Hôm nay,  

Cột Mốc Lịch Sử Mang Tên Bọ Lập

31/12/201400:00:00(Xem: 5129)

Dù muốn hay không, Bọ Lập đã được hay đã bị trở thành một cột mốc lịch sử, đánh dấu cuộc chuyển mình trong xã hội hiện nay.

Khi nhà nước Cộng Sản Việt Nam không còn phương cách "thuyết phục thông minh" nào để ngăn chận ý thức Dân tộc, Tự do, Dân chủ đang vươn lớn trong mọi giới, thì trong vòng rối loạn tâm trí, họ chỉ còn biết giở trò "những tưởng là quỉ quyệt" để vu vạ rồi bắt bớ, giam cầm thân xác một con người, vốn đã yếu đuối vì bệnh tật, để bịt mồm ông ta lại. Hôm nay là ngày thứ 22 nhà văn Nguyễn Quang Lập đã bị bắt giữ.

Quỉ quyệt, vì sau làn sóng bắt bớ những bloggers hay đánh hội đồng những nhà báo tự do, đánh đàn bà chân yếu tay mềm ôm con thơ bên nách, mà không thể làm giảm con số người lên tiếng chống mối nguy Trung Cộng đang xâm chiếm dần đất nước, hoặc ngăn chặn những trao đổi học hỏi của dân với nhau để xây dựng Tự do Dân chủ, thì đối tượng uy hiếp lần này đã được tính toán cần phải là một người bệnh nặng. Để chứng tỏ nhà nước Cộng sản Việt Nam sẵn sàng bất cần sự mất uy tín, mất luôn cả danh dự trước quốc tế, miễn sao tỏ được sự quyết tâm trừng trị mọi người đã cả gan, chẳng cần phải bất đồng ý kiến, mà chỉ cần chuyển tải những tin tức hay tư tưởng không vừa lòng họ.

Nhưng "những tưởng là qủi quyệt" vì đạn đã đi ngược chiều.

Thay vì tạo được khung cảnh khiếp đảm, hãi sợ, để mọi tiếng nói của người dân phải im bặt, thì hiện tượng nhà cầm quyền một quốc gia văn minh ở thế kỷ thứ 21 mà không ngần ngại vượt qua cột mốc của tư cách để đàn áp một người hiển nhiên không có chút khả năng sức lực để tự bảo vệ, nói chi là bạo động, đã trở thành câu hỏi lương tri của tất cả mọi người Việt còn có suy nghĩ, và thúc đẩy họ phải lên tiếng.

Không có con đường đưa đến Tự Do Dân Chủ, chính con đường là Tự Do Dân Chủ (Thiền sư Thích Nhất Hạnh).

Tự Do Dân chủ (TDDC) không là một cái đích trọn vẹn xuất hiện từ không có gì và chỉ xuất hiện trong một tương lai xa vời. Nó không phài là một thực thể như một tòa nhà hay một miếng bánh nằm ở một nơi nhất định mà ta phải chạy tới đó mới nắm bắt được. TDDC cũng không phải hoàn toàn không thể có, vì bị một thế lực nào đàn áp, hay có, vì một thế lực nào cho phép, mà tinh thần Tự do đã và đang tiềm ẩn.

Chỉ cần mỗi người dân Việt nhận thức và thể hiện nó theo phương cách của mình.

Vẫn biết tại Việt Nam, hay cả đối với những người Việt tại hải ngoại còn lệ thuộc giấy tờ với nhà cầm quyền đương thời, thể hiện TDDC bằng cách lên tiếng bất kể trong tình huống nào để nói lên sự thật, cũng đòi hỏi phải gạt bỏ chút quyền lợi của những người thương yêu mà mình có bổn phận phải bảo bọc, và của chính mình: chút yên thân mà mọi người có quyền và mong muốn được hưởng.

Nhưng đứng trước một hành động tận cùng của sự thiếu đạo đức của cái tập thể quyền lực tự nhận là chính quyền VN này, có còn ai có thể làm lơ ngoảnh mặt, hay nhận chìm Tiếng nói Lương tri của chính mình?

Tại sao lại bắt giam một nhà văn, khi ông ta chỉ viết hoặc chuyển tải những bài viết phản ảnh những sự thật trong xã hội? Nếu muốn buộc tội tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam thì cứ bắt quả tang và buộc tội chính cái Nhà nước ấy!


Cứ bắt và điều tra xem cái Nhà nước ấy đã ký kết buôn nhượng đất, rừng, biển của cha ông theo cách nào cho anh em đồng bọn Trung Cộng của họ? Lợi lạc như thế nào, đang nằm trong túi ai?

Điều tra xem cái Nhà nước ấy đã và đang che dấu bao nhiêu vùng đầy người của Trung Cộng mà trong đó dân Việt không còn chút quyền hạn, dù mang tiếng đã đổ máu suốt thế kỷ qua để đất nước không bị ngọai xâm?

Muốn uy hiếp tra hỏi thì cứ tra hỏi xem cái Nhà nước ấy dấu những tài liệu Hội nghị Thành Đô ở đâu?

Bắt ngay đi và điều tra ngay, để thấy họ đã không những tuyên truyền mà còn tích cực làm những hành động cụ thể để Dân không thể nào mù quáng tin tưởng vào sự lãnh đạo của họ được!

22 ngày nay, một Blog Quê Choa của Bọ Lập bị xóa bỏ thì vài chục blog khác tới tấp đăng lại những bài đã đăng trong Blog của ông để mọi người đọc lại và giới thiệu nhau đọc. Trong khi kẻ chủ mưu thô thiển giả mạo blog mang tên ông hòng đánh lừa người đọc thì chẳng ai ngó ngàng.

Bỏ tù nhà văn Nguyễn Quang Lập không những không bỏ tù được tư tưởng của ông mà ngược lại đã đánh thức lương tri của mọi tầng lớp người dân Việt. Tâm huyết của ông đối với dân tộc đang thức tỉnh mọi người chú tâm vào vấn đề nghĩa vụ và trách nhiệm của mình đối với xã hội, với những thế hệ tương lai cũng như vấn đề danh dự của nòi giống và chính bản thân mình.

Đã đến tình huống chúng ta không còn có thể nhân danh bất cứ một cái gì để im lặng chịu trận, nhưng cần nhân danh tất cả những gì thiêng liêng cao qúi nhất của con người để lên tiếng, bằng cách này hay bằng cách khác.

Có những người đã kêu gọi và hưởng ứng ký tên vào bản yêu cầu trả tự do cho nhà văn Nguyễn Quang Lập; có những người lập nhóm những người bạn của Bọ Lập trên Facebook đòi công lý cho ông; có những người hoạt động Nhân quyền đã báo tin cho các hội nhân quyền thế giới, những đồng nghiệp VN của nhà văn đã báo tin cho giới nhà văn và truyền thông thế giới, những người hoạt động Dân chủ đã gởi tin tức đến các cơ quan chức năng nơi họ đang sinh sống, có liên quan ngoại giao và mậu dịch với VN......

Còn nhiều nữa. Sẽ còn nhiều nữa.

Vì chắc hẳn những nhà trí thức, văn nghệ sĩ Việt Nam, đặc biệt là những người đang sống tại hải ngoại và có danh tiếng, cũng tâm đắc với sự suy nghĩ về tinh thần trách nhiệm nhà bác học Einstein khi xưa chia sẻ với bạn là nhà vật lý và toán học Max Born:

Dù họ có nghe chúng ta hay không, chúng ta không thể chỉ tránh xa sự điên rồ và man rợ, mà phải giải thích và cảnh báo họ. Tôi cũng thích sống cuộc đời về chiều của tôi trong êm ả và chỉ làm những điều thú vị. Nhưng tình hình như vậy không cho phép tôi tìm thấy sự an bình.......

Ob man auf uns hưrt oder nicht, wir sollten uns von dem Wahnsinn und der Barbarei nicht nur fernhalten, sondern aufklren und warnen. Ich wrde auch lieber meinen Lebensabend hier ruhig verbringen und schưne angenehme Dinge treiben. Aber die Situation ist so, dass ich keine Ruhe finde.....

Đất nước Việt Nam tuy đang qúa tụt hậu về mặt vật chất, nhưng không thể để thế giới lầm tưởng con người Việt Nam cũng tụt hậu cả về mặt trí tuệ và đạo đức.

Muenchen, 28/12/2014.

Ý kiến bạn đọc
01/01/201511:39:52
Khách
Vài nhận xét .

- Con người CỘNG SẢN có thể sửa đổi được: Đối với người Tây Phương, nhưng người Châu Á rất khó sửa đổi .

- CHẾ ĐỘ cộng sản không thể sửa đổi được:
Duy nhất phải LẬT ĐỔ như Nga Sô, Đông Đức và các nước Đông Âu...

- Những tên lãnh đạo tối cao của đảng csVN nói : Không thể nghe và tin . Những tên csVN gần xuống lỗ cất tiếng nói cũng đã thấy rồi...

Vivi
Norway 01.01.2015
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.