Hôm nay,  

Vài Chuyện Ở Paris Mùa Hè 2015

7/25/201500:00:00(View: 5793)
Nói tới mùa hè là nói tới du lịch, mua sắm và ăn chơi. Kinh tế của nhiều nước ngày nay khá lên được cũng nhờ ngành du lịch mở mang. Mà nhìn chung chính ngành dịch vụ đóng góp phần quan trọng cho kinh tế quốc gia. Pháp từ nhiều năm nay vẫn là nước dẩn đầu về số du khách tới, kế đó mới là Anh. Năm rồi, 2014, du khách tới thăm viếng Pháp, đặc biệc là Paris, ăn chơi và mua sắm là 87,3 triệu lượt người. Năm nay, người ta hi vọng số du khách tới Pháp sẽ tăng hơn là giảm, nhờ du khách Á châu tới đông đảo.

blank
Hình ảnh Paris hè.

Vẫn Paris bãi biển

Năm nay, Thị xã Paris vẫn tổ chức "Paris Bãi biển" dành cho dân ở Paris và vùng phụ cận không đi hè được, ở lại Paris, có chổ chơi, phơi nắng, tạm thời như được đi biển. Riêng năm nay, không riêng chỉ ở Paris, mà nhiều vùng ngoại ô cũng tổ chức "bãi biển" với cát trắng mịn, chỉ không có biển, nhưng đủ lều trại, dù lộng, các bà, các cô đầm mặc 2 mảnh, nằm dài phơi nắng. Từ nằm trước, chánh quyền cấm thoát y 100% nơi công cộng.

Muốn thoát y, cũng không ở đâu hơn cái xứ Pháp này bỡi Pháp có nhiều bờ biển đẹp và nắng ấm. Cứ đi về miền nam nơi có nhiều trung tâm khỏa thân 100% để những người tới đây được cơ hội thật sự sống với thiên nhiên, thoải mái thoát tục.

Từ 20 tháng 7 tới 18 tháng 8/2015, dân Paris có thể bước ra khỏi nhà là tới ngay bãi biển cát trắng mịn. Khỏi phải đi xa về miền nam hay ra ngoại quốc vì Corse, Maldives, Baléares, Crète,... ở ngay trước Tòa Đô chánh, trải dài trên đường Georges Pompidou và hồ Villette. Riêng khu vực Villette sẽ kéo dài tới 23 tháng 8/2015. Cũng trong Paris, năm nay, 2 Quận 14 và 20 cũng làm bãi cát rìêng cho địa phương mình. Ngoài bãi cát, còn nhiều tiết mục khác như văn nghệ, thể thao nhẹ, như beach-volley, basket-ball, tai-chi, khiêu vũ, baby-foot,... dưới sự hoạt náo và hướng dẩn của nhơn vìên chuyên môn.

Paris Bãi biển 2015

blank
Hình ảnh Paris hè.

Paris Chợ chạy

Người Việt nam ở tỉnh hay ở các nước khác Âu châu, vào mùa hè, thường đưa cả gia đình qua Paris chơi. Là dịp ăn uống những món ăn việt nam quen thuộc. Về trái cây, bà con sẽ tìm lại những thứ mà nhiều nơi khác không có như sầu riêng, măng-cụt, chôm-chôm, mít, xoài cát, bòn-bon, vải Thiều…

Riêng vải Thiều, vào mùa vải, người Việt nam ở Paris có thể ăn trái chín cây như đang ở tại quê hương làng Thiều vì các cô tiếp viên Hàng không Việt nam mang tới đưa bán với giá từ 15 euros kg. Hoặc các cô cầm qua lấy chi phí 5 euros kg. Các cô còn nhận cầm về Việt nam hay cầm từ Việt nam qua, lấy tiền công cứ 5 euros kg. Vì cách làm ăn này mà máy bay VietnamAirlines, hạng doanh nhơn (Business Class) và Économic Lux thường có vài Toilettes bị đóng cửa, niêm yết «Không xử dụng được».

Có lần, cách nay không lâu, máy bay đậu ở phi trường Paris để chờ kiểm soát an ninh bị an ninh không cho bay trở về Việt nam ngay vì «Toilettes không xử dụng được», cần phải sửa chửa! Toilettes hạng économic không bị tình trạng đặc biệc này vì số hành khách đông nên các tiếp viên không dám «đóng cửa».

Ở Paris 13, khu chợ á châu, bên ngoài các chợ, trên lề đưởng Ivry là con đường chánh của khu chợ, từ ít lâu nay, xuất hiện một loại chợ chồm hổm bán rau cải, trái cây, vài loại bành thường thấy ở Việt nam như bánh bò, bánh da-lợn, bánh cam. Mùa Tết, có thêm các thứ bánh dành cho dịp Tết như bánh tét, bánh chưng, …

Người đi chợ có xu hướng tới mua rau quả ở lề đường vì thấy nó tươi hơn trong chợ. Giá tương đối rẻ hơn chút ít. Mà theo tâm lý các bà đi chợ, chổ nào bán rẻ hơn chỉ vài cắc, các bà tới đó mua, tuy phải đổ công đi một đoạn đường, tốn xăng, tốn sức. Thế mà có mấy ông đã dám phản đối?

Nhiều người chọn mua hoa quả ở chợ lề đường này còn do một ảnh hưởng xã hội nữa. Cũng trong gần đây, chánh quyền khuyến pháp khích dân chúng «đi chợ không quá 50 km». Chuyện này nảy sanh từ một chương trình nhằm giúp giải quyết phần nào nạn thất nghiệp trầm trọng của Pháp từ mấy năm nay. Khuyên trồng tỉa, chăn nuôi nhỏ, vừa tiêu thụ cho mình, vừa cung cấp cho xóm làng.

Ở khu Place dItalie của Paris 13, có nhiều gia đình chỉ khai thác thửa đất chừng 100 m2, trồng hoa mầu, tiết kiệm cho gia đình không dưới 2500 euros tiền chợ rau cải / năm, sau khi trừ mọi chi phí.

Trong những người bán hàng ở đây, có nhiều thứ rau quả thật sự do một vài gia đìng người Việt nam và người Cao-miên cung cấp. Họ nhờ gốc nông dân nên chọn cách sanh sống bằng tiếp tục trồng tỉa khi tới tỵ nạn cộng sản ở Pháp. Họ ở về phía Nam Paris, cách Paris chừng hơn 200 km, tức ở bên kia Sông Loire. Những thứ rau quả trồng vùng Paris không được vì lạnh thì có thể trồng ở đó được. Mùa hè, vài gia đình người Cao-miên chở bắp non và ngọt do họ trồng từ tháng 4 đem lên Paris bán 1 euro / trái. Quả thật, bắp rất ngon. Luộc cũng ngon mà nướng càng ngon hơn.

Những gia đình làm nghề nông này, họ làm việc từ tháng 3, tới tháng 10, họ kéo nhau về xứ trốn lạnh, ăn Tết xong mới trở qua Pháp chuẩn bị cho mùa tới.

Khi chợ làm ăn được, thì cũng bắt đầu xuất hiện thứ « tư sản mại bản bốc lột sức lao động của giai cấp vô sản ». Họ là những người không trồng tỉa, không lao động mà chỉ đi mua của nhà nông hay mua của chợ rau cải bán sỉ, đem ra phân phối cho người khác bán lẻ vì vốn liến của họ là chiếm được chổ ngồi bán trên lề đường. Những người này, không ai khác hơn là mấy chú chệt. Người ngồi bán, ngoài vài bà Việt nam, còn lại là dân á-rặp, chà –và hay tây đen.

Một hôm chúng tôi theo dõi mới thấy khi trên chiếc bàn con của người bán hàng sắp hết hàng, có ngay một chú chết đem hàng tới để lên cho đầy mặt bàn.

Vẫn là chuyện làm ăn bình thường nếu như không xảy ra cảnh một chú chệt, đứng lẩn quẩn đó, khi thấy rau cải héo, bèn xách tới một sô nước nhỏ, lấy rau cải héo nhúng vào, lấy ra giủ vài cái, bổng nhiên rau cải tươi trở lại. Không biết sô nước đó chỉ là nước bình thường hay có khả năng mầu nhiệm khác hơn? Như ở Việt nam hiện nay. Theo kinh nghiệm thì cứ chổ nào có ba chệt là có đủ thứ mờ ám, gian lận, cai thầu. Lớn hơn là băng đảng thâu hụi chết, …

Nhưng chợ lề đường này, cứ vài hôm bị cảnh sát đuổi. Họ hốt cho vào bao, chạy. Cảnh sát đi khuất, họ trở lại, bán buôn nữa. Chợ vẫn tồn tại và có vẻ phát triển nên mới có vài chú chệt mò tới, xỏm mủi vào!

blank
Hình ảnh Paris hè.

Một thứ chợ Hè ở Paris 13

Phải chằng vì mùa hè năm nay ở Paris quá nóng mà từ hơn tháng nay xuất hiện một khu " chợ ăn hàng " (ăn quà, nói theo người Hà nội) ở bên hông siêu thị Géant. Trước đây, chợ bắt đầu bán từ sau 12 giờ trưa, nay thì trể hơn, phải từ 3 giờ chiều. Và chợ đông từ 6 giờ cho tới tối.

Chỉ có bán ăn mà thôi. Thức ăn, thức uống, được làm sẳn từ nhà, người bán chỉ đem ra bày lên chiếc bàn con, thứ bàn đi pic-nique. Thức ăn và uống có khá nhiều thứ khác nhau để khách hàng dễ lựa chọn. Thức uống đều lạnh, ướp lạnh hoặc với nước đá cục. Và những thứ uống cho mát vào mùa nóng nực. Như rau câu, xưng xáo, thạch, rau má, chè ngọt nhiều màu,...

Hôm qua, vào lối 3 giờ hơn, trời nóng như thiêu, như đốt, Cỏ May cũng ráng tới cho biết vì ngày hôm trước vừa nghe một nhà báo nói tới.

Tuy ở vùng Paris khá lâu, nhưng Cỏ May thiệt tình vẫn chưa biết rành về khu chợ Paris 13 nên đã mất khá nhiều thì giờ tìm. Đi lòng vòng gần đó một hồi rồi phải hỏi. Cỏ May hỏi 1 người quét khu vực này, một người tàu chệt, nhưng anh ta lại không bìết. Trông thấy 2 nhơn viên an ninh khu vực - không phải công an khu vực của vc - Cỏ May tới hỏi. Hai người này chỉ khoảng trống của khu vườn chơi dành cho trẻ con và người khu phố. Lúc bấy giờ chỉ mới có năm bảy người bán.

Cỏ May mua 1 trái bắp luộc để làm quen và hỏi chuyện. Người chủ hàng là một phụ nữ Cao miên. Bắp rất ngọt làm cho người ăn khó tránh nảy ra cái ý nghĩ " bắp luộc với đường "? Nhưng người Cao miên chắc còn thật thà! Xin kể một câu chuyện xưa về tánh thật thà của người Miên cho vui. Một thanh niên người Miên đánh xe bò chở lúa. Khi xe lên dốc, thấy con bò đi chậm chạp, anh chàng bèn đứng lên, vác một bao lúa lên vai và nói với con bò " Tao vác phụ cho mày 1 bao cho xe nhẹ bớt "!

Ăn hết trái bắp, Cỏ May muốn uống nước. Bà Miên giới thiệu chè bánh lọt nước cốt dừa. Cỏ May thấy có món gì màu đen như xưng xáo. Bà Miên múc cho 1 chén với mít và trái thốt nốt, thêm vào chén nước đá cục. Biết đúng xưng xáo, Cỏ May lại nghĩ không biết có phải thứ xưng xáo "quần lãnh" không? Nhưng ngày nay, làm gì còn quần lãnh nữa. Nếu quần, thì chỉ có quần bò (jeans) mà thôi. Chú ba Tàu bán xưng xáo, cứ múc vào ly cho khách hàng mà không lấy được miếng xưng xáo nào hết. Lấy làm lạ, chú ta bèn bốc một miếng xưng xáo nắm kéo lên. Không phải xưng xáo nữa mà là chiếc quần lảnh của vợ phơi trên xào, đêm gió thổi, rớt xuống thau xưng xáo của chú ta lúc còn nóng, xưng xáo chưa đặc. Trong xóm lao động ở Sài gòn lúc bấy giờ chưa có đèn điện nên làm việc đêm tối khó tránh khỏi những tai nạn hay sai xót.

Tới hơn 5 giờ, người bán hàng, khách ăn hàng bắt đầu kéo tới. Nhìều người mua cầm về, kẻ mua ăn tại chổ. Nhiều người khác mua đem lại chiếu trải sẳn, cùng ngồi xúm xít ăn với nhau.

Người bán phần lớn là người Miên, người Tàu, người Thái. Tới lúc Cỏ May ra về vẫn chưa thấy có bà việt nam nào trong số những người bán hàng ăn này.

Thấy có 1 người Pháp chở hàng tới bằng chiếc xe rất “xịn», tức rất đẹp. Người nhận hàng để bày bán là 1 phụ nữ á châu. Cỏ May hỏi chuyện mới biết đó là bà vợ của ông là ngưòi Thái lan. Họ đã sống lâu năm ở Thái. Về Paris vì ông ấy còn bà mẹ lớn tuổi và đau yếu. Ngày kia, khi mẹ mất, ông ta sẽ trở qua Thái lan sống với vợ người Thái.

Theo những người bán hàng ở đây, sau 1 buổi tối, mỗi người kiếm được cả trăm euros. Tuy nhiên, người chỉ bán ít hàng thì kiếm kém hơn. Cảnh sát chưa đuổi. Chợ chưa chạy. Nhưng có lẽ chợ cũng chỉ tồn tại tới hết mùa hè mà thôi. Chợ không thuế, không tiền chổ.

Tới Paris, trông thấy dân chúng đủ chủng tộc sanh sống khá bình thường nên ít có ai nghĩ nước Pháp đang bị kinh tế khủng hoảng và đang sống bằng nợ cả ngàn tỷ euros mà chưa thoát ra được. Phải chăng nhờ chánh trị dân chủ và kinh tề thị trường không định hướng xã hội chủ nghĩa mà khả năng sản xuất xã hội vẫn còn vững mạnh?

Nguyễn thị Cỏ May

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.