Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

“Để Con Mãi Yêu Ngài” Tiếng Nhạc Của Thi Sĩ Nguyễn Phan Nhật Nam

16/04/201300:00:00(Xem: 7190)
LTS: Từ những năm 1990s, cộng đồng Việt tại Nam California đã được thưởng thức một giọng thơ đầy tình tự quê hương, dân tộc mang tên Nguyễn Phan Nhật Nam. Đến những năm 2000s, thì giới thưởng ngoạn lại đón nhận đĩa nhạc “Những tình khúc Thiên niên kỷ” do nhạc sĩ Nam Hưng phổ nhạc thơ NPNN. Và ở thập niên thứ hai của ngàn năm thứ ba, chúng ta bất ngờ khi nghe tiếng nhạc của chính thi sĩ NPNN trong tác phẩm “Để con mãi yêu Ngài.” Trong ba thập niên, người thi-nhạc-sĩ đã kiên trì với nghệ thuật, dốc hết tim óc vào sáng tác. Lần đầu tiên, Anh đã phá lệ để trả lời phỏng vấn. Chúng ta cùng anh đi lại hành trình ba mươi năm đó, và tìm hiểu thêm về tác giả cũng như các tác phẩm của anh, để cùng Anh yêu người và yêu Ngài.

TGT: Xin chào thi sĩ Nguyễn Phan Nhật Nam. Cám ơn Anh đã dành thời gian cho cuộc phỏng vấn này. Mời Anh tự giới thiệu đôi điều tiểu sử của mình.

NPNN: Mình sinh ra và lớn lên ở Sàigòn, đến định cư tại Hoa Kỳ, Nam California vào cuối tháng 9/1994 theo diện HO. Tốt nghiệp trường Đại Học Long Beach ngành kỹ sư lập trình điện toán (Computer Science) năm 2004. Hiện đang làm kỹ thuật viên cho hãng SAIC.

TGT: Anh bắt đầu làm thơ trong hoàn cảnh nào? Anh có xuất bản thơ khi còn ở Việt Nam không?

NPNN: Mình bắt đầu làm thơ trong hoàn cảnh… tị nạn. Hồi còn học phổ thông ở Việt Nam, mình không đam mê thơ văn lắm, cũng không nghĩ là mình sẽ theo cái nghiệp văn chương. Qua Mỹ được mấy tháng, trong lúc chờ cho đủ một năm nhập học, có lẽ hoàn cảnh, lối sống mới có nhiều điều mới lạ và bỡ ngỡ khiến cho mình thêm nhớ Quê Hương và bạn bè. Lúc đó bắt đầu cầm bút, chủ yếu là để viết ra tâm sự của mình. Viết nhiều, bỏ nhiều, lọc lựa lại được một số bài tương đối hoàn chỉnh rồi in tập thơ đầu tay “Mênh Mông Nỗi Nhớ” để giới thiệu với bạn bè văn nghệ gần xa. Viết riết rồi theo nghiệp thơ văn luôn. Hiện tại thì mình chuyển hướng thêm về âm nhạc.

TGT: Anh tâm đắc nhất điều gì về những tác phẩm thơ của mình?

NPNN: Dù hay, dù dở thì cũng là đứa con tinh thần do mình bỏ bao công sức viết nên. Nghĩ đó cũng chính là tâm tư, tình cảm và tâm sự của chính mình. Đó có lẽ là điều mình tâm đắc nhất khi đọc lại những gì mình đã viết.
deconmaiyeungai_front_cover
Phụ bản: Bìa trước CD “Để con mãi yêu Ngài” và pdf nhạc.
TGT: Anh cũng tham gia sinh hoạt sinh viên và các hội đoàn trong nhiều năm, và phụ trách phần layout cho Nguyệt san Hiệp Nhất trong một thời gian dài. Theo Anh, những môi trường này – nhất là môi trường đại học – có tạo hứng và nuôi hứng cho Anh không?

NPNN: Môi trường sinh hoạt trong các đoàn thể sinh viên Công Giáo và hội đoàn nhà thờ là những môi trường lành mạnh. Nó giúp mình có thêm được nhiều kinh nghiệm sống và những tình cảm chân thành từ bạn bè, người quen. Điều này giúp ích rất nhiều cho các sáng tác của mình.

TGT: Những cảm giác của Anh khi xuất bản tập thơ đầu tiên?

NPNN: Rất vui vì lần đầu tiên có tác phẩm để “khoe” và tặng bạn bè cũng như giới thiệu đến những người yêu thơ văn. Cũng có người khen và chê. Thành thật mà nói thì những bài thơ đầu của mình vẫn chưa có độ “chín mùi” và súc tích như những bài mình viết sau này…

TGT: “Con nhà tông không giống lông cũng giống cánh.” Là con trai duy nhất trong gia đình, Anh đã chịu ảnh hưởng như thế nào từ Ba mình, Giáo sư Nguyễn Lý Tưởng, một sử gia đã cống hiến nhiều bài khảo cứu, nhận định có giá trị cao cho báo giới hải ngoại?

NPNN: Lông cánh thì bây giờ chắc cũng rụng hết rồi (cười). Mặc dù không nghĩ mình sẽ theo nghiệp thơ văn nhưng có lẽ cái máu văn nghệ đã được di truyền từ trong tim, đến bây giờ mới phát lộ ra. Đương nhiên những kinh nghiệm sáng tác được chuyển tải trong những tác phẩm của ba mình cũng giúp ích cho mình không nhỏ trên bước đầu sáng tác. Mình cũng phải tự học hỏi, mày mò, đọc thêm nhiều để có thể nâng cao trình độ viết lách cũng như tạo ra cái nét riêng biệt cho chính mình.

TGT: Anh đã đến với âm nhạc như thế nào? Điều gì đã khiến Anh muốn viết nhạc? Anh đã theo học những chương trình nào và với những nhạc sĩ bạn bè nào?

NPNN: Mình đến với âm nhạc cũng là sự tình cờ mà thôi. Mình được cái may mắn là quen biết cũng như cộng tác với nhiều nhạc sĩ tài năng. Lúc đầu thì các nhạc sĩ phổ nhạc từ thơ của mình. Khi phổ nhạc thì đôi khi vì ca từ không hợp với giai điệu đòi hỏi phải thay đổi lời cho phù hợp với bài nhạc hoặc đôi khi phải viết lời mới theo giai điệu của bài nhạc đã phổ ra. Để làm được việc này thì đòi hỏi phải biết về nhạc lý cũng như xướng âm. Về nhạc lý thì mình tự tìm sách đọc thêm. Còn kỹ thuật sáng tác thì mình học hỏi nhiều từ nhạc sĩ Nam Hưng và nhạc sĩ Lê Vũ vì hai người nhạc sĩ này ở gần nơi mình cư ngụ, có dịp gặp gỡ thường xuyên. Kỹ thuật máy móc tân tiến hiện giờ cũng giúp ích cho mình rất nhiều trong việc viết nhạc thay vì đòi hỏi phải chơi rành nhạc cụ như trước đây. Đương nhiên là nếu mình tự viết nhạc và lời được thì sẽ dễ dàng và uyển chuyển hơn thay vì cùng ca từ từ thơ.

TGT: Anh đã làm thơ lâu hơn thời gian Anh sáng tác nhạc. Nhưng nếu không tính về thời gian sáng tác, thì theo Anh, làm thơ và viết nhạc – cái nào khó hơn?

NPNN: Cái nào cũng có cái khó của nó. Làm thơ muốn hay ngoài việc ý thơ phải hay, phải theo vần và luật thơ. Nếu không muốn theo vần và luật thì có thể làm thơ theo kiểu tự do nhưng nhiều khi thật khó làm cho người ta đọc mà nhớ. Thơ có vần, điệu thì dễ đọc và dễ nhớ hơn. Đôi khi vì sự gò bó của luật và vần của thơ mà mình không diễn tả hết cái điều mình muốn nói. Nhạc thì ngoài việc phải rành nhạc lý, muốn tìm ra một giai điệu hay và ca từ cho phù hợp thật cũng tốn rất nhiều công sức. Nhạc thì không ai có thể phủ nhận được là rất dễ chuyển tải đến người nghe hơn. Còn thơ, muốn hiểu, cảm nhận về thơ thì phải biết ít nhiều về kết cấu của nó. Nhạc thì chỉ cần người nghe thấy hay, ca từ súc tích là có thể làm người ta cảm nhận được.
deconmaiyeungai_copy
TGT: Mời Anh nói thêm về các CD nhạc mà Anh đã thực hiện. Riêng CD “Để con mãi yêu Ngài,” có phải đây là dạng thánh ca vào đời không? Độc giả có thể tìm mua hai CD này và các tập thơ của Anh ở đâu, thưa Anh?

NPNN: CD đầu tiên “Những tình khúc thế kỷ” (2000) hợp tác với nhạc sĩ Nam Hưng. CD “Dẫu một lời yêu em” (2003) và “Từ độ xa người” (2010) thì với nhạc sĩ Trần Quang Lộc (Việt Nam ). Các CD này đều là nhạc tình phổ từ thơ của mình. Nhạc tình thì mình viết cũng khá nhiều có lẽ do có nhiều cảm hứng. Hiện tại đang thâu âm từ từ khi điều kiện tài chánh cho phép. Thánh ca thì mình bắt đầu viết cũng khá lâu nhưng bị gián đoạn một thời gian dài do có lẽ tập trung vào dòng nhạc và thơ tình và do phần nhiều vì sinh kế hàng ngày. Dự định viết thánh ca mình đã ấp ủ từ lâu do cảm nhận về đức tin qua những thăng trầm trong cuộc đời. Có những điều người ta sống một thời gian dài mới nhận ra được mặc dù những điều đó luôn hiện hữu với ta mọi ngày. Cuốn CD thánh ca được thực hiện do cảm nhận bao hồng ân Thiên Chúa ban xuống cuộc đời mình và gìn giữ mình qua năm tháng mà mình thật chưa đáp trả lại được bao nhiêu với ân tình bao la đó. Năm vừa rồi do mọi điều kiện thuận lợi nên mình cho thu âm và thực hiện CD, sợ sau này bận rộn rồi cũng không thể thực hiện được. Cũng có thể gọi cuốn CD thánh ca này là “thánh ca vào đời” vì mình dùng ca từ gần gũi, bình dị để người nghe dễ cảm nhận hơn. Độc giả muốn có tập thơ và các CD có thể thư về: Nam Nguyen, 8952 Champion Ave., Westminster, CA 92683. Giá mỗi cuốn là $10 bao gồm cước phí trong nội địa Hoa Kỳ. Email về: NPNhatNam@yahoo.com.

TGT: Xin chân thành cám ơn thi-nhạc-sĩ NPNN một lần nữa đã phá lệ để trả lời phỏng vấn lần đầu, và chia sẻ về kinh nghiệm sáng tác cũng về các tác phẩm của Anh. Mến chúc Anh nhiều may lành và dồi dào cảm hứng sáng tạo.

NPNN: Xin cám ơn Trangđài và hy vọng được mọi người đón nhận các tác phẩm.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Garth Brooks đã mở cuộc họp qua mạng để giải thích với người hâm mộ về lý do tại sao anh tham gia chương trình nhậm chức trước ngày trình diễn. Đệ Nhất Phu Nhân Jill Biden đã đích thân gọi mời anh. Garth bảo đây là lúc phục vụ quốc gia, nó không có nghĩa là một thái độ chính trị mà là một thái độ của đoàn kết, hàn gắn. Và Garth đã chọn quốc gia lên trên hết mọi chuyện. Sự nghiệp, uy tín, tiền bạc... của mình.
Quyền tự do hiến định là các quyền căn bản của người dân được hiến pháp quy định mà nhà nước pháp quyền có nhiệm vụ phải tôn trọng và bảo vệ. Hiện nay, tại hầu hết các quốc gia dân chủ phương Tây, các quyền này đều được quy định với nội dung giống nhau.
Vào ngày 23 tháng 11 năm 2020, từ trang Facebook của luật sư Jenny Đỗ, tôi tình cờ đọc được lời kêu gọi ủng hộ cho một người bị thương nặng sau khi bị đâm nhiều nhát trong lúc làm việc thiện nguyện tại nhà thờ Grace Baptist Church (San Jose, California). Người vừa gặp chuyện không may một ngày trước đó là Nguyên Phạm, người bạn trẻ với nụ cười hiền lành và ánh mắt sáng ngời.
Thông qua những thời đại đầy thử thách, nước Mỹ đẫ trở nên dày dạn trong ứng xử với mọi thử thách. Hôm nay chúng ta đón mừng thắng lợi, không phải thắng lợi của một ứng cử viên mà là thắng lợi của một Chính nghĩa- Chính nghĩa Dân chủ. Nguyện vọng của người dân đã được lắng nghe. Ý nguyện cua nguòi dân đã được quan tâm. Người Mỹ chúng ta hoc được bài học Dân chủ thật quí giá vào thời điểm này.
Có lẽ cũng không thể quên những đóng góp tích cực từ một số cơ quan truyền thông Việt ngữ, các ký giả chuyên hay không chuyên nghiệp, những dịch giả, các chuyên viên đủ ngành nghề trong cộng đồng gốc Việt, đặc biệt là một giới trẻ năng động và tài ba, cũng đã tham gia tích cực vào việc cung cấp thông tin nhanh chóng và xác thực, dù trong tư cách nghề nghiệp hay chỉ là công dân tự phát.
Sau khi Biển và Chim Bói Cá được dịch giả Tây Hà chuyển sang Pháp ngữ (La Mer et le Matin-Pêcheur) trong một cuộc phỏng vấn dành cho RFA, vào hôm 15 tháng 4 năm 2012, Bùi Ngọc Tấn đã có đôi lời tâm sự về tác phẩm của mình: “Tôi chỉ có thể tóm tắt lại như thế này, đây là sử thi, quyển tiểu thuyết sử thi thời sự tan rã. Tan rã trong hệ tư tưởng, tan rã trong quan hệ sản xuất, nghĩa là tan rã trong ý thức hệ, tan rã trong quan hệ giữa người với người.”
Rât ngỡ ngàng và xót xa khi tôi nghe tin Kiêm Thêm đã ra đi giữa mùa đại dịch. Mấy tuần trước, Thêm còn rủ tôi về nhà Thêm ở Monterey Hills uống bia và ngắm khu vườn nhỏ Thêm đã chí thú vun trồng trong những ngày sống cách ly ở nhà. Tuy từ nơi tôi ở, xuống nhà Kiêm Thêm chỉ cách khoảng 6 giờ lái xe trên đường cao tốc; nhưng con đường xa lộ bây giờ thành dài vô tận trong mùa dịch bệnh đang phải cách ly.
Người Việt ở nước ngoài đi biểu tình thì may mắn là không ai bị trọng thương hoặc tử thương gì sất. Tuy thế, những lời lẽ nẩy lửa – hay cay độc – mà họ dùng để mạt sát nhau (trong lúc tranh cãi để bênh vực quan điểm chính trị của mình) thì có thể làm cho tha nhân bị tổn thương cho đến khi nhắm mắt!
Ngày 6 tháng 1 năm 2021 một cuộc nổi dậy đã xảy ra tại Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn khi hàng trăm người bạo loạn tràn vào Tòa Nhà Quốc Hội Hoa Kỳ khiến cho 5 người chết. Trong khi nhiều người tại Thủ Đô Washington, bề ngoài đi biểu tình chống lại điều mà họ thấy sai lầm rằng cuộc bầu cử bị đánh cắp, sự có mặt của họ -- và các hành động của họ -- phản ảnh một loạt mục tiêu lớn hơn mà các dân quân người Mỹ đang hy vọng đạt được để có thêm hành động cực đoan hơn. Nhiều bài viết bởi các học giả chuyên về phong trào cực đoan bạo động, thượng đẳng da trắng và dân quân giải thích con đường đi xuống mà những người bạo loạn và nổi dậy này tìm cách chiếm lấy nước Mỹ. Báo The Conversation U.S. đã biên soạn các trích đoạn của 5 trong số những bài viết đó, tìm cách giải thích sự rạn nứt đã lan rộng trong xã hội Mỹ. “Những người theo QAnon, Proud Boys và các nhóm cực hữu và cực hữu và dân tộc da trắng kết nối lỏng lẻo khác tập họp tại Washington tưởng rằng họ đang sống trong ý tưởng rất ư kỳ quặc
Với bối cảnh này, Tổng thống Biden thừa nhận ông sẽ phải đối phó với một nước Mỹ phân hóa trầm trọng hơn bao giờ hết, cộng thêm với nạn dịch Thế kỷ và một nền Kinh tế suy thoái với 6.7% người Mỹ thất nghiệp. Con số này tương đương với khoảng 40 triệu người cần được trợ giúp khẩn cấp. Tổng thống Biden nói với nhân dân Mỹ rằng ông biết rất rõ phải làm gì trong cương vị Tổng thống để hàn gắn vết thương chia rẽ do các khuynh hướng bạo lực và cường quyền gây ra, nhanh chóng ngăn chặn dịch Covid 19 và phục hồi kinh tế.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Hôm thứ Hai (25/01/2021), thượng viện Mỹ đã phê chuẩn bà Janet Yellen là người phụ nữ đầu tiên lãnh đạo Bộ Tài chính.
Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình cảnh báo nguy cơ "Chiến tranh Lạnh mới" nếu lãnh đạo thế giới không gác lại đối đầu khi phát biểu tại Diễn đàn Kinh tế Thế giới.
Một đám cháy đã bùng phát tại Viện Huyết thanh ở bang Maharashtra, Ấn Độ, nơi đang sản xuất hàng triệu liều vaccine Covid-19.
Tiến sĩ Anthony Fauci, cố vấn y tế của Tổng thống Mỹ Joe Biden, đã lên tiếng cảm ơn WHO vì dẫn dắt nỗ lực ứng phó Covid-19, trái ngược với chỉ trích thời ông Trump.
Loạt sắc lệnh được ký nhanh chóng ngay trong ngày làm việc đầu tiên của tân Tổng thống Mỹ Joe Biden tại Nhà Trắng nhằm thực hiện những lời hứa tranh cử của ông.