Hôm nay,  

Mùa Xuân Xứ Pháp

5/11/201300:00:00(View: 10754)
Từ vài hôm nay, báo chí Pháp đây đó nhắc lại cách mạng 1789 để so sánh với hiện tình nước Pháp dưới Chánh phủ xã hội chủ nghĩa của Ông Hollande. Có báo chạy tít “Mùa Xuân Pháp” ngụ ý có cái gì đó liên hệ tới “Mùa Xuân Á-rặp”?

Trong văn chương xưa nay, người ta thường gắng liền cách mạng với Mùa Thu. Ngày nay, nhiều người chắc hãy còn nhớ câu hát “Mùa Thu, ngày 23, ta ra đi …”. Nói tới cách mạng là ngưòi ta liên tưởng tới Mùa Thu. Phải chăng vì bị ảnh hưởng cách mạng Tháng Mười ở Nga và hậu quả làm cho phân nửa nhơn loại từ đó đắm chìm trong máu và nước mắt suốt hơn bảy mươi năm và ngày nay, dân tộc Việt Nam hãy còn gánh chịu cái hệ quả thảm hại đó là chế độ cộng sản độc tài Hà Nội?

Cách mạng Mùa Thu là đem lại đau thương, chia lìa, chết chốc. Là hình ảnh những chiếc lá vàng úa, lìa cành, rơi rụng … Trong lúc đó cách mạng Mùa Xuân, trái lại, là đem lại công bằng, nhân bản, thăng tiến xã hội. Cách mạng Nhơn quyền và Dân quyền ở Pháp bùng nổ vào tháng 5 năm 1789 để chấm dứt chế độ Quân chủ, mở ra kỷ nguyên Dân chủ tự do.

Khi nhắc lại Cách mạng Mùa Xuân Pháp, báo chí không quên nhắc lại những điều kiện xã hội lúc bấy giờ đã khơi ngòi cho cuộc cách mạng bùng nổ: công nợ năm 1788 chiếm hết 80% sản lượng nội địa, thu nhập được 470 triệu quan (Livre), xài ra 630 triệu quan. Phần lớn chi phí nhà nước là trả công nợ.

Ngày nay, Chánh phủ xã hội (chủ nghĩa) thâm thụt ngân sách 4,8% sản lượng nội địa và công nợ lên tới 90,2% sản lượng nội địa.

Năm 1788, nhà vua tăng thu để bù thâm thụt ngân sách và công nợ. Dân chúng bị ảnh hưởng nặng. Bánh mì bị đầu cơ. Vua Louis XVI ngày nay, tức Ông Tổng thống Hollande, cũng đang gia sức vét túi dân chúng để kiếm thêm 6 tỉ euros cho đủ 20 tỉ dự bị cho năm tới 2014 đáp ứng đòi hỏi của Bruxelles. Sức mua của dân chúng năm nay sẽ giảm mất 3,1% vì cứ 8 trên 10 người chủ trương bóp bụng nhỏ thêm.

Qua năm sau, 1789, cách mạng bùng nổ chấm dứt chế độ quân chủ. Điều kiện cho một cuộc cách mạng ngày nay bùng nổ, dựa trên những yếu tố của cách mạng năm 1789, không khác. Nhưng những hiện tượng xã hội trong mấy ngày qua làm cho nhiều người quan tâm hơn. Phong trào Tả (Front de Gauche) chuẩn bị cuộc xuống đường rầm rộ vào ngày 5 tháng 5 tới với khẩu hiệu “Xóa bỏ nền Đệ V Cộng Hòa”.

Trong lúc đó liên tiếp nhiều cuộc biểu tình lớn qui tụ hằng trăm ngàn người xuống đường, gần Quốc Hội, phản đối dự luật “kết hôn cho mọi người”, tức chống luật cho phép đồng tính kết hôn và xin con nuôi.

Sau cùng, hồi 17 giớ ngày 23/04/2013, Quốc Hội do đa số thuộc phe tả đã thông qua được “dự luật kết hôn cho mọi ngưởi” tuy trên đường phố vẫn còn rầm rộ biểu tình phản đối. Từ nay, Pháp là quốc gia thứ 14 trên thế giới và quốc gia thứ 9 của Âu châu cho phép giới đồng tính kết hôn và xin con nuôi.

Chỉ còn chờ phán quyết sau cùng của Hội đồng Bảo hiến để ban hành áp dụng vì phe chống đối, liền sau khi Quốc Hội thông qua, nộp khiếu nại cho rằng dự luật này vi hiến.

Hội Đồng Bảo Hiến sẽ công bố kết luận vào cuối tháng 5 tới. Hiện tại, kết quả thăm dò dư luận có 44,12% dân chúng nghĩ rằng Hội Đồng Bảo Hiến sẽ bát, 55,88% những người khác lại tin dự luật sẽ được Hội Đồng Bảo Hiến thông qua.

Kẻ chống người bênh

Thắng lợi của phe tả cầm quyền và dân chúng có xu hướng ủng hộ tự do kết hôn, cay đắng, bất mản sâu sắc cho những người cực lực chống đối. Sự cải tổ lề lối xã hội pháp của Chánh phủ đã gây ra sự rạng nức nghiêm trọng trong dân chúng. Hiện nay, tuy dự luật đã thành luật, nhưng phe chống đối vẫn chưa chịu thua vì họ cho rằng chánh sách của Chánh phủ tả phái nhằm phá hủy nền văn minh lâu đời của dân tộc. Họ hi vọng dự luật sẽ bị Hội Đồng Bảo Hiến bát bỏ.

Chỉ một giờ sau khi Quốc Hội thông qua dư luật đêm 23/04, Dân biểu các đảng đối lập UMP và UDI –UC liền lập tức nạp hồ sơ khiếu nại ở Hội Đồng Bảo Hiến.

Theo Dân biểu Christìan Jacob, Trưởng khối đảng UMP ở Quốc Hội, đó là một tập hồ sơ dày cợm cả trăm trang, lập luận rất vửng chắc, từ hình thức tiến hành và thông qua của Quốc Hội tới nội dung của dự luật.

Về nội dung, phe chống đối đưa ra quan niệm hôn nhơn phải giử đúng ý nghĩa như hôn nhơn từ xưa nay, về con cái, về quyền có con nuôi, …

Những người này cho rằng “dự luật hôn nhơn cho mọi người” mâu thuẩn với tinh thần công pháp quốc tế và sự định nghĩa về hôn nhơn là nguyên tắc căn bản được luật pháp của nền Cộng hòa nhìn nhận thì không thể thay đổi chỉ bằng một đạo luật thông thường được.

Ngoài ra, phe chống đối còn phê phán “dự luật hôn nhơn cho mọi người” chà đạp nguyên tắc về quyền tôn trọng đời sống riêng tư gia đình, nguyên tắc về nhơn phẩm con người và nguyên tắc về bình đẳng giửa con người với nhau.

Những người chống đối cũng phê phán tính không hợp lý về tên họ của con nuôi vì phải dựng lên tên họ một cách giả tạo. Sau cùng họ kết luận rằng việc soạn thảo dự luật không nghiêm túc.

Theo Dân biểu xã hội Erwann Binet thì phe xã hôi đã dự liệu trước rất kỹ những rủi ro có thể xảy ra vì tính bất hợp hiến của dự luật và tin chắc Hội Đồng Bảo Hiến sẽ chấp thuận toàn bộ dự luật.

Dân biểu Erwann Binet nhắc lại phán quyết của những vị Hiền triết ngày 21/1/2011 theo đó “Hôn nhơn giửa hai người đồng tính là hợp hiến”.Luật gia về Hiến pháp, Ông Guy Carcassonnne, tuyên bố “Hôn nhơn giửa một người đàn ông và một người đàn bà chưa bao giờ được xem là luật căn bản. Nó là sản phẩm của luật gia chớ chưa được Hội Đồng bảo Hiến thông qua”.


Còn vấn đề con nuôi trước luật pháp lại khá phức tạp. Người ta có thể cho rắng “nó không phù hợp với sự bình đẳng và nhơn phẩm của trẻ con”.

Trái lại, nhiều luật gia khác quả quyết hồ sơ khiếu nại của Dân biểu đảng UMP sẽ không được Hội Đồng bảo Hiến chấp thuận. Luật pháp thay đổi nhiều trong gần đây theo đó trẻ con được nhìn nhận bình đẳng mặc dầu đó là con nuôi, con do quan hệ loạn luân, con rơi, con riêng tư, …

Hội Đồng Bảo Hiến sẽ công bố phán quyết trong vòng một tháng, tức ngày 23/05/2013. Tuy nhiên Tổng thống có thể yêu cầu Hội Đồng Bảo Hiến công bố phán quyết trong vòng một tuần lễ.

Dự luật có được chấp thuận trọn vẹn đi nữa, điều đó vẫn không thể ngăn cản những người chống đối tiếp tục xuống đường biểu tình. Họ đã hẹn nhau ngày 5 tháng 5 và ngày 25 tháng 5 tới đây.

Tiếng nói đường phố

Từ cả tuần trước khi dự luật “hôn nhơn cho mọi người” đưa qua Quốc Hội biểu quyết, đường phố trên khắp nước Pháp gào thét chống đối dự luật và ủng hộ dự luật.

Phe chống đối xuống đường ở Paris được Ban tổ chức ước tính có tới 270,000 người, cảnh sát nói chỉ có 47,000 mà thôi. Điều này đã làm đề tài cho phe chống đối lên tiếng phê phán Chánh phủ vô cùng gay gắt.

Phe ủng hộ dự luật tập họp được 3500 người ở khu Bastille, cách xa phe chống đối tập họp gần Quốc Hội.

Phe chống đối đòi Chánh phủ phải đưa vấn đề ra trưng cầu ý kiến của toàn dân bởi ở đây có sự lợi dụng dân chủ. Muốn được trưng cầu dân ý phải hội đủ túc số 1à 10% cử tri, tức lối 1 triệu người.

Một người biểu tình nói lớn “Người ta chống lại việc có thể mua con trong siêu thị”. Trên những biểu ngữ ghi “Sự bình đẳng, đó là một người cha và một bà mẹ cho mọi người” …

Dự luật “hôn nhơn cho mọi người”, còn gọi là “luật Taubira” vì do Bà Taubira, Tổng trưởng Tư pháp đưa ra, đã phân hóa cực kỳ trầm trọng dân pháp trong lúc này. Ngoài hàng trăm ngàn người liên tục xuống đường trên khắp nước Pháp, đông nhứt là ở Paris, gần Quốc Hội, còn xảy ra những xung đột giửa phe chống đối và phe ủng hộ, giửa cảnh sát và người biểu tình. Trong hàng ngủ biểu tình chống đối, có nhiều phần tử lợi dụng cơ hội chen vào đập phá xe cộ, nhà cửa dân chúng. Đến nay có hơn 300 người bạo loạn bị cảnh sát bắt giữ.

Riêng Ông Claude Bartolone, Chủ tịch Quốc Hội (đảng xã hội chủ nghĩa), nhận được một thư nặc danh bên trong có thêm một gói bột thuốc nổ ngụ ý hăm dọa an ninh của ông trong vụ cho thông qua dự luật hôn nhơn đồng tính.

Niềm vui kẻ chiến thắng

Bà Tổng trưởng Tư pháp, người chịu trách nhiệm Đạo luật cho phép giới đồng tính kết hôn, vui mừng tuyên bố trước Dân biểu phe nhà “Tôi rất hảnh diện đưa ra dự luật này. Đây đúng là một cuộc bỏ phiếu mang tính lịch sử vì Đạo luật được Quốc Hội chấp thuận là một Đạo luật đầy tính bao dung. Đạo luật của “tự do, bình đẳng, hữu nghị. Từ nay, những người đồng tính sẽ ngẩng cao, sẽ không còn bị nạn kỳ thị nữa”.

Những thảo luận trong Quốc Hội để đi đến biểu quyết làm mất 136 giờ 46 phút. Có 331 phiếu thuận, 225 phiếu chống.

Tổng thống có mười ngày để ban hành sau khi Hội đồng Bảo Hiến thông qua. Tức vào cuối tháng năm. Các Thị xã cần mươi ngày để sửa soạn cần thiết cho những ”đám cưới đàn bà với đàn bà, đàn ông với đàn ông” đầu tiên vào thượng tuần tháng sáu tới.

Luật có ban hành, Chánh quyền Thị xã sẽ cử hành hôn lễ dân sự cho những người đồng tính nhưng tâm lý người dân khó mà thay đổi theo luật pháp. Nước Pháp vẫn bị xâu xé kéo dài không biết đến bao giờ vết thương này mới lành lặn? Một sự xung đột sâu sắc liệu đủ sức phá vở cái trật tự xã hội ảnh hưởng Vatican không?

Viêt nam và đồng tính biểu tình ở Hà nội

Theo báo Mai ngày 6/8/2012, Cộng đồng những người “đồng tính, song tính và đổi giới” đã công khai đạp xe diển hành trên các tuyến đường phố Thủ đô Hà nội vào dịp Tết vừa qua. Cuộc diển hành thu hút rất nhiều giới trẻ hà nội. Và đây là lần đầu tiên chương trình này được tổ chức nhưng nhận được rất nhiều phản hồi tích cực.

Tết năm rồi, diển hành Hội chợ Tết ở khu Litle Saigon không chấp nhận cho những người đồng tính tham dự mặc dầu Huê kỳ có luật cho phép đồng tính kết hôn. Phài chănh vì có Hội Đồng Liên tôn chủ trì lễ hội Tết? Hay người Việt nam ở Huê kỳ khác với Chánh quyền hà nội?

Đức Đạt Lai Lạt ma từng kêu gọi ”nhơn quyền cho mọi người”, tức muốn nói nhơn quyền luôn cho những người đồng tính nữa.

Nhưng trong một cuộc hợp báo, Đức Đạt lai Lạt ma trả lời một câu hỏi liên quan đến vấn đề đồng tính kết hôn «Theo quan điểm Phật giáo, tình dục của người đồng tính nam hay đồng tín nữ là không hợp đạo lý».

Ở xứ Huê kỳ, người ta chấp nhận đồng tính vì lý do nhơn đạo. Đã xảy ra quá nhiều vụ đồng tính tự tử vì bị kỳ thị.

Đảng cộng sản Hà nội cấm gặp nhau quá 5 người, cực lực cấm biểu tình nơi công cộng. Nhưng chấp nhận hằng trăm người đồng tính đạp xe trên đường phố hà nội biểu tình. Phải chăng vì đảng cộng sản đã chấp nhận được dể dàng nhiều điều không hay như đảng viên tham nhủng, cướp đất đai của dân ghèo, bán đất nước cho Tàu, lệ thuộc chánh trị với Tàu, thì chập nhận đồng tính biểu tình là chuyện nhỏ.

Hiện nay, chánh trị Pháp hội đủ điều kiện cho một cuộc cách mạng bùng nổ như năm 1789 nhưng mọi người cầu mong những vụ biểu tình sắp tới sẽ không biến thành ngòi nổ.

Nguyễn thị Cỏ May

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.