Hôm nay,  

Stephen Hawking và Kim Jong-un

3/20/201800:00:00(View: 6187)
Phạm Gia Đại
 

Thế giới vừa mất đi một thiên tài vật lý, một khoa học gia về vũ trụ: Đó là nhà bác học người Anh Stephen Hawking, ông đã từ giã chúng ta vào ngày 14 tháng Ba vừa qua. Ông nổi tiếng với nhiều lý thuyết về không gian và vũ trụ, và hai cuốn sách được biết đến nhiều nhất của ông: “Brief History of Time” (Thời Gian Sự Lược), và “Black Holes” (Hố Đen) đã giành được giải thưởng Gravity Research Foundation. Ông được liệt kê đứng thứ 25, trong số những người Anh vĩ đại nhất, theo thăm dò của BBC năm 2002, sau Richard Darwin, Isaac Newton, Alexander Fleming, Alan Turing và Michael Faraday. Ông cũng là một trong những người trẻ nhất được bầu vào Viện Hàn Lâm Anh Quốc vào năm ông 32 tuổi, chỉ sau W.H. Fox Talbot là viện sỹ năm 31 tuổi vào năm 1831. Nhà bác học Albert Einstein đã đưa ra thuyết tương đối và về Hố Đen, nhưng cùng với Roger Penrose, Hawking chứng minh sự tồn tại của Hố Đen là có thực và giả thiết rằng vũ trụ có thể bắt đầu từ một diểm dị thường. Trước đây, các nhà vật lý học tin rằng không có gì có thể thoát ra được hố đen. Năm 1974, Hawking cho biết các hố đen phát ra bức xạ cho đến khi chúng cạn kiệt năng lượng và bay hơi. Ông đã say mê nghiên cứu về vũ trụ và đã cống hiến cho nhân loại những kiến thức sâu rộng hơn về vũ trụ, và làm thay đổi góc nhìn của con người về vũ trụ. Một thời gian trước khi từ giã cõi đời ông đã tuyên bố rằng ông đã hiểu được hết về vũ trụ, và khi nhận thức được điều ấy, ông không còn một ham muốn nào nữa. Cùng với James Harte năm 1983, Hawking cho rằng thời gian không tồn tại trước Big Bang và khái niệm khởi đầu của vũ trụ là vô nghĩa. Theo Harte và Hawking vũ trụ không có bắt đầu, vì nó không có ranh giới ban đầu trong cả thời gian và không gian, và lý thuyết này vẫn là nổi bất nhất về trang thái ban đầu của vũ trụ. Điều đáng ngạc nhiên là Giáo sư Stephen Hawking nhận được vô số giải thưởng về những thành tựu trong sự nghiệp nghiên cứu khoa học nhưng ông chưa từng đoạt giải Nobel vì không ai có thể chứng minh những giả thuyết của ông, theo News.com.au. Hội đồng xét duyệt giải Nobel luôn hướng đến bằng chứng xác thực thay vì tư tưởng lớn.

Hai tuần lễ trước khi ông qua đời, nhà bác học Stephen Hawking đã đưa ra lời cảnh giác về ngày tận thế của nhân loại gây ra bởi ba nguyên nhân: Người ngoài hành tinh, Trái Đất biến thành cầu lửa vào năm 2600, và vì người máy robot. Ông cho rằng nếu người ngoài hành tinh ghé thăm chúng ta cũng chẳng khác nào khi Columbus tìm được Châu Mỹ, và chúng ta là người bản địa sẽ gặp rất nhiều khó khăn. Trái Đất sẽ biến thành cầu lửa vào năm 2600 vì biến đổi khí hậu, vì quá tải dân số và vì tiêu thụ quá nhiều năng lượng. Nhân loại cũng có thể bị tiêu diệt vì người máy robot. Máy tính nhân tạo (AI) sẽ vượt con người trong vòng 100 năm tới, và theo ông sự phát triển hoàn thiện về trí tuệ nhân tạo có thể là dấu chấm hết cho nhân loại. Ngoài ra, Giáo sư Hawking nhận định, tính hiếu chiến của con người là đặc điểm hữu ích trong thời kỳ đầu của nhân loại, nhưng bây giờ lại là khả năng tàn phá chết chóc trong kỷ nguyên vũ khí hạt nhân. Stephen Hawking đã ra đi, nhưng ông đã để lại nhiều công trình nghiên cứu khoa học quý giá cho nhân loại. Cuộc đời cống hiến cho khoa học của ông, và mối chân tình của người vợ ông Jane Wilde đã được đưa lên màn ảnh thành cuốn phim: “The Theory of Everything” sản xuất năm 2014.

Ngược lại với những công trình khoa học của bao nhiêu nhà nghiên cứu trong đó có vật lý gia Stephen Hawking, nhìn qua bán đảo Triều Tiên trong hơn sáu thập niên qua, ba đời cai trị hà khắc của giòng dõi nhà họ Kim đã gia công vào việc hủy diệt đất nước và giết hại chính đồng bào của họ để củng cố chế độ cộng sản. Đối chiếu qua Hoa Lục và Việt Nam, dân chúng tại hai nước này cũng đang phải chịu dưới ách độc tài đảng trị tàn bạo và phi nhân. Thế giới Tự Do luôn chủ trương xây dựng và tôn trọng nhân phẩm, trong khi thế giới cộng sản luôn kìm kẹp con người cả về tư tưởng, chà đạp lên nhân phẩm, bần cùng hóa nhân dân, và chỉ biết làm giầu cho nhóm lãnh đạo của đảng cộng sản Triều Tiên.

Theo Andrew Wong/UPI, những người đào thoát được khỏi Bắc Hàn và Hoa Lục tố cáo rằng cuộc đời người dân còn khổ hơn con vật, và phụ nữ là nạn nhân thường xuyên của các vụ hãm hiếp ở ngoài đời cũng như trong tù. May Joo, 37 tuổi, người phụ nữ đã trốn thoát Bắc Hàn và định cư ở Hoa Kỳ năm 2005 cho phóng viên của UPI biết, ngay cả các nạn nhân bị cưỡng hiếp ở hai nước này cũng không biết hành động đó được liệt kê là tội ác ở các nước phương Tây. Và họ cũng không lên tiếng tố cáo được, hay không biết tìm kiếm công lý ở đâu nữa. Cô Yoonseo Lee, 32 tuổi, quê ở phía nam Tỉnh Hwanghae, đã trốn khỏi Bắc Hàn năm 2010 cho biết tình trạng tấn công tình dục là nghiêm trọng ở Bắc Hàn nhưng cưỡng hiếp là tệ nạn hàng ngày tại Hoa Lục bên Tầu. Các nạn nhân nếu tố cáo còn có thể bị tống giam, và người dân ai cũng sợ hãi bị bắt. Trả lời với UPI, cả hai cô Joo và Lee đều cho rằng dù có họp thượng đỉnh giữa Mỹ và Bắc Hàn, giữa TT Trump và Chủ Tịch Kim Jong-un đi chăng nữa cũng không bao giờ có vấn đề nhân quyền, và chủ tịch Kim sẽ không bao giờ thừa nhận Bình Nhưỡng đã vi phạm nhân quyền tại Bắc Hàn.   

Theo AFP, Ngoại Trưởng Bắc Triều Tiên Ri Yong Ho đã tới Stockholm để tiếp kiến Thủ Tướng Stefan Lưfven và người đồng nhiệm là Ngoại Trưởng Margot Wallstrom trong hai ngày từ 15 đến 17-3, để trao đổi với chính phủ Thụy Điển về các diễn tiến hòa dịu giữa Bình Nhưỡng với Phương Tây và sự khả thi cho cuộc gặp thượng đỉnh giữa Tổng Thống Mỹ Donald Trump và lãnh đạo Bắc Triều Tiên Kim Jong Un. Thụy Điển, thành viên không thường trực của Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc nhiệm kỳ 2017-2018, đóng vai trò làm đại diện cho các nước như Mỹ, Canada, và Úc tại Bình Nhưỡng. Hiện thời, chính quyền của TT Trump đang ráo riết chuẩn bị cho cuộc họp thượng đỉnh này. Ngoài ra, Cố vấn An Ninh Quốc Gia Nam Hàn Chung Eui-yong đã gặp Cố Vấn An Ninh Quốc Gia Mỹ H.R. McMaster và cố vấn an ninh quốc gia Nhật Bản Shotaro Yachi, để thảo luận về hội nghị thượng đỉnh giữa Kim Jong Un và Tổng Thống Nam Hàn Moon Jae-in, về cuộc gặp thượng đỉnh có thể diễn ra giữa ông TT Trump và ông Kim, và về vấn đề phi hạt nhân hóa bán đảo này.

Mặc dù Bắc Hàn lên tiếng sẽ không tấn công Nam Hàn, nhưng Cộng Hòa Liên Bang Đức vừa lên tiếng cảnh giác trước nguy cơ của một cuộc tấn công hạt nhân của Bắc Hàn vào Châu  u vẫn có thể xẩy ra. Trong cuộc họp thượng đỉnh Mỹ-Bắc Hàn sắp tới, chắc chắn sẽ bàn về sự giải trừ vũ khí hạt nhân trên bán đảo Triều Tiên, nhưng Kim Jong-un sẽ đưa ra những điều kiện gì, và trong thâm tâm ý đồ của họ Kim là gì khi muốn họp với TT Nam Hàn và với TT Hoa Kỳ? Và tại sao đang từ thái độ hung năng hiếu chiến với cả Mỹ và Tây Phương, chủ tịch Kim lại trở nên hòa hoãn muốn đàm phán? Tất cả vẫn còn là một ẩn số, nhưng chắc chắn rằng người Quốc Gia không bao giờ có thể tin vào lời nói của người cộng sản được. (Tin Tổng Hợp).

PGĐ

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.