Hôm nay,  

Thế Nào Là Một Chính Phủ Vì Dân?

06/09/201400:00:00(Xem: 4300)
Minh Văn
(ĐVDVN)

Mục đích và mong muốn của người dân luôn là xây dựng một chính phủ đại diện đích thực, bảo vệ và đáp ứng tốt nhất quyền lợi của mình. Đó cũng chính là quá trình hình thành và phát triển các hệ thống nhà nước, nhằm thiết lập một bộ máy hành chính hiệu quả trong việc phục vụ nhân dân. Các chính phủ tồn tại vốn dĩ phải vì dân, phải thực thi quyền con người và phát triển đất nước. Mọi chính phủ đi ngược lại với lợi ích của nhân dân, chỉ vì quyền lợi đảng phái ích kỷ và phe nhóm đều bị coi là bất hợp pháp. Chỉ có một chính phủ vì dân là duy nhất được phép tồn tại.

Vậy thì thế nào là một chính phủ vì dân?

Câu hỏi đó vốn là mối quan tâm thường trực của người dân và mọi thành phần xã hội. Vì rằng tất cả hoạt động dân sự và chính trị đều có tác động qua lại với chính sách của nhà nước. Chính sách đúng đắn và tốt đẹp thì xã hội được hưởng lợi, và ngược lại. Vậy thì làm sao có thể ngăn chặn hữu hiệu sự sai phạm từ phía chính phủ, để tránh những hậu quả xấu cho đất nước và nhân dân? Đó là những vấn đề liên quan đến cấu trúc bộ máy nhà nước, về tính dân chủ của hệ thống pháp quyền. Bây giờ chúng ta hãy trả lời câu hỏi “Thế nào là một chính phủ vì dân?”, qua đó thấy được những biện pháp cần thiết để tránh sự lạm quyền có thể phát sinh.

Trước hết đó phải là một chính phủ dân bầu (thông qua một cuộc bầu cử dân chủ). Một chính phủ như vậy thì mới liên hệ mật thiết với nhân dân, vì dân mà hành động. vì họ được người dân ủy thác trách nhiệm. Mọi hoạt động của chính phủ đều hướng tới quyền lợi và hạnh phúc nhân dân. Dĩ nhiên là chính phủ đó cũng phải chịu sự giám sát và chế tài từ hệ thống lập pháp và tư pháp. Bộ máy nhà nước và hệ thống pháp luật dân chủ cho phép người dân có thể liên hệ với chính phủ nhanh chóng và minh bạch. Từ đó mà những quan điểm và nguyện vọng của họ sẽ được lắng nghe và hồi đáp một cách có trách nhiệm.

Hoạt động của chính phủ phải luôn dựa trên tinh thần Hiến pháp. Hiến pháp là nguồn của hệ thống pháp luật, trong đó khái quát tinh thần của một nền chính trị. Các bộ luật phải được soạn thảo căn cứ theo nội dung hiến pháp, sự hoạt động của chính phủ cũng vậy. Đối với một bản Hiến pháp dân chủ, thì đó chính là ý chí và nguyện vọng của nhân dân. Cho nên một chính phủ vì dân thì không được đi trệch với tinh thần hiến pháp trong suốt quá trình hoạt động của mình.

Chính phủ phải tôn trọng nội dung của “Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền” và “Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị”, cùng các Công ước quốc tế về quyền con người khác.

- Theo tinh thần của “Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền” (được Đại Hội đồng Liên Hiệp Quốc thông qua ngày 10 tháng 12 năm 1948) thì quốc gia thành viên Liên Hiệp Quốc phải tôn trọng các quyền con người cơ bản. Mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền. Mọi người đều được phú bẩm về lý trí và lương tâm, vì thế mà phải đối xử với nhau trên tinh thần bác ái.

- “Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị” (International Covenant on Civil and Political Rights) do Đại hội động Liên Hiệp Quốc thông qua ngày 16/12/1966 và có hiệu lực từ ngày 23/3/1976. Công ước này nêu tổng quan các quyền Dân sự và Chính trị cơ bản của con người. Theo đó, các bên tham gia ký kết sẽ phải tôn trọng các quyền dân sự và chính trị của từng cá nhân, bao gồm: Quyền sống, quyền tự do tôn giáo, tự do phát biểu, tự do hội họp, quyền bầu cử và quyền được xét xử bình đẳng theo đúng trình tự pháp luật.

Phải là một nhà nước pháp quyền. Để các quyền con người được tôn trọng, để xã hội công bằng thì phải có một nhà nước pháp quyền. Có nghĩa là phải thượng tôn pháp luật. Mọi hoạt động của chính phủ không được trái với pháp luật, không được sử dụng quyền lực ngoài phạm vi pháp luật cho phép. Như vậy thì hoạt động của nhà nước mới có quy cũ và ít sai phạm, nhất là quyền làm chủ của nhân dân được đảm bảo.

Hạnh phúc và tự do của người dân phải được đặt lên trên hết. Đó là mục tiêu tối thượng và duy nhất của hoạt động nhà nước. Mọi lợi ích về vật chất và tinh thần của người dân phải được đảm bảo và không ngừng tăng trưởng. Qua đó, chính phủ phải tôn trọng quyền tự do, đảm bảo hạnh phúc cho mọi người.

Trên tinh thần phục vụ con người, chính phủ phải biết lắng nghe và đáp ứng một cách tốt nhất những đòi hỏi chính đáng của nhân dân. Thái độ cầu thị là điều mà người ta thường thấy ở một chính phủ vì dân. Chính phủ sinh ra là để phục vụ nhân dân, vì thế mà không có lý do gì để không làm tốt điều đó cả.

Và cuối cùng là, Chính phủ phải lấy lợi ích của nhân dân làm kim chỉ nam cho mọi hành động. Tất cả sức mạnh và trí tuệ của chính phủ đều phải hướng tới một mục tiêu: Lợi ích của nhân dân. Vì trong lợi ích của nhân dân có lợi ích của bản thân và gia đình họ, của quốc gia dân tộc. Thế giới ngày nay chỉ chấp nhận một mô hình chính phủ duy nhất, đó là: Chính phủ vì dân. Mọi hình thức chính phủ khác đều là sai trái và không có cơ sở pháp lý. Vì đơn giản rằng, không có nhân dân thì sẽ không bao giờ có nhà nước. Cho nên một nhà nước mà không vì dân thì chẳng có lý do gì để mà tồn tại cả.

Viết từ Việt Nam ngày 4/9/2014

Minh Văn

Thành viên Đảng Vì Dân Việt Nam - Nguồn: www.dangvidan.net

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.