Hôm nay,  

33 Năm Tưởng Niệm và Lễ Công Bố Giải Thưởng Tinh Thần Trần Văn Bá 2018

25/01/201821:32:00(Xem: 6701)

 33 Năm Tưởng Niệm và Lễ Công Bố
Giải Thưởng Tinh Thần Trần Văn Bá 2018

 

Quận Cam, thủ đô của người Việt tị nạn, lúc nào cũng có nhiều sinh hoạt, nhất là những ngày cuối tuần.  Chủ nhật 21 tháng Giêng vừa qua là một ngày bận rộn với rất nhiều sinh hoạt, đáng kể là buổi lễ tưởng niệm các anh hùng tử sĩ Hoàng Sa 1974 tại tượng đài Chiến Sĩ Việt Mỹ và  lễ giỗ thứ 33 của anh hùng Trần Văn Bá tại phòng sinh hoạt cộng đồng của thành phố Westminster.  Đây cũng là buổi lễ tuyên bố giải thưởng tinh thần mang tên anh cho năm 2018.
blank

Từ bên ngoài phòng khánh tiết, người ta thấy có tấm phướng mang chân dung Trần Văn Bá với các dòng chữ “Tưởng Niệm Anh Hùng Trần Văn Bá – Chúng Tôi Không Quên Anh” cùng biểu ngữ Chào Mừng Quan Khách.  Bên trong phòng hội trang hoàng rất trang nhã và trân trọng.  Bên cạnh sân khấu là bàn thờ Trần Văn Bá với lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ.  Suốt buổi, đồng hương nối tiếp nhau thắp nhang nghi ngút.

 blank


Trong thành phần quan khách, người viết ghi nhận có sự hiện diện của thị trưởng Westminster Tạ Đức Trí , Nghị Viên Phát Bùi và Thu-Hà Nguyễn của Garden Grove, Ủy Viên Giáo Dục của Học Khu Westminster Nguyễn Thế Thủy và Jamison Power, cựu dân biểu tiểu bang CA gốc Đại Hàn bà Young O. Kim, Đại Diện của Dân Biểu Liên Bang Lou Correa và Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang Janet Nguyễn,  Đại Diện các Chính Đảng, Đoàn Thể, Hội Đoàn, nhà văn quân đội Tô Văn Cấp, vị chủ nhiệm báo KBC Hải Ngoại, phóng viên các báo và cơ quan truyền hình tại dịa phương cùng rất nhiều nhân sĩ trong cộng đồng, các cựu quân nhân, cán, chính QLVNCH. Đặc biệt có sự tham gia và yểm trợ của rất nhiều các giới trẻ tại hải ngoại.

 
blank

Thành phần ban tổ chức năm nay gồm các anh em thân hữu của anh Trần Văn Bá tại Âu châu.  Và như năm ngoái, có đại diện đến từ Pháp.  Năm nay là anh Nguyễn Ngọc Bách.  Đặc biệt năm nay, buổi tổ chức được sự phối hợp của thành phần sinh viên trẻ như anh Billy Lê, cựu chủ tịch Tổng Hội Sinh Viên Nam California và cô Sarah Hồ, đương kiêm Chủ Tịch Tổng Hội Sinh Viên tại Nam California.  Theo người viết, đây là một sự phối hợp vô cùng ý nghĩa trong mục tiêu củng cố và phát huy tinh thần Trần Văn Bá.  Khi người trẻ tham gia vào việc tổ chức, họ sẽ biết nhiều hơn về Trần Văn Bá và lòng yêu nước cùng tinh thần bất khuất của anh. Họ sẽ noi gương anh Bá để tự tìm cho mình một con đường, một phương thức để thể hiện lòng yêu nước.  Và cũng chính họ sẽ là những người tiếp tục phát huy tinh thần của Trần Văn Bá. 

  

blank

 

 

Anh Billy Lê đã giữ vai trò của người điều hợp chương trình bằng song ngữ, và cô Sarah Hồ đã tuyên đọc tiểu sử Trần Văn Bá và cảm tưởng đaị diện giới trẻ.

 Sau phần dâng hương, các vị dân cử và quan khách đã lần lượt phát biểu cảm tưởng và xen kẻ là phần văn nghệ do Ban Tù Ca Xuân Điềm đảm trách.

Vì buổi lễ giỗ thứ 33 của anh Trần Văn Bá cũng là lễ tuyên bố giải thưởng mang tinh thần của anh, quan khách đã được theo dõi trực tuyến những cuộc phỏng vấn, nói chuyện thẳng với các nhân vật được đề cử từ trong nước như Trịnh Bá Phương từ Hà Nội, là con trai của Bà Cấn Thị Thêu, ngoại trừ anh Trần Huỳnh Duy Thức và Đinh Nguyên Kha vì đang ở tù.  Mẹ của tù nhân lương tâm Đinh Nguyên Kha cũng tham gia trao đổi cùng đồng bào ở Mỹ.  

blank

Được biết, ngày trước buổi tổ chức, khi liên lạc để phỏng vấn trực tiếp người trong nước thì không gặp trở ngại gì.  Nhưng vào ngay ngày tổ chức tại Mỹ, khi sắp sửa lên hệ thống truyền hình trực tiếp thì bị công an cộng sản Việt Nam xông vào nhà, đập phá dữ dội để ngăn cản.  Điều đó cho thấy sự sợ hãi của chế độ khi nghe tên Trần Văn Bá dù họ đã giết hại anh hơn 30 năm trước, như tinh thần và khí phách của anh vẫn làm nhà cầm quyền run sợ.  Và chỉ có việt cộng mới ra sức đánh phá để không cho buổi tổ chức giải thưởng mang tên Trần Văn Bá được thành công.

 blank


 Một quan khách muốn biết tuổi trẻ trong nước, đồng bào trong nước có đã từng nghe về tên tuổi của Trần Văn Bá.  Anh Trịnh Bá Phương đã trả lời rằng vì sự bưng bít thông tin của nhà nước CSVN, không mấy người sinh sau 1985 biết đến anh Bá.  Nhưng, qua giải thưởng tinh thần mang tên anh, tuổi trẻ và dân chúng đang biết nhiều hơn về anh.  Thật vậy,  một vị quan khách sau buổi tổ chức đã nhắn với Ban Tổ Chức rằng, ông ước mong anh em tiếp tục tổ chức những lễ giỗ hằng năm với sự tiếp tay của tuổi trẻ khắp nơi để nuôi dưỡng tinh thần Trần Văn Bá và hướng dẫn tuổi trẻ nối bước chân anh.

 blank

 
Buổi lễ giỗ và tuyên bố giải thưởng tinh thần Trần Văn Bá đã chấm dứt lúc 5g chiều  cùng ngày trong bầu không khí vô cùng cảm động và cùng lúc, mang nhiều hy vọng. 

 

Xin cảm ơn Ban Tổ Chức và xin hẹn trong sinh hoạt tới.

 

Phóng viên VTKH ghi vội.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.