Hôm nay,  

Giáo Dục Cali Phản Đối Trump

2/3/201700:00:00(View: 3398)
Ngành giáo dục tiểu bang California luôn luôn có vấn đề với Tổng Thống Trump.

Tổng Thống Donald Trump hăm dọa cắt tài trợ liên bang đôi với Đại học UC Berkeley vì một cuộc biểu tình bạo lực.

Tuần trước, hàng trăm giáo viên California tụ họp ở phố chính Los Angeles để phản đôi người TT Trump đề cử làm Bộ Trưởng Giáo Dục, gọi nữ ứng viên Bộ Trưởng đó là cực đoan, có nghị trình chống với trường công lập.

Không phaả vài trăm giaó viên chống. Nhưng là hội nhà giáo California Teachers Assn., đaị diện cho 325,000 giáo viên, phản đối bà Betsy DeVos.

Trong khi đó, các trường học ở tiểu bang California sẽ vẫn là nơi an toàn của di dân... Đặc biệt là các trường học nơi biên giới Mỹ-Mexico, với học sinh nửa từ lãnh thổ Hoa kỳ và nửa từ lãnh thổ Mexico.

Bản tin VOA ghi về tình hình di dân bất hợp pháp tại Hoa Kỳ, trong khi Tổng Thống Donald Trump ký các sắc lệnh siết di dân.

Cuộc tranh luận về các thành phố chứa chấp di dân bất hợp pháp tại Mỹ--về việc các nhà chức trách địa phương có nên tuân thủ giới chức thi hành luật pháp liên bang trong việc xét hỏi tình trạng di trú của cư dân trong cộng đồng hay không—là một vấn đề ảnh hưởng đến cả những học sinh nhỏ nhất trên toàn nước Mỹ.

Cách biên giới Mỹ-Mexico 15km về hướng bắc là học khu các trường tiểu học lớn nhất tại California. Đây cũng là một trong các học khu đa dạng nhất của tiểu bang với 35% học sinh học tiếng Anh. Hầu như phân nửa các trường học trong học khu đã tiến hành những chương trình song ngữ phối hợp.

Một ít em cười đùa, chạy nhảy, trong khi đa số chơi một trò chơi có liên hệ đến một bức tường bê tông—giống như “đánh banh vào tường” nhưng sử dụng cả cánh tay lẫn nắm tay và một quả bóng đá màu đen và vàng. Có sự trùng hợp là một nửa học sinh ở bên này biên giới và một nửa ở bên kia biên giới. Tuy nhiên các em được tự do vượt qua biên giới lúc nào cũng được và kết hợp với nhau bằng tình bạn.

Một số học sinh gốc gác tại Tijuana, một thành phố của Mexico nằm giáp ranh với thành phố San Diego của Mỹ. Các em nói tiếng Tây Ban Nha khi ở nhà nhưng có những trình độ Anh ngữ khác nhau trong lớp học. Tuy nhiên các học sinh đều chia sẻ những truyền thống dân tộc và học hỏi lẫn nhau, kể cả tiếng mẹ đẻ của các em.

Em Lucia, học lớp bốn, cho biết tất cả cô chú của em đều nói tiếng Tây Ban Nha cũng như anh chị, cha mẹ của em. Em là người duy nhất trong gia đình nói tiếng Anh. Em cho biết khi em về nhà em nói với mẹ em good morning chứ không nói buenos dias.

Em Lucia nói:

“Cháu cảm thấy sung sướng vì sống gần với ông bà và cháu thật sự sung sướng được thấy ông bà vì thời gian qua mau, cháu thích được sống với ông bà cho đến khi ông bà qua đời.”

Em Lucia thấy dùng tiếng Anh là quan trọng vì hầu hết các bạn của em đều sử dụng tiếng Anh trong trường, nhưng em cũng cho rằng cần phải duy trì tiếng Tây Ban Nha để có thể trò chuyện với ông bà khi về thăm họ ở Mexico.

Bản tin VOA ghi nhận rằng tiếp sau chiến dịch tranh cử Tổng thống năm 2016, ông Tom Torlakson, phụ trách vấn đề giáo dục công cộng của tiểu bang California, khuyến khích các trường công tiểu bang tuyên bố là “nơi an toàn” cho các học sinh vì thấy được những lo ngại của các gia đình không có giấy tờ hợp pháp rằng họ có thể bị trục xuất nếu ông Donald Trump đắc cử Tổng thống.

Trưởng học khu tiểu học Chula Vista, ông Francisco Escobedo, người giám sát 45 trường học tại vùng biên giới, nói điều quan trọng là phải nhắc tới đề tài trường học an toàn với cha mẹ và các giáo viên nên ông đã viết một bức thư ngỏ bằng tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha.

Ông nói ông nhận được một email của một giáo viên cám ơn ông đã viết bức thư vì nhờ đó bà có thể trấn an đứa con trai. Đứa trẻ tới trường mà cứ nơm nớp lo sợ bị người ta đến đuổi ra khỏi lớp.

VOA ghi rằng khi phục vụ cho gần 30.000 học sinh, học khu tiểu học Chula Vista là học khu lớn nhất tại tiểu bang California và cũng là học khu đa dạng sắc tộc nhất.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hôm qua, thứ Tư, bà Renee Nicole Good, 37 tuổi, người mẹ ba con ở Minneapolis, lãnh ba phát đạn từ tay đặc vụ ICE – chết ngay giữa đường. Chính quyền Trump qua bà Tricia McLaughlin – thư ký báo chí Bộ Nội An – nhả ngay kịch bản: "Bà ta là 'kẻ bạo loạn hung hãn', dùng xe cán lính, lính bắn tự vệ!" Bà Kristi Noem – bộ trưởng Nội An – vội phong cho nạn nhân danh hiệu "khủng bố nội địa", như thể bà này là du kích ISIS cầm lựu đạn xông vào Nhà Trắng. Chẳng chứng cớ chi hết, chỉ có miệng lưỡi chính trị nhả khói cho vừa kịch bản. Tổng thống Trump xem video một cái là phán: "Bà ta hành động kinh tởm, không phải 'cố tông' mà tông thật!" Ủa, video rõ mồn một: xe bà lùi nhẹ rẽ phải chạy trốn, lính ICE lành lặn bước đi sau đó. Cảnh sát trưởng Minneapolis Brian O’Hara xác nhận: "Chỉ bà ấy bị trọng thương!" Nhưng nhằm nhò gì, Trump-Noem cần kịch bản phải thế thì nó phải thế!
Sáng Thứ Tư, tại khu Nam Minneapolis, một nhân viên thuộc Cơ quan Di trú và Thuế quan Hoa Kỳ (ICE) đã nổ súng bắn chết một phụ nữ trong lúc lực lượng liên bang thi hành chiến dịch truy quét di dân. Vụ nổ súng ngay lập tức làm dấy lên biểu tình và phản ứng gay gắt từ chính quyền địa phương.
Còn nhớ hồi tháng Giêng năm 2025, Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc một cách đầy oai phong sau chiến thắng vang dội. Lúc đó, gần một nửa đất nước ủng hộ ông. Nhưng giờ đây, khi bước sang năm 2026, tình thế đã thay đổi. Vị Tổng thống thứ 47 của Hoa Kỳ đang phải đối diện với nhiều sóng gió; và tỷ lệ người dân tín nhiệm ông đang rớt xuống mức thấp gần như kỷ lục.
Những vụ xả súng giết người hàng loạt là có thể ngăn ngừa được. Nếu chính quyền Mỹ có thêm các luật liên bang về kiểm soát súng, tình hình sẽ tiếp tục được cải thiện. Giới truyền thông có vai trò quan trọng trong việc truyền bá những thông tin về bạo lực súng đạn để nâng cao ý thức của người dân.
Tiến sĩ Philip Cafaro cho rằng vấn đề giảm tăng trưởng kinh tế 0.5% không đáng lo ngại bằng tình trạng phá hoại môi trường. Một trong những cách bảo vệ môi trường hữu hiệu là cần giảm dân số toàn cầu, vì vậy giảm tỉ lệ sinh là điều cần thiết.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Không rút tỉa được kinh nghiệm trong nhiệp kỳ I, Tổng Thống lại cho áp dụng chính sách thuế quan trong nhiệm kỳ II. Thuế quan một lần nữa lài gây thiệt hại đáng kể đến nông nghiệp Hoa Kỳ bằng cách gây ra các biện pháp trả đũa thuế quan, khiến hàng hóa Mỹ kém cạnh tranh hơn ở nước ngoài, thu hẹp thị trường xuất khẩu (như đậu nành sang Trung Quốc), tăng chi phí vật liệu và máy móc (phân bón, phụ tùng máy móc), xáo trôn thị trường và giảm lợi nhuận của nông dân, dẫn đến khó khăn tài chính nghiêm trọng. Chỉ có một số nhà sản xuất trong nước (như người nuôi tôm) được bảo vệ ngắn hạn khỏi hàng nhập khẩu.
Khi ngày kỷ niệm ông Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc sắp đến gần, việc theo dõi con đường làm ăn của vị Tổng thống này hóa ra là một việc không dễ. Hầu như tuần nào báo giới cũng khám phá thêm một vụ mới — có khi là dự án tiền ảo, có khi là hợp đồng đầu tư đến từ phương Đông xa xôi. Những công ty mang tên “Trump” hoặc dính dáng đến danh xưng ấy phần lớn là cơ sở tư nhân, không buộc phải công khai sổ sách. Tuy vậy, qua hồ sơ pháp lý, thông cáo thương vụ, và công trình điều tra kiên trì của nhiều nhật báo, một bức tranh rõ rệt hiện ra: sự làm giàu của ông Trump và các thành viên trong gia đình trong nhiệm kỳ thứ hai đạt mức chưa từng thấy trong lịch sử chính giới Hoa Kỳ.
Không có cộng đồng di dân da màu nào an toàn trước những chính sách chống di dân cả bất hợp pháp lẫn hợp pháp của chính quyền hiện nay.
Một video đang lan truyền mạnh trên các trang mạng xã hội về việc Cảnh sát Di trú (ICE) bắt giữ một công dân Hoa Kỳ vì người này “trông giống người Somali.” Nhân viên ICE túm lấy người này, bóp cổ, quật anh ta xuống đất, mặc cho người đàn ông liên tục cầu xin hãy xem chứng minh hộ chiếu kỹ thuật số của mình. Nhưng các nhân viên ICE từ chối.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.