn Đông thời bấy giờ đã ngồi bệch xuống đường phố Sài Gòn và khóc nức nở, “khóc như cha chết.” Bà khóc “…vì cảm thấy cuộc chiến tranh là trò đùa của lịch sử, toàn bộ năng lượng của một dân tộc dồn vào sự phi lý, và đội quân thắng trận thuộc về một thể chế man rợ. Tôi cảm thấy tuổi trẻ của tôi mất đi một cách oan uổng ...
Ngày 30 tháng 4 năm 2025 là một ngày có ý nghĩa vô cùng quan trọng trong lịch sử Việt Nam đương đại, cũng là dịp để chúng ta cùng nhau hồi tưởng về ngày 30 tháng 4 năm 1975 và những gì mà dân tộc đã sống trong 50 năm qua. Ngày 30 tháng 4 năm 1975 đã kết thúc chiến tranh và đáng lẽ phải mở ra một vận hội mới huy hoàng cho đất nước: hoà bình, thống nhất và tái thiết hậu chiến với tinh thần hoà giải và hoà hợp dân tộc. Nhưng thực tế đã đánh tan bao ước vọng chân thành của những người dân muốn có một chỗ đứng trong lòng dân tộc.
Điều thú vị nhất của nghề làm báo là luôn có sự mới lạ. Ngày nào cũng có chuyện mới, không nhàm chán, nhưng đôi khi cũng kẹt, vì bí đề tài. Người viết, người vẽ, mỗi khi băn khoăn tìm đề tài, cách tiện nhất là hỏi đồng nghiệp. Ngày 26 tháng 3, 1975, hoạ sĩ Ngọc Dũng (Nguyễn Ngọc Dũng: 1931-2000), người dùng bút hiệu TUÝT, ký trên các biếm hoạ hàng ngày trên trang 3 Chính Luận, gặp người viết tại toà soạn, hỏi: “Bí quá ông ơi, vẽ cái gì bây giờ?”
Sau ngày nhậm chức, Tổng thống Donald Trump đã ban hành hàng loạt sắc lệnh hành pháp và bị một số tòa án tiểu bang chống đối và hiện nay có hơn 120 vụ tranh tụng đang được xúc tiến. Trump cũng đã phản ứng bằng những lời lẽ thoá mạ giới thẩm phán và không thực thi một số phán quyết của tòa án. Nghiêm trọng hơn, Trump ngày càng muốn mở rộng quyền kiểm soát hoạt động của các công ty luật và công tố viên nghiêm nhặt hơn. Trong khi các sáng kiến lập pháp của Quốc hội hầu như hoàn toàn bị tê liệt vì Trump khống chế toàn diện, thì các cuộc tranh quyền của Hành pháp với Tư pháp đã khởi đầu. Nhưng Trump còn liên tục mở rộng quyền lực đến mức độ nào và liệu cơ quan Tư pháp có thể đưa Trump trở lại vị trí hiến định không, nếu không, thì nền dân chủ Mỹ sẽ lâm nguy, đó là vấn đề.
Khi Bạch Ốc công bố công thức tính thuế lên các quốc gia với các thang thuế khác nhau, người ta nhận ra đó chỉ là một một phép tính toán học căn bản, chẳng liên quan đến kinh tế học hay mậu dịch lẫn các dữ liệu thực tế nào cả. Chúng chỉ là những số liệu vô nghĩa và phi lý. Việt Nam không đánh thuế hàng Mỹ đến 90% và đảo hoang của những chú chim cánh cụt có liên quan gì đến giao thương. Điều này thể hiện một đối sách vội vã, tự phụ và đầy cảm tính, cá nhân của Donald Trump nhằm tạo áp lực lên thế giới, buộc các nước tái cân bằng mậu dịch với Mỹ hơn là dựa trên nền tảng giao thương truyền thống qua các hiệp ước và định chế quốc tế. Hoặc nhỏ nhặt hơn, để trả thù những gì đã xảy ra trong quá khứ: Trump ra lệnh áp thuế cả những vật phẩm tâm linh từ Vatican đưa sang Mỹ như một thái độ với những gì đức Giáo Hoàng Francis từng bày tỏ.
Tổng thống Donald Trump vào hôm qua đã đột ngột đảo ngược kế hoạch áp thuế quan toàn diện bằng cách tạm dừng trong 90 ngày. Chỉ một ngày trước đó đại diện thương mại của Trump đã đến Quốc Hội ca ngợi những lợi ích của thuế quan. Tuần trước chính Trump đã khẳng định "CHÍNH SÁCH CỦA TÔI SẼ KHÔNG BAO GIỜ THAY ĐỔI". Nhưng Trump đã chịu nhiều áp lực từ những nhân vật Cộng Hòa khác, các giám đốc điều hành doanh nghiệp và thậm chí cả những người bạn thân thiết, đã phải tạm ngừng kế hoạch thuế quan, chỉ duy trì thuế căn bản (baseline tariff) 10% đối với tất cả những đối tác thương mại.
Trật tự thế giới là một vấn đề về mức độ: nó thay đổi theo thời gian, tùy thuộc vào các yếu tố công nghệ, chính trị, xã hội và ý thức hệ mà nó có thể ảnh hưởng đến sự phân phối quyền lực trong toàn cầu và ảnh hưởng đến các chuẩn mực. Nó có thể bị thay đổi một cách triệt để bởi các xu hướng lịch sử rộng lớn hơn và những sai lầm của một cường quốc. Sau khi Bức tường Berlin sụp đổ vào năm 1989, và gần một năm trước khi Liên Xô sụp đổ vào cuối năm 1991, Tổng thống Mỹ George H.W. Bush đã tuyên bố về một "trật tự thế giới mới". Hiện nay, chỉ hai tháng sau nhiệm kỳ tổng thống thứ hai của Donald Trump, Kaja Kallas, nhà ngoại giao hàng đầu của Liên minh châu Âu, đã tuyên bố rằng "trật tự quốc tế đang trải qua những thay đổi ở mức độ chưa từng thấy kể từ năm 1945". Nhưng "trật tự thế giới" là gì và nó được duy trì hoặc phá vỡ như thế nào?
Hãy bắt đầu niềm tin này với câu nói của John Kelly, tướng thủy quân lục chiến hồi hưu, cựu Bộ trưởng Nội an, cựu chánh văn phòng của Donald Trump (2018): “Người phát điên vì quyền lực là mối đe dọa chết người đối với nền dân chủ.” Ông phát biểu câu này tại một hội nghị chuyên đề về nền Dân chủ ở Mount Vernon vào tháng 11/2024, ngay tại ngôi nhà của George Washington, vị tổng thống đầu tiên, người mở ra con đường cho nền dân chủ và tự do của Hoa Kỳ. Không đùa đâu! Tướng Kelly muốn nói, những người phát điên vì quyền lực ấy có thể giữ các chức danh khác nhau, thậm chí là Tổng Thống, nhưng trong thâm tâm họ là bạo chúa, và tất cả các bạo chúa đều có cùng một đặc điểm: Họ không bao giờ tự nguyện nhượng quyền lực.

LTS: Mời quý vị nghe bài phát biểu của Dân Biểu Liên Bang Derek Trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ sáng thứ Ba 29 tháng Tư, 2025 về Dấu Mốc 50 Năm Tháng Tư Đen.



***
Kính thưa Ngài Chủ Tịch Hạ Viện, 

Hôm nay tôi xin được phép phát biểu trong vài phút để chia sẻ một điều rất quan trọng đối với cộng đồng người Việt hải ngoại.

Tháng Tư Đen – không chỉ là một ngày buồn trong lịch sử, mà còn là dấu mốc nhắc nhở chúng ta về một ngày tang thương, khi chúng ta mất tất cả – mái ấm, quê hương, cuộc sống, và cả tương lai ở mảnh đất mà ta từng gọi là tổ quốc.

Cách đây 50 năm, vào ngày 30 tháng 4 năm 1975, miền Nam Việt Nam rơi vào tay chế độ cộng sản. Khi đó, Mỹ đã di tản khoảng 6.000 người, bao gồm cả người Mỹ và người Việt, đến nơi an toàn. Rồi hàng trăm ngàn người Việt khác cũng lần lượt vượt biển ra đi, không biết phía trước là gì, chỉ biết phải rời đi để tìm sự sống.

Những người còn ở lại đã phải chịu cảnh sống ngày càng khắc nghiệt dưới chế độ cộng sản. Nhiều người bị đưa vào trại cải tạo – không chỉ mất nhà cửa, mà mất cả tự do, nhân phẩm, và không ít người mất luôn cả mạng sống.

Đây là một ngày đau buồn. Một ngày để chúng ta tưởng niệm, suy ngẫm, và để nhìn lại tất cả những gì đã mất.

Có hơn 58.000 lính Mỹ và hơn 250.000 binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa đã hy sinh. Những người này đã chiến đấu và ngã xuống vì tự do. Họ xứng đáng được chúng ta biết ơn mãi mãi. Chúng ta tưởng niệm không chỉ những người lính, mà còn hàng triệu người dân vô tội đã chết trong chiến tranh, những người bị đàn áp sau ngày 30 tháng 4, và những người bỏ mạng trên biển trong hành trình vượt thoát.

Chúng ta có trách nhiệm sống xứng đáng với sự hy sinh của họ — bằng cách sống trọn vẹn và sống có ý nghĩa trong cuộc đời mới này.

Tôi là một trong hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt được sinh ra trong những gia đình tị nạn – những người cha, người mẹ ra đi tay trắng, chỉ mang theo niềm hy vọng. Nhưng họ không để hành trình khổ cực ấy định nghĩa cuộc đời mình ở Mỹ. Họ xây dựng cộng đồng mạnh mẽ, thành công, và luôn giữ gìn bản sắc, lịch sử dân tộc.



Và hôm nay, sau 50 năm, chúng ta không chỉ tưởng niệm mà còn tự hào về những gì cộng đồng người Việt đã làm được. Từ tro tàn chiến tranh, chúng ta đã đứng dậy và vươn lên.

Chúng ta có những người gốc Việt làm tướng, đô đốc trong quân đội Mỹ, có nhà khoa học đoạt giải thưởng lớn, doanh nhân thành công, giáo sư, bác sĩ, nghệ sĩ – ở mọi lĩnh vực. Từ người tị nạn, chúng ta đã viết nên câu chuyện thành công chỉ trong vòng năm mươi năm.

Nhiều người trong số họ là con em của thuyền nhân – hoặc chính là những người vượt biển. Họ là minh chứng sống động cho tinh thần không chịu khuất phục, không ngừng vươn lên của người Việt.

Riêng tôi, là người Mỹ gốc Việt đầu tiên đại diện cho cộng đồng Little Saigon ở Quận Cam trong Quốc Hội. Tôi rất vinh dự và cảm thấy trách nhiệm nặng nề khi mang theo câu chuyện lịch sử của chúng ta. Little Saigon – nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất thế giới – là biểu tượng sống động cho nghị lực, cho hy vọng, và cho tinh thần vượt khó.

Tôi nối bước những người đi trước – những lãnh đạo người Việt ở California và khắp nước Mỹ – những người đã mở đường để thế hệ chúng tôi có thể tiếp bước. Tôi là người thứ ba gốc Việt được bầu vào Quốc hội, sau Dân biểu Joseph Cao ở Louisiana và Nữ dân biểu Stephanie Murphy ở Florida. Tôi không quên rằng mình đang tiếp nối di sản mà bao người đã hy sinh để giữ gìn.

Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta.

Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do.

Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.

Xin cảm ơn quý vị, tôi xin kết thúc phần phát biểu.

Derek Trần

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.