Hôm nay,  

Chuyện tháng tư 75, Đi để làm gì?

24/04/201810:41:00(Xem: 7446)

Tháng tư, lần thứ 43.C:\Users\Giao Chi\Desktop\o (8).jpg

Đến năm nay, năm 2018 gần như các nhân vật lịch sử liên quan đến cuộc chiến Quốc Cộng kể cả 2 miền Nam Bắc Việt Nam và Hoa Kỳ cũng chẳng còn mấy người. Nhưng nhờ truyền thông Việt Ngữ và tài liệu tràn ngập trên mạng lưới điện toán, lịch sử VNCH vẫn được vẫn được ghi lại hết sức phong phú. Khắp mọi nơi, cộng đồng Việt Nam đều có những tổ chức ghi nhận ngày Quốc Hận và tưởng nhớ đến những người đã hy sinh. Nhân dịp này tại Việt Museum đã đón tiếp phái đoàn 25 em học sinh lớp Việt Ngữ trường trung học YB do cô giáo và cô phó hiệu trưởng đến thăm.  Thực hết sức cảm động, vì trở ngại xe giờ chót, dù trời nắng, các em đã họp đoàn đi bộ gần một giờ trên đường phố. Tuy nhiên cuộc viếng thăm được coi là một chương trình học về lịch sử kỳ thú nhất từ trước đến nay. Cũng xin đặc biệt loan báo. Tổ chức tưởng niệm 30 tháng tư năm nay mang ý nghĩa thực tế và tình cảm nhất vẫn là ngày Lễ giỗ các vị tuẫn tiết và các chiến sĩ đã hy sinh. Biệt đoàn Lam Sơn sẽ tổ chức tại Museum vào ngày chủ nhật 29 tháng tư 2018 lúc 11 giờ trưa. Vào cửa tự do qua cổng chính trên đường Phelan góc Senter. Đặc biệt đồng hương sẽ có dịp gặp và hỏi thăm thân nhân của các vị anh hùng từ mọi nơi về họp mặt. Tham dự tiệc cúng heo quay, thắp một nén nhang cho thuyền nhân hy sinh trên biển cả. Thắp một nén nhang cho chiến sĩ VNCH đã hy sinh.  Thật là nghĩa cử cao quý đáng ghi nhớ.

 

Đi để làm gì: Trong số 7 vì anh hùng tuẫn tiết 30 tháng tư năm 1975, có hình tướng Nguyễn Khoa Nam chính giữa. Khi các quân nhân rã ngũ tan hàng theo lệnh của tổng thống. Ngày 30 tháng tư ở miền Tây, tùy viên báo cáo các sĩ quan quân đoàn đã ra đi. Tướng Nam tự hỏi: Đi để làm gì? Câu hỏi của ông đã theo suốt cuộc đời các quân nhân cao niên chúng tôi cho đến hôm nay. Các bạn tôi, kẻ mất, người còn. Chúng tôi sẽ trả lời ra sao cho ông tư lệnh đã tự vẫn. Chúng tôi cũng có những đứa con thời kỳ 75 ở vào tuổi thiếu niên. Trên dưới 10 tuổi. Dù các con cháu đi theo cha mẹ năm 75 hay vượt biên đoàn tụ sau này thì lũ nhỏ cũng chẳng biết đường nào mà trả lời câu hỏi Đi để làm gì. Đi trốn cộng sản. Đi tìm tự do hay đi để tìm đường sống. Đi để có cơm áo. Đi để có thể học hành. Các cô gái hơn 40 năm trước ở tuổi mới vào đời, qua nước Mỹ tất cả đều đã học hành thành công, đã yên bề gia thất, đã có con có cháu. Sau những năm tháng ổn định chuyện gia đình, đã có thể làm gì cho cuộc sống thêm ý nghĩa. Suốt đời lo cho mình theo lẽ tự nhiên của nhu cầu vị kỷ. Đến lúc nào mới tìm ra ý nghĩa vị tha. Nếu là người Mỹ sinh trưởng ở đất nước này, chỉ cần làm công dân tốt là đủ. Nhưng chúng ta từ đất nước Việt ra đi, quả thực trả lời câu hỏi của người tuẫn tiết thực sự là một nghĩa vụ. Đi để làm gì. Phần lớn là các bạn trẻ, không kinh nghiệm, không kiến thức. Đi từ chỗ chết bước vào cõi sống. Từ bóng tối mà bước vào ánh sáng. Ngay từ tuổi thiếu niên đã trưởng thành trong thế giới tự do, dân chủ đầy cơ hội. Các bạn đã trở thành người có trí thức, có sự nghiệp, có tài sản. Đã đến lúc nên trả lời câu hỏi cũ từ thời kỳ 75, chúng ta đã ra đi để làm gì. Làm những gì gọi là vượt qua lãnh vực cá nhân và gia đình.

C:\Users\Giao Chi\Desktop\LEN_3347-9 (1).jpg


Hội Nữ chuyên gia gốc Việt.
 Tôi nhắc lại câu hỏi cũ Đi để làm gì, vì mới được tham dự buổi dạ tiệc của hội VAPW. Vietnamese American Professional Women Association of Silicon Valley. Tên hội khá dài dòng nhưng tôi tạm gọi là các Nữ chuyên gia gốc Việt. Hội này đã âm thầm họp đoàn làm việc chung trong lãnh vực giáo dục từ hơn 10 năm qua mà thực sự cộng đồng không biết. Thì ra các nhà trí thức nữ giới tại San Jose cũng đã có nghĩ đến việc trả lời câu hỏi Đi để làm gì. Sau việc giúp gia đình định cư, hoàn tất học hành, lập gia đình, trở thành công dân gương mẫu, trở thành mẹ và có thể là bà nội bà ngoại, lớp tuổi 40 hay 50 thuộc thế hệ tương lai gần kề với chúng tôi đã nỗ lực làm được những việc rất vừa tầm tay.      Trước hết họ là ai. 
Ban quản trị là các vị nữ lưu của thung lũng điện tử toàn là những trí thức khoa bảng đáng ghi nhận. Các thẩm phán, luật sư, giám đốc, chỉ huy cảnh sát,các nhà đầu tư, các quản trị viên trong hội Hồng Thập Tự Hoa Kỳ, các chuyên gia cho HP, chuyên gia cho ngân hàng, chuyên gia cho các tổ chức giáo dục và tài chánh...Đặc biệt tất cả đều là con của quân dân chánh VNCH. Trong 10 năm qua hội đã làm gì. Có thể còn rất nhiều giới hạn nhưng cũng vẫn còn nhiều hoài bão. Tuy nhiên cụ thể là hội chú trọng đến việc giúp đỡ các em nữ sinh. Mỗi thành viên trong ban quản trị được coi là chuyên viên về mọi lãnh vực lấy kinh nghiệm cá nhân làm gương sáng cho các em. Cụ thể là lựa chọn và trao học bổng có thể lên đến vài ngàn mỗi năm cho các em được lựa chọn. Để làm công việc này, hội phải tìm ân nhân, gây quỹ và tổ chức lễ trao giải hàng năm. Những năm trước chỉ đơn giản tổ chức tại các thư viện. Nhưng năm nay kỷ niệm 10 năm âm thầm làm việc hội đã phát ra các giải thưởng và có buổi dạ tiệc thân mật và lịch sự tại nhà hàng Ta. Ông Dave Cotese giám sát viên quận hạt hiện diện để trao các bảng tưởng lệ hết sức xúc động và khen thưởng tổ chức cũng như các em gái nhận giải. Trong số các cô trong ban quản trị tôi biết luật sư Thu Hương là con gái của đại tá tỉnh trưởng Hậu Nghĩa. Cùng với thành phần sáng lập là cô Trương Thu Thủy, giám đốc hãng Tti, đồng thời là hội đồng quản trị Hồng Thập Tự Hoa Kỳ tại Silicon Valley. Chúng tôi có dịp ngồi chung bàn với bác Lê Trung Hiền mới biết con gái ông là chủ tịch đương kim của VAPW. Ngồi bên cạnh là bạn Vũ Thượng Đôn. Con gái bác Đôn cũng là phó chủ tịch của hội. Giới thiệu với các độc giả về hội chuyên gia nữ gốc Việt tại địa phương để biết rằng chung quanh ta có những con cháu phái nữ cũng đang lưu tâm đến việc cộng đồng và tìm cách làm được các công việc trong tầm tay của những người vừa là chuyên viên vừa là nội trợ. Trong thế giới của cộng đồng Việt hiện đã có các quản trị gia, khoa học gia nữ giới Việt Nam vượt bực. Chúng ta hiện có trên 10 nữ đại tá trong quân lực Hoa Kỳ, có vị chờ lên tướng. Thực may mắn cũng có những phụ nữ tìm thấy công việc xây dựng cho thế hệ tiếp nối ngay tại địa phương. Chúng tôi đã được dự buổi họp mặt đáng ghi nhớ nhiều hơn các buổi dạ tiệc thông thường.

Đề nghị: Nhiều năm trước , cộng đồng Việt tại San Jose có 3 tổ chức khá thành công. Thứ Nhất: Hội Tết Văn Hoá tại Fairgrounds. Nhưng nay đã vắng bóng và ngày nay chỉ còn các Hội Tết thương mại. Thứ hai: Các Kỳ diễn hành Tết khá thành công. Bây giờ không còn nữa. Thứ ba: Lễ phát phần thưởng cho các em học sinh Việt Nam.Chấm dứt từ nhiều năm qua. Cộng đồng Việt ngày nay đông đảo hơn. Giàu có hơn. Có rất nhiều triệu phú, đại gia. Có nhiều ban đại diện và có nhiều nghị viên, dân cử gốc Việt. Có nhiều hội đồng hương, đồng trường, đồng ngũ với đại hội toàn thế giới tổ chức lên đến 800 bàn tại đại tửu lầu. Đại hội nào cũng phải cơm Tây thanh lịch hay cơm Tàu 9 món với văn nghệ ca sĩ hoành tráng và dạ vũ tưng bừng. Nhưng không duy trì được các tổ chức văn hóa rất ý nghĩa kể trên. Chúng ta không có khả năng tổ chức một lễ phát thưởng đơn giản hàng năm. Rất nhiều cộng đồng Việt trên thế giới đều có lễ phát thưởng. Chỉ trừ San Jose. Chúng ta ra đi để làm gì.                                                          Đề nghị: Hội Nữ chuyên viên gốc Việt nên tổ chức phát phần thưởng hàng năm. Các chị em thừa khả năng về tổ chức, vận động và ngoại giao để trả lời câu hỏi. Đi để làm gì.

Thành  phần ban quản trị: Ghi theo tài liệu của hội
1)Diane Lê Mỹ Duyên:President:  Sinh tại Gia Định VN. Con trung tá Lê Trung Hiền. Qua Mỹ năm 1975, lúc 8 tuổi. Diane là manager của hãng HP, Đã xin được $10k Grant from HP.  

2) Cindy Vũ Đoan Trinh Vice President & Mentoring Program Co-Chair Woman: Sinh tại Sài Gòn, qua Mỹ năm 1975, lúc 11 tuổi. Con trung tá Vũ Thượng Đôn. Cindy là managing partners của hơn 20 Commercial Real estate properties & businesses tại Hoa Kỳ, phần lớn nằm trong tiểu bang CA.

3)Laura Phan Trần Bá Mỹ Hiền Secretary:   Sinh tại Sài Gòn qua Mỹ năm 1975 lúc 10 tuổi, Ba là Thiếu Tá Trần Bá Phải. Laura is the number two person in the Whole Oakgrove school district, only second to the school superintendent. She has an MBA & Over see many School building projects budget upward to hundreds of millions of dollars each.

4)Nguyễn Thị Ngọc Thảo, Treasurer & Scholarship Committee Chairwoman

Sinh tại: Saigon,  Qua Mỹ năm 1995 Lúc 19 tuổi. Ba Thảo là sĩ quan đi cải tạo 13 năm, gia đình qua Mỹ diện HO. Thảo has an MBA, là Senior VP của Comerica Bank

5)Luật Sư Ann Nguyễn Như Anh Phương. Mentoring Committe Co-Chair & Board # 1. Sinh tại Saigon.Vượt Biên đường biển 1979, Ở trại tị nạn trên đảo Malaysia 10 tháng. Đến Mỹ năm 1980 lúc Ann 10 tuổi. Bố là giáo sư trung học Mạc Đĩnh Chi và cũng có đi lính nên sau 75 ông cũng bị đi tù cải tạo 3 năm. Luật sư Ann là PARTNER của law firm Messner Reeves, LLP nổi tiếng có chi nhánh trên toàn nước Mỹ.

6)Trương Tiến Thu Thủy. Board  # 2. Sinh tại Saigon. Qua Mỹ năm 1978 lúc 13 tuổi. Ba là Thượng Nghị Sĩ Trương Tiến Đạt. Chị Thủy là VP của hãng TTi, cũng là Board member của Red Cross Silicon Valley Chapter, và VNHELP.

7)Teresa Nguyễn Thu Hương Board # 3: Sinh tại Biên Hòa. Qua Mỹ năm 1978 Lúc tuổi 13 tuổi, con đại tá tỉnh trưởng Hậu Nghĩa hy sinh 1975.Thu Hương hành nghề luật sư hơn 20 năm và văn phòng luật sư của Chị tại San Jose có 5 luật sư làm việc.

8)Samantha Huỳnh. Board # 4: Sinh tại Nha Trang . Qua Mỹ năm 1985 Lúc Sam 10 tuổi.  Ba Mẹ Samantha là Street vendors ở VN (bán hàng rong)Samntga Huỳnh hiện là Detective Sergent (Thám tử) for the San Jose Police Department                                             
9)Phạm Thảo.Board # 5: Sinh tại Biên Hòa. Qua Mỹ năm 1992 Lúc 5 tuổi.  Ba Thảo trong quân đội qua Mỹ diện HO. Trẻ nhất trong VAPW board, Thảo là cô giáo thể thao và là Activities director Của trường trung học Willow Glen. Thảo giúp hội connect với các em trung học và giúp ý kiến về những cách để hội sinh hoạt với các em. 

Tổng cộng là 9 members trong hội đồng quản trị.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.