Hôm nay,  

New York Times: iPhone Tiếp Theo Sẽ Là "Made In Vietnam"

01/08/201900:00:00(Xem: 3200)
New York Times: iPhone Tiếp Theo Sẽ Là "Made In Vietnam"Nhiều công ty công nghệ lớn đang tìm cách đẩy mạnh hoạt động sản xuất tại Việt Nam, nâng cao tham vọng trở thành nhà sản xuất điện thoại thông minh và các thiết bị cao cấp khác.

Khoảng cuối tháng 07/2019, các nhà đàm phán Hoa Kỳ và Trung Quốc đang họp tại Thượng Hải, cố gắng giải quyết cuộc chiến thương mại của họ. Nhưng đối với một số công ty, sự hấp dẫn của nền kinh tế lớn thứ hai thế giới có thể đã bị mờ nhạt. Với điện thoại thông minh, máy chơi game video và các mục yêu thích khác của người tiêu dùng có khả năng sẽ là những cái tên tiếp theo trong danh sách thuế quan của Trump, các nhà sản xuất đang cảm thấy áp lực khi phải tìm những điểm có lao động lương thấp mới để sản xuất hoặc hoàn thiện sản phẩm của họ.

Apple đã tìm đến Việt Nam và Ấn Độ trong nỗ lực tăng cường tìm kiếm các cách để đa dạng hóa chuỗi cung ứng của hãng. Nintendo đã tăng tốc chuyển đổi sản xuất bảng điều khiển Switch sang Việt Nam từ Trung Quốc. Công ty điện tử Đài Loan Foxconn, một nhà lắp ráp iPhone lớn, cho biết vào tháng 01/2019 rằng họ đã mua quyền sử dụng đất ở Việt Nam và đã bơm 200 triệu USD vào một công ty con của Ấn Độ. Các đối tác khác của Đài Loan và Trung Quốc với Apple đã chỉ ra rằng họ cũng đang xem xét tăng cường hoạt động tại Việt Nam.

Tuy nhiên, để sản xuất được iPhone, Việt Nam cần phải vượt qua một số trở ngại. Trước hết là về nguyên liệu. Công ty của Vũ Hữu Thắng tại thành phố Bắc Ninh, Bắc Việt Technology, sản xuất các bộ phận nhựa nhỏ cho máy in Canon, nhạc cụ Korg, điện thoại di động và phụ kiện điện thoại Samsung, bao gồm cả tai nghe nhét tai. Ông nói rằng công ty của ông sẽ khó cạnh tranh với các nhà cung cấp Trung Quốc, chừng nào ông vẫn còn phải nhập 70 đến 100 tấn nguyên liệu nhựa nhập khẩu mỗi tháng, hầu hết được sản xuất tại Trung Quốc. Ông Thắng cho biết: “Việt Nam khó có thể so sánh với Trung Quốc. Khi chúng tôi mua nguyên liệu, nó đắt hơn 5 đến 10% so với Trung Quốc. Và thị trường Việt Nam quá nhỏ để lôi kéo các nhà sản xuất nhựa đặt nhà máy ở đây.”

Việt Nam sẽ không thay thế Trung Quốc như một trung tâm sản xuất chỉ sau một đêm. Bất động sản có thể đang tăng giá, và các nhà máy và nhà kho vẫn chưa hoàn toàn sẵn sàng.Tuyển dụng và quản lý lao động cũng là thách thức không nhỏ. Ông Frederick R. Burke, giám đốc điều hành công ty luật Baker McKenzie tại thành phố Hồ Chí Minh đánh giá, mặc dù lực lượng lao động của Việt Nam đang tăng thêm 1 triệu người mỗi năm, ông vẫn quan ngại về tình trạng thiếu lao động.

Việt Nam cũng không có nhiều công ty sản xuất các linh kiện, bộ phận và vật liệu chuyên dụng như các nhà sản xuất có thể yêu cầu ở Trung Quốc. Trần Thu Thủy - lãnh đạo công ty HTMP cho biết, tất nhiên là bà rất thích làm việc với Apple vào một ngày nào đó. Công ty của bà Thủy sản xuất khuôn kim loại mà các nhà máy sử dụng để sản xuất nhựa và các bộ phận đúc. Bà chỉ về phía chiếc MacBook ở gần: "Một ngày nào đó, HTMP có thể có thể chế tạo khuôn cho thân máy tính xách tay bằng kim loại". Nhưng cô biết công ty phải cải thiện bằng nhiều cách trước khi ngày đó có thể đến.

Việt Nam đã khá mạnh trong sản xuất giày dép, quần áo và các loại hàng hóa thâm dụng lao động khác. Nike và Adidas hiện phân phối gần một nửa sản lượng giày thể thao của họ tại Việt Nam. Khi các nhà máy mọc lên, Chính phủ đã cam kết cải thiện đường sá, cảng và nhà máy điện. Việt Nam cũng đã ký thỏa thuận với các chính phủ trên thế giới để giảm thuế, bao gồm cả thỏa thuận đạt được vào tháng 06/2019 với Liên minh Châu Âu.

Chính phủ Việt Nam muốn có mối quan hệ thương mại đôi bên cùng có lợi với Hoa Kỳ, và đang nhấn mạnh nỗ lực trừng phạt các nhà xuất khẩu Trung Quốc gắn nhãn Made in Vietnam, để trốn thuế của Hoa Kỳ.

Miền bắc Việt Nam đang dần trở thành một trung tâm lớn cho điện tử. Hơn một thập kỷ trước, Samsung Electronics của Hàn Quốc, đã xây dựng một nhà máy ở Bắc Ninh để giảm sự phụ thuộc vào Trung Quốc. Chi phí tại Trung Quốc tiếp tục tăng và doanh số của Samsung đã tụt dốc sau khi Bắc Kinh kêu gọi tẩy chay các sản phẩm của Hàn Quốc về việc Seoul nắm giữ hệ thống phòng thủ tên lửa của Mỹ vào năm 2017. Samsung đã đóng cửa tất cả trừ một trong những nhà máy smartphone tại Trung Quốc. Hiện hãng lắp ráp khoảng 50% số điện thoại được bán trên toàn thế giới tại Việt Nam. Các công ty con của Samsung tại Việt Nam, nơi sử dụng khoảng 100,000 lao động, và chiếm gần một phần ba doanh thu 220 tỷ USD của công ty vào năm 2018.

Một phát ngôn viên của Samsung tiết lộ, khoảng 90% doanh số bán hàng liên quan đến hàng hóa được vận chuyển từ Việt Nam sang các nước khác. Ngụ ý rằng một mình Samsung đã chiếm một phần tư xuất khẩu của Việt Nam trong năm 2018, dù điều đó có thể không hoàn toàn thể hiện được hiệu quả của công ty. Thành công của Samsung tại Việt Nam đã giúp thuyết phục nhiều nhà cung cấp Hàn Quốc rằng họ cũng cần có mặt ở đây. Filippo Bortoletti, phó giám đốc tại Hà Nội tại công ty tư vấn kinh doanh Dezan Shira cho biết: “Khi là một công ty lớn và quý vị chuyển đến một nơi, mọi thứ sẽ theo sau quý vị”.

Samsung có 35 nhà cung cấp Việt Nam. Khi Samsung lần đầu tiên thành lập ở Việt Nam, hãng đã mua một số thiết bị bằng kim loại được sử dụng trên dây chuyền lắp ráp của mình từ một công ty địa phương, Vietnam Precision Mechanical Service & Trading, hoặc VPMS.



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm qua, thứ Tư, bà Renee Nicole Good, 37 tuổi, người mẹ ba con ở Minneapolis, lãnh ba phát đạn từ tay đặc vụ ICE – chết ngay giữa đường. Chính quyền Trump qua bà Tricia McLaughlin – thư ký báo chí Bộ Nội An – nhả ngay kịch bản: "Bà ta là 'kẻ bạo loạn hung hãn', dùng xe cán lính, lính bắn tự vệ!" Bà Kristi Noem – bộ trưởng Nội An – vội phong cho nạn nhân danh hiệu "khủng bố nội địa", như thể bà này là du kích ISIS cầm lựu đạn xông vào Nhà Trắng. Chẳng chứng cớ chi hết, chỉ có miệng lưỡi chính trị nhả khói cho vừa kịch bản. Tổng thống Trump xem video một cái là phán: "Bà ta hành động kinh tởm, không phải 'cố tông' mà tông thật!" Ủa, video rõ mồn một: xe bà lùi nhẹ rẽ phải chạy trốn, lính ICE lành lặn bước đi sau đó. Cảnh sát trưởng Minneapolis Brian O’Hara xác nhận: "Chỉ bà ấy bị trọng thương!" Nhưng nhằm nhò gì, Trump-Noem cần kịch bản phải thế thì nó phải thế!
Sáng Thứ Tư, tại khu Nam Minneapolis, một nhân viên thuộc Cơ quan Di trú và Thuế quan Hoa Kỳ (ICE) đã nổ súng bắn chết một phụ nữ trong lúc lực lượng liên bang thi hành chiến dịch truy quét di dân. Vụ nổ súng ngay lập tức làm dấy lên biểu tình và phản ứng gay gắt từ chính quyền địa phương.
Còn nhớ hồi tháng Giêng năm 2025, Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc một cách đầy oai phong sau chiến thắng vang dội. Lúc đó, gần một nửa đất nước ủng hộ ông. Nhưng giờ đây, khi bước sang năm 2026, tình thế đã thay đổi. Vị Tổng thống thứ 47 của Hoa Kỳ đang phải đối diện với nhiều sóng gió; và tỷ lệ người dân tín nhiệm ông đang rớt xuống mức thấp gần như kỷ lục.
Những vụ xả súng giết người hàng loạt là có thể ngăn ngừa được. Nếu chính quyền Mỹ có thêm các luật liên bang về kiểm soát súng, tình hình sẽ tiếp tục được cải thiện. Giới truyền thông có vai trò quan trọng trong việc truyền bá những thông tin về bạo lực súng đạn để nâng cao ý thức của người dân.
Tiến sĩ Philip Cafaro cho rằng vấn đề giảm tăng trưởng kinh tế 0.5% không đáng lo ngại bằng tình trạng phá hoại môi trường. Một trong những cách bảo vệ môi trường hữu hiệu là cần giảm dân số toàn cầu, vì vậy giảm tỉ lệ sinh là điều cần thiết.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Không rút tỉa được kinh nghiệm trong nhiệp kỳ I, Tổng Thống lại cho áp dụng chính sách thuế quan trong nhiệm kỳ II. Thuế quan một lần nữa lài gây thiệt hại đáng kể đến nông nghiệp Hoa Kỳ bằng cách gây ra các biện pháp trả đũa thuế quan, khiến hàng hóa Mỹ kém cạnh tranh hơn ở nước ngoài, thu hẹp thị trường xuất khẩu (như đậu nành sang Trung Quốc), tăng chi phí vật liệu và máy móc (phân bón, phụ tùng máy móc), xáo trôn thị trường và giảm lợi nhuận của nông dân, dẫn đến khó khăn tài chính nghiêm trọng. Chỉ có một số nhà sản xuất trong nước (như người nuôi tôm) được bảo vệ ngắn hạn khỏi hàng nhập khẩu.
Khi ngày kỷ niệm ông Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc sắp đến gần, việc theo dõi con đường làm ăn của vị Tổng thống này hóa ra là một việc không dễ. Hầu như tuần nào báo giới cũng khám phá thêm một vụ mới — có khi là dự án tiền ảo, có khi là hợp đồng đầu tư đến từ phương Đông xa xôi. Những công ty mang tên “Trump” hoặc dính dáng đến danh xưng ấy phần lớn là cơ sở tư nhân, không buộc phải công khai sổ sách. Tuy vậy, qua hồ sơ pháp lý, thông cáo thương vụ, và công trình điều tra kiên trì của nhiều nhật báo, một bức tranh rõ rệt hiện ra: sự làm giàu của ông Trump và các thành viên trong gia đình trong nhiệm kỳ thứ hai đạt mức chưa từng thấy trong lịch sử chính giới Hoa Kỳ.
Không có cộng đồng di dân da màu nào an toàn trước những chính sách chống di dân cả bất hợp pháp lẫn hợp pháp của chính quyền hiện nay.
Một video đang lan truyền mạnh trên các trang mạng xã hội về việc Cảnh sát Di trú (ICE) bắt giữ một công dân Hoa Kỳ vì người này “trông giống người Somali.” Nhân viên ICE túm lấy người này, bóp cổ, quật anh ta xuống đất, mặc cho người đàn ông liên tục cầu xin hãy xem chứng minh hộ chiếu kỹ thuật số của mình. Nhưng các nhân viên ICE từ chối.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.