Hôm nay,  

Người Vì Tự Do Cứ Đi…

21/09/201400:08:00(Xem: 9998)
NGƯỜI VÌ TỰ DO CỨ ĐI…
Nam Lộc

 

Bầu trời nghìn năm bao la, đời vẫn cứ lao tù.

Người vì Tự Do cứ đi, đi hoài dù không hề tới!

 

Trên đây là những câu hát trong một sáng tác hợp sọan của hai nhạc sĩ Trầm Tử Thiêng và Trúc Hồ, phản ảnh thật đúng tâm trạng và hoàn cảnh của gần 100 người Việt tỵ nạn Cộng Sản đã bỏ nước ra đi từ các thập niên 1980 và 1990, trong số đó có những người từng bị từ chối cho định cư, có những người quyết tâm trốn cưỡng bách hồi hương và cũng có những người tỵ nạn muộn màng. Họ sống vất vưởng, lẩn trốn, sống ngoài vòng pháp luật như những kẻ vô gia cư, vô nghề nghiệp và vô tổ quốc, mặc dù họ chính là quân dân cán chính của nước Việt Nam Cộng Hòa! Tuy nhiên dù phải trải qua bao khổ đau, bao chông gai và thách đố, họ vẫn quyết tâm không trở về Việt Nam để phải sống dưới chế độ Cộng Sản, và vẫn tiếp tục bước đi tìm kiếm tự do, “đi hoài dù không hề tới…

 

Nhưng, sau hơn một phần tư thế kỷ bị thế giới lãng quên, tổ chức VOICE do luật sư Trịnh Hội sáng lập và lãnh đạo đã cùng với các thiện nguyện viên qua nhiều năm chung lưng, đấu cật để tranh đấu và vận động với các quốc gia tự do cũng như van xin họ mở vòng tay nhân đạo cứu giúp những người tỵ nạn bất hạnh nói trên, cuối cùng họ đã thành công trong nỗ lực thuyết phục chính phủ Canada chấp nhận cho đồng bào của chúng ta được định cư tại quốc gia này!

 

Tuy nhiên “cái giá” của hai chữ Tự Do đã phải trả bằng những điều kiện khó khăn nhất, mà ngay cả một chuyên viên định cư như tôi, với gần 40 năm kinh nghiệm, trong ngành, làm việc tại Hoa Kỳ cũng chưa từng gặp một sự đòi hỏi nào khó khăn như vậy, đó là việc mà tổ chức VOICE phải cung cấp 5 nhà bảo trợ cho 1 đầu người tỵ nạn. Và các nhà bảo trợ này phải ký giấy cam kết sẽ chịu hoàn toàn trách nhiệm về tài chính cũng như cung cấp nơi ăn, chốn ở, hỗ trợ tinh thần và tìm kiếm công ăn việc làm cho những người tỵ nạn nói trên để họ không trở thành “gánh nặng xã hội” của đất nước Canada. Ngoài ra VOICE cũng phải trách nhiệm toàn bộ chi phí vận chuyển cho những người tỵ nạn bao gồm $490.00 dollars lệ phí chiếu khán nhập cảnh và $630.00 tiền vé máy bay một chiều từ Thái Lan đến Canada cho mỗi đầu người, chưa kể chi phí khám sức khỏe cùng di chuyển để hoàn tất thủ tục xuất cảnh.

 

May mắn thay, thế giới này vẫn còn biết bao kẻ có lòng, sống âm thầm bằng những trái tim nhân ái. Họ là những nhà hảo tâm đã tham dự và đóng góp tích cực vào các buổi văn nghệ gây qũy do luật sư Trịnh Hội cùng anh em chúng tôi đứng ra thực hiện từ nhiều năm qua. Họ là các thành viên của tổ chức VOICE ở Úc Châu, ở Hoa Kỳ và đặc biệt là ở Canada, là thành viên của các hội đoàn thuộc cộng đồng người Việt tại Canada cũng như ở Hoa Kỳ đã bỏ bao công sức để tranh đấu, vận động cho đồng bào bất hạnh của mình. Họ là các nhà bảo trợ người bản xứ hay Canadian gốc Việt không quản ngại gánh lên vai trách nhiệm pháp lý thật nặng nề, mà trong số đó có những người chỉ mới đặt chân đến bến bờ tự do khỏang hơn 5 năm qua sau nhiều thập niên sống vất vưởng tại Phi Luật Tân!  

 

Vào ngày Thứ Năm mùng 9 tháng Mười, 2014 tới đây thì đợt đầu tiên gồm 39 người tỵ nạn từ Thái Lan sẽ đặt chân đến “bến bờ tự do” tại thành phố Vancouver, Canada sau khi trải qua mọi thủ tục về di trú và điều kiện đòi hỏi theo luật định cư của hai quốc gia Thái và Canada. Cá nhân chúng tôi cùng nhạc sĩ Trúc Hồ và một số nghệ sĩ tình nguyện như Lâm Thúy Vân, Thế Sơn, Đỗ Tiên Dung, Hùynh Phi Tiễn cùng hai MCs Thuỳ Dương và Ngụy Vũ, sẽ hân hạnh được tiếp đón đồng bào của mình ngay tại phi trường Vancouver cũng như tham dư đêm văn nghệ gây qũy để trang trải chi phí định cư và chuyển vận cho gần 50 người còn lại. Đêm văn nghệ nói trên sẽ được tổ chức vào tối Thứ Bẩy 11 tháng 10, 2014 cũng tại thành phố này. Rất tiếc là nhạc sĩ Việt Dzũng không còn sống để chứng kiến giấc mơ tự do mà anh đã chia xẻ với những người tỵ nạn thiếu may mắn nói trên sau các chuyến tiếp xúc và thăm viếng họ ngay tại Thái Lan từ nhiều năm trước đây. Chính Việt Dzũng đã thực hiện các phóng sự về hoàn cảnh và lý lịch của họ để xử dụng trong các cuộc vận động cho tự do của những người tỵ nạn này. Nhưng qua bản tin vui ngày hôm nay, chắc chắn tác giả của “Lời Kinh Đêm” cũng đang mỉm cười nơi chín suối!

 

Nhân đây chúng tôi xin được chân thành cảm ơn các nhà hảo tâm đã nhanh chóng giúp đỡ và hưởng ứng lời kêu gọi của chúng tôi để đóng góp vào qũy định cư những đồng bào tỵ nạn từ Thái Lan đến Canada gồm có:

 

-     Công ty Teletron: $2000.00

-     Công ty dược thảo MD Herbs: $1000.00

-     Đài truyền hình VietTV và công ty điện thọai V-247: $2000.00

-     Công ty điện thọai quốc tế Đông Nam Á đài thọ toàn bộ chi phí chuyển vận cho một số nghệ sĩ tham dự chương trình gây quỹ và tiếp đón đồng bào.

-     Thi sĩ Nhật Thúy cùng thân hữu và tổ chức Little Saigon Vancouver Foundation tại Canada đã ủng hộ 5 bàn VIP cũng như sẽ đóng góp và tham dự cuộc đấu giá trong buổi tiệc gây qũy sắp tới.

 

Trong lúc chờ đợi ngày lên đường sang Canada, nếu quý vị hảo tâm muốn chia xẻ và đóng góp vào quỹ định cư để tiếp tay cũng như giúp đỡ đồng bào tỵ nạn muộn màng của chúng ta, xin vui lòng viết chi phiếu payable to: VOICE và gởi về cho chúng tôi trước ngày 9 tháng 10, 2014 qua địa chỉ:    

 

Nam Lộc Nguyễn

S.B.T.N.

P.O. Box 127

Garden Grove, CA 92842

Email: [email protected]

 

Tôi sẽ đích thân mang những đóng góp của quý vị để trao cho tổ chức VOICE, đồng thời sẽ công bố danh sách các nhà hảo tâm qua truyền thông, báo chí cũng như ngay trong đêm văn nghệ gây qũy định cư và chào mừng đồng bào tỵ nạn tại Vancouver vào ngày 11 tháng 10, 2014.

 

Mọi đóng góp đều được trừ thuế. VOICE’s Tax ID: 83 048 0915

Muốn tìm hiểu về tổ chức VOICE xin vào Website: www.vietnamvoice.org

 

Trân trọng thông báo và cảm ơn toàn thể quý vị.

 

 

 


.
,

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hôm qua, thứ Tư, bà Renee Nicole Good, 37 tuổi, người mẹ ba con ở Minneapolis, lãnh ba phát đạn từ tay đặc vụ ICE – chết ngay giữa đường. Chính quyền Trump qua bà Tricia McLaughlin – thư ký báo chí Bộ Nội An – nhả ngay kịch bản: "Bà ta là 'kẻ bạo loạn hung hãn', dùng xe cán lính, lính bắn tự vệ!" Bà Kristi Noem – bộ trưởng Nội An – vội phong cho nạn nhân danh hiệu "khủng bố nội địa", như thể bà này là du kích ISIS cầm lựu đạn xông vào Nhà Trắng. Chẳng chứng cớ chi hết, chỉ có miệng lưỡi chính trị nhả khói cho vừa kịch bản. Tổng thống Trump xem video một cái là phán: "Bà ta hành động kinh tởm, không phải 'cố tông' mà tông thật!" Ủa, video rõ mồn một: xe bà lùi nhẹ rẽ phải chạy trốn, lính ICE lành lặn bước đi sau đó. Cảnh sát trưởng Minneapolis Brian O’Hara xác nhận: "Chỉ bà ấy bị trọng thương!" Nhưng nhằm nhò gì, Trump-Noem cần kịch bản phải thế thì nó phải thế!
Sáng Thứ Tư, tại khu Nam Minneapolis, một nhân viên thuộc Cơ quan Di trú và Thuế quan Hoa Kỳ (ICE) đã nổ súng bắn chết một phụ nữ trong lúc lực lượng liên bang thi hành chiến dịch truy quét di dân. Vụ nổ súng ngay lập tức làm dấy lên biểu tình và phản ứng gay gắt từ chính quyền địa phương.
Còn nhớ hồi tháng Giêng năm 2025, Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc một cách đầy oai phong sau chiến thắng vang dội. Lúc đó, gần một nửa đất nước ủng hộ ông. Nhưng giờ đây, khi bước sang năm 2026, tình thế đã thay đổi. Vị Tổng thống thứ 47 của Hoa Kỳ đang phải đối diện với nhiều sóng gió; và tỷ lệ người dân tín nhiệm ông đang rớt xuống mức thấp gần như kỷ lục.
Những vụ xả súng giết người hàng loạt là có thể ngăn ngừa được. Nếu chính quyền Mỹ có thêm các luật liên bang về kiểm soát súng, tình hình sẽ tiếp tục được cải thiện. Giới truyền thông có vai trò quan trọng trong việc truyền bá những thông tin về bạo lực súng đạn để nâng cao ý thức của người dân.
Tiến sĩ Philip Cafaro cho rằng vấn đề giảm tăng trưởng kinh tế 0.5% không đáng lo ngại bằng tình trạng phá hoại môi trường. Một trong những cách bảo vệ môi trường hữu hiệu là cần giảm dân số toàn cầu, vì vậy giảm tỉ lệ sinh là điều cần thiết.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Không rút tỉa được kinh nghiệm trong nhiệp kỳ I, Tổng Thống lại cho áp dụng chính sách thuế quan trong nhiệm kỳ II. Thuế quan một lần nữa lài gây thiệt hại đáng kể đến nông nghiệp Hoa Kỳ bằng cách gây ra các biện pháp trả đũa thuế quan, khiến hàng hóa Mỹ kém cạnh tranh hơn ở nước ngoài, thu hẹp thị trường xuất khẩu (như đậu nành sang Trung Quốc), tăng chi phí vật liệu và máy móc (phân bón, phụ tùng máy móc), xáo trôn thị trường và giảm lợi nhuận của nông dân, dẫn đến khó khăn tài chính nghiêm trọng. Chỉ có một số nhà sản xuất trong nước (như người nuôi tôm) được bảo vệ ngắn hạn khỏi hàng nhập khẩu.
Khi ngày kỷ niệm ông Donald Trump trở lại Tòa Bạch Ốc sắp đến gần, việc theo dõi con đường làm ăn của vị Tổng thống này hóa ra là một việc không dễ. Hầu như tuần nào báo giới cũng khám phá thêm một vụ mới — có khi là dự án tiền ảo, có khi là hợp đồng đầu tư đến từ phương Đông xa xôi. Những công ty mang tên “Trump” hoặc dính dáng đến danh xưng ấy phần lớn là cơ sở tư nhân, không buộc phải công khai sổ sách. Tuy vậy, qua hồ sơ pháp lý, thông cáo thương vụ, và công trình điều tra kiên trì của nhiều nhật báo, một bức tranh rõ rệt hiện ra: sự làm giàu của ông Trump và các thành viên trong gia đình trong nhiệm kỳ thứ hai đạt mức chưa từng thấy trong lịch sử chính giới Hoa Kỳ.
Không có cộng đồng di dân da màu nào an toàn trước những chính sách chống di dân cả bất hợp pháp lẫn hợp pháp của chính quyền hiện nay.
Một video đang lan truyền mạnh trên các trang mạng xã hội về việc Cảnh sát Di trú (ICE) bắt giữ một công dân Hoa Kỳ vì người này “trông giống người Somali.” Nhân viên ICE túm lấy người này, bóp cổ, quật anh ta xuống đất, mặc cho người đàn ông liên tục cầu xin hãy xem chứng minh hộ chiếu kỹ thuật số của mình. Nhưng các nhân viên ICE từ chối.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.