Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Viết Cho Mùa Tạ Ơn 2012

25/09/201200:00:00(Xem: 11577)
Lưu vong đến bao giờ.

Sau thế chiến thứ hai, Âu Châu và đặc biệt vùng Đông Âu có nhiều sắc dân lưu vong. Dân nước nọ sang tỵ nạn tại nước kia. Nhà văn Lỗ Ma Ni (Rumani) đã viết cuốn Giờ thứ 25 nổi tiếng thế giới mô tả cuộc sống cay đắng của những người dân lưu vong. Sau đó Virgil Gheorghiu đã cho ra đời thêm cuốn Cơ may thứ hai (La seconde chance). Tác phẩm này cũng vẫn viết về cuộc đời của dân lưu vong. Những người Âu Châu may mắn nhất là được qua Mỹ lập nghiệp. Sau một nửa thế kỷ, qua đến thế hệ thứ hai thì không còn ai là dân lưu vong nữa. Dù là Tây Âu hay Đông Âu, ở Mỹ một vài thập niên là quên đời lưu vong.

Qua đến cuối thế kỷ thứ 20 từ 1975 đến 2000 dân Đông Nam Á đặc biệt là Việt Nam trở thành lưu vong tỵ nạn tại Hoa kỳ. Từ đó đến nay trải qua bao nhiêu lần tham dự lễ Tạ ơn nhưng chưa chắc đã thực sự nhận nơi này làm quê hương. Người Việt hải ngọai vẫn còn “vời trông cố quốc” và sống đời lưu vong.

Qua đến thập niên đầu tiên của thế kỷ 21, trên thế giới đã có 3 triệu dân Việt và riêng nước Mỹ ghi nhận 1 triệu 700 ngàn dân. Hầu hết đã vô quốc tịch Mỹ, đứng lên thề bảo vệ quê hương mới, nhưng tại các quận có đông đảo người Việt, cuộc sống vẫn còn trong các ghetto, chúng ta vẫn nuôi dưỡng tinh thần sống đời lưu vong

Vậy chúng ta sẽ còn lưu vong đến bao giờ.

Sinh hoạt cộng đồng.

Trong các sinh hoạt cộng đồng, vì vẫn theo tập tục truyền thống bằng Việt ngữ, văn hóa Việt và các vấn đề Việt Nam nên không thu hút được thế hệ kế tiếp và các bằng hữu Hoa kỳ tham dự. Các khu thương mại Việt Nam không có dịp phô diễn văn hóa Việt nên hoàn toàn không có khách Hoa kỳ. Không một nơi nào của người Việt có được du khách Mỹ như chợ Tàu và chợ Nhật.

Thêm vào đó tinh thần bác ái của dân Mỹ đón tiếp người Việt suốt gần 40 năm qua chưa được đáp ứng đúng mức từ phía dân di tản tỵ nạn Việt Nam. Nếu chúng ta chưa làm, nên làm. Nếu đã có thể hiện, nên làm thêm, cụ thể và nhiều hơn. Đó là lời cảm ơn cần lên tiếng vào mùa lễ tạ ơn năm nay 2012. và đồng thời cũng là một hình thức tạm gọi là đồng minh vận. Vận động các bạn Hoa kỳ hiểu thêm về văn hóa lịch sử Việt Nam.

Sau gần 40 năm sống theo tinh thần lưu vong, đã đến lúc chúng ta cần đóng vai công dân Mỹ nghiêm chỉnh chứ không phải trên giấy tờ để bổ túc hồ sơ đoàn tụ, để hưởng quyền lợi dân sinh và để đóng vai Việt kiều Mỹ trên quê hương bỏ lại. Chắc chắn phải giữ truyền thống văn hóa, ngôn ngữ và lịch sử cội rễ, nhưng mặt khác phải bước vào giòng chính của đất nước quê hương mới.

Chúng ta không thể sống mãi đời lưu vong. Khi trở thành 1 công dân Mỹ tốt đẹp đàng hoàng, sẽ giúp cho cộng đồng trên quê hương mới nhiều hơn về Dân Sinh và cũng giúp cho đất nước cũ nhiều hơn về việc đấu tranh cho Dân quyền.

Vì vậy nên chúng tôi góp phần nhỏ bé vào công việc Đồng minh vận vào ngày 7 tháng 10-2012.

Đêm của Việt Museum.

Việt Museum tại San Jose là viện bảo tàng đầu tiên của người Việt trên thế giới đã khởi đi từ 2002, kiện toàn suốt 10 năm đã đến lúc được giới thiệu cho toàn thế người Mỹ vùng Vịnh Cựu Kim Sơn. Địa chỉ trong History San Jose 1650 Senter Rd. San Jose CA 95112. Chúng tôi gửi thư mời các vị dân cử và thân hữu Hoa kỳ đến thăm trong 3 ngày cuối tuấn từ 6,7 đến 8 tháng 10-2012. Đây là dịp lễ kỷ niệm ông Columbus tìm ra Châu Mỹ. Trong 3 ngày khách Mỹ,Việt tùy nghi thăm viếng theo giờ thường lệ từ 11am đến 4pm. Riêng buổi tiếp tân sẽ vào lúc 5pm chủ nhật 7 tháng 10-2012.

Chương trình bằng Anh ngữ có các màn văn nghệ do các em nhỏ Việt Nam trình diễn.

Nhân dịp mùa lễ tạ ơn sắp đến, chúng tôi kêu gọi quí đồng hương Việt Nam mời các nhà bảo trợ, các chủ nhân sở làm, các đồng nghiệp, các thầy cô giáo, các bạn bè Hoa kỳ và sắc tộc đến tham dự. Quý vị rất yên tâm vì quan khách hiểu rõ nội dung của buổi sinh hoạt. Vì là mục tiêu đồng minh vận nên sẽ dùng Anh ngữ Quý vị cũng nên khích lệ con em đã thành đạt nhưng không còn nói Việt ngữ cùng đến dự. Để cùng chia xẻ các kỷ niệm, các truyền thống và lịch sử Việt Nam từ 50 năm qua.

Và chúng ta cùng cất cao lời cảm ơn trời đất và con người đã đón tiếp chúng ta vào Mỹ nhân mùa lễ tạ ơn năm nay 2012.

Nội dung đêm Museum.

Như quý vị sống tại San Jose đã biết, công viên Kelley Park nằm trong khu tứ giác đường Senter, Pheland, Story và Roberta Khu vực này bao gồm công viên Happy Hollow & Zoo rồi đến vườn Nhật và San Jose History. Phía sau là dự án vườn văn hóa Việt đang tiến hành. Riêng trong khu San Jose History là nơi có các Museum sắc tộc. Gồm có Tàu, Thổ nhĩ kỳ, Mễ, Hy lạp v..v..Việt Museum là tổ chức góp mặt sau cùng nhưng hiện trở nên vị trí hàng đầu. Hàng tuần trẻ em các trường đi dã ngoại có đến thăm. Các sinh viên Mỹ và Việt Nam từ các đại học đến thăm, nhưng các giới chức dân cử và viên chức Hoa Kỳ thường chưa lưu tâm. Chúng tôi muốn có lời mời và có 1 chương trình dành cho quý vị này. Đã có nhiều lần tổ chức ban ngày và riêng kỳ này làm buổi tối để lấy hình ảnh khác biệt, lấy ánh đuốc, lấy một chút không khí lạnh lẽo mùa thu để ra mắt ban đêm ngôi sao Việt Nam mới. Đó chính là một Viện Bảo tàng đầu tiên của người Việt hải ngoại.

Bắt đầu từ 5 giờ chiều đón quan khách. Buổi ăn chiều sẽ bắt đầu ngay từ 5:30 theo hình thức Buffet, self serve. Chúng tôi được một thành viên của Museum VNCH là gia đình anh John Nguyễn, Harvest Catering yểm trợ 100% về việc thực phẩm và dịch vụ.

Ông giám sát viên Dave Cortese sẽ là MC giới thiệu các quan khách dân cử Hoa kỳ. Bà dân biểu Zoe Lofgren là diễn giả chính nói lời chào mừng. Nội dung của buổi họp mặt để ghi dấu 10 năm xây dựng Museum, 19 năm tảo mộ nghĩa trang Biên Hòa, 20 năm yểm trợ Homeless Santa Clara County, và 36 năm thành lập cơ quan IRCC. Hai tổ chức văn nghệ thiếu niên sẽ góp mặt.

Chị Ánh Hiền của Thái Bình Học Viện sẽ có đoàn trình diễn vỹ cầm và hát dân ca thế giới. Chị Diệu Hiền sẽ có màn vũ liên khúc dân tộc của vũ đoàn Cánh Chim Bách Việt.

Với các hình thức đơn giản nhất, đêm Museum sẽ là lời cảm ơn chân thành sớm sủa từ tháng 10-2012 để chuẩn bị cho mùa tạ ơn tháng 11 năm 2012 tại Hoa kỳ.

Đồng thời cũng là 1 công tác cụ thể cho nhu cầu đồng minh vận của cơ quan IRCC đóng góp cho địa phương San Jose.

Ghi thêm về Việt Museum.

Trong số hàng chục ngàn Museum tại Hoa Kỳ, mỗi nơi đều có một mục tiêu và nhiều giới hạn.

Tên gọi của Việt Museum đã ghi rõ mục tiêu Viện Bảo tàng Thuyền nhân và Việt Nam Cộng Hòa. Như vậy đây là nơi sưu tầm, phân loại, bảo toàn, lưu trữ và trưng bày các di sản và tác phẩm liên quan đến lịch sử VNCH từ 1950 đến 1975. Lịch sử Thuyền nhân từ 1975 đến 1995. Trên hình thức có 3 giai đoạn.1950 đến 1975 là cuộc chiến đấu cho tự do. Từ 1975 đến 2000 là giai đoạn vượt thoát tìm tự do. Sau cùng từ 1975 đến nay là công cuộc xây dựng và định cư trên đất tự do.

Viện Bảo tàng Việt nằm trong Vườn lịch sử San Jose trong ngôi nhà 2 tầng, có thêm khu hầm và gác thượng. Dưới hầm chứa các di sản nặng. Gác thượng tồn trữ các di sản và tác phẩm nhẹ.Phía trước có bến Tự do với con thuyền tỵ nạn nằm trên bãi cát, có thuyền thúng tạm gọi là taxi chở người ra thuyền tỵ nạn. Chung quanh ngôi nhà là công viên Hòa bình với các công trình do Hướng đạo Việt Nam thực hiện.

Ngôi nhà Victoria này xây cất gần 200 năm trước được di chuyển từ down town San Jose về đây.

Trong Viện Bảo tàng có nhiều khu vực. Tầng 1 có hành lang tri ân.Tại đây có bản đồ thế giới gồm nhiều nước tiếp nhận hàng triệu người Việt tỵ nạn. Bản đồ vĩ đại đúc bằng gang với Thái Bình Dương chính giữa. Các quốc gia không biên giới đều là nơi người tỵ nạn Việt Nam hiện nay cư ngụ.

Cũng tại hành lang Tri ân có tượng chiến sĩ Hoa kỳ, có quân phục các quân chủng Hoa kỳ và nhiều hình ảnh chiến tranh.

Tại đây ghi ơn 58 ngàn chiến binh Mỹ đã hy sinh.

Phía bên phải hành lang là khu chiến sĩ Việt Nam Cộng Hòa, có tượng Ngậm ngùi nặng 1000 pounds, có các hình chiến binh, các quân phục và các tác phẩm về các chiến dịch. Phía trong là khu di sản của tù chính trị Việt Nam sau 1975 và mô hình nghĩa trang quân đội Biên Hòa. Trên tường là tác phẩm sơn dầu (12x16 feet) vẽ lễ dựng cờ tại cổ thành Huế 1968 phỏng theo hình chụp của trung tá Nguyễn Ngọc Hạnh.

Phần bên trái là văn phòng của Museum có tác phẩm tượng xung phong và các di vật chiến tranh của Việt Nam Cộng Hòa. Trên tầng 2 là khu vực dành cho Thuyền nhân gồm các tác phẩm và di vật. Phía bên trái là thư viện của Việt Museum với 1500 tác phẩm Anh ngữ viết về chiến tranh Việt Nam.

Những tài liệu, di sản và tác phẩm sưu tầm từ 25 năm qua có thể coi là sản phẩm vô giá đối với quá khứ, hiện tại và tương lai.

Xin hãy đến với lịch sử qua đêm Museum cùng với các bạn Hoa kỳ vào lúc 5 giờ chiều chủ nhật 7 tháng 10 năm 2012. Sẽ có bảng hướng dẫn đậu xe tại chỗ. Trân trọng kính mời.

irccsi@yahoo.com, giaochi12@gmail.com

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Sau ngày 30/4/1975, nếu phe chiến thắng đã có những chính sách mang lại sự hoà giải quốc gia, đối xử nhân bản với bên thua trận, thay vì cải tạo học tập, càn quét và thiêu huỷ văn hoá miền Nam, đánh tư sản mại bản, thì đã không có hàng triệu người bỏ nước ra đi và người Việt sẽ chẳng mấy ai còn nhớ đến một đất nước của quá khứ, tuy chưa hoàn toàn tự do dân chủ nhưng so với Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam thì người dân đã được tự do hơn bây giờ rất nhiều.
Tất nhiên phải “thành công” vì đảng một mình một chợ, không có ai cạnh tranh hay đòi chia phần. Nhưng việc đảng chọn cho dân bầu chỉ để tuyên truyền cho phương châm “ý đảng lòng dân”, trong khi người dân không có lựa chọn nào khác mà buộc phải đi bỏ phiếu để tránh bị làm khó trong cuộc sống.
Âm nhạc dễ đi vào lòng người, với hình bóng mẹ, qua lời ca và dòng nhạc, mỗi khi nghe, thấm vào tận đáy lòng. Trước năm 1975, có nhiều ca khúc viết về mẹ. Ở đây, tôi chỉ đề cập đến những ca khúc tiêu biểu, quen thuộc đã đi vào lòng người từ ngày sống trên quê hương và hơn bốn thập niên qua ở hải ngoại.
Những bà mẹ Việt xưa nay rất chơn chất thật thà, rất đơn sơ giản dị cả đời lo cho chồng con quên cả thân mình. Sử Việt nghìn năm đương đầu với giặc Tàu, trăm năm chống giặc Tây. Những bà mẹ Việt bao lần âm thầm gạt lệ tiễn chồng con ra trận, người đi rất ít quay về. Những bà mẹ âm thầm ôm nỗi đau, nỗi nhớ thương da diết.
Trước công luận, Eisenhower lập luận là cuộc chiến không còn nằm trong khuôn khổ chống thực dân mà mang một hình thức chiến tranh ủy nhiệm để chống phong trào Cộng Sản đang đe doạ khắp thế giới. Dân chúng cần nhận chân ra vấn đề bản chất của Việt Minh là Cộng Sản và chỉ nhân danh đấu tranh giành độc lập cho Việt Nam; quan trọng nhất là phải xem ông Hồ chí Minh là một cánh tay nối dài của Liên Xô. Đó là lý do cộng đồng quốc tế cần phải tiếp tục hỗ trợ cho Pháp chiến đấu.
Dù vẫn còn tại thế e Trúc Phương cũng không có cơ hội để dự buổi toạ đàm (“Sự Trở Lại Của Văn Học Đô Thị Miền Nam”) vào ngày 19 tháng 4 vừa qua. Ban Tổ Chức làm sao gửi thiệp mời đến một kẻ vô gia cư, sống ở đầu đường xó chợ được chớ? Mà lỡ có được ai quen biết nhắn tin về các buổi hội thảo (tọa đàm về văn học nghệ thuật miền Nam trước 1975) chăng nữa, chưa chắc ông Nguyễn Thế Kỷ – Chủ Tịch Hội Đồng Lý Luận, Phê Bình Văn Học, Nghệ Thuật – đã đồng ý cho phép Trúc Phương đến tham dự với đôi dép nhựa dưới chân. Tâm địa thì ác độc, lòng dạ thì hẹp hòi (chắc chỉ nhỏ như sợi chỉ hoặc cỡ cây tăm là hết cỡ) mà tính chuyện hoà hợp hay hoà giải thì hoà được với ai, và huề sao được chớ!
Lời người dịch: Trong bài này, Joseph S. Nye không đưa ra một kịch bản tồi tệ nhất khi Hoa Kỳ và Trung Quốc không còn kiềm chế lý trí trong việc giải quyết các tranh chấp hiện nay: chiến tranh nguyên tử có thể xảy ra cho nhân loại. Với 8000 đầu đạn hạt nhân của Nga, khoảng 270 của Trung Quốc, với 7000 của Mỹ, việc xung đột hai nước, nếu không có giải pháp, sẽ là nghiêm trọng hơn thời Chiến tranh Lạnh.
Kính thưa mẹ, Cứ mỗi tháng 5 về, nước Mỹ dành ngày Chủ Nhật của tuần đầu tiên làm Ngày của Mẹ (Mother's Day), ngày để tôn vinh tất cả những người Mẹ, những người đã mang nặng đẻ đau, suốt đời thầm lặng chịu thương, chịu khó và chịu khổ để nuôi những đứa con lớn khôn thành người.
Khoảng 4.500 người đã được phỏng vấn, trong đó có khoảng 700 người gốc Á. 49% những người được hỏi có nguồn gốc châu Á đã từng trải qua sự phân biệt chủng tộc trong đại dịch. Trong 62 phần trăm các trường hợp, đó là các cuộc tấn công bằng lời nói. Tuy nhiên, 11% cũng bị bạo hành thể xác (koerperliche Gewalt) như khạc nhổ, xô đẩy hoặc xịt (phun) thuốc khử trùng.
Nguyệt Quỳnh: Anh còn điều gì khác muốn chia sẻ thêm? Trịnh Bá Phương: Trong cuộc đấu tranh giữ đất, nhóm chúng tôi đã tham gia các phong trào khác như bảo vệ cây xanh, bảo vệ môi trường, tham gia biểu tình đòi tự do cho các nhà yêu nước, tham gia các phiên toà xét xử người yêu nước bị nhà nước cộng sản bắt giam tuỳ tiện. Và hướng về biển đông, chống sự bành trướng của Bắc Kinh khi đã cướp Hoàng Sa, Trường Sa của Việt Nam! Và mới đây là phản đối bè lũ bán nước đã đưa ra dự luật đặc khu và dự luật an ninh mạng.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.